-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 54
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
German translation #298
German translation #298
Conversation
Zusammenhängende Wörter müssen einen Bindestrich enthalten oder zusammengeschrieben werden. So was wie: |
@bux Mir ist leider nichts besseres eingefallen, hatte auf Unterstützung gehofft, fällt dir was ein? Es geht um den Dialogtitel der Schadenseinstellung für alle Teile des Fahrzeuges (Motor, Reifen usw..) ZEN/addons/attributes/functions/fnc_buttonComponents.sqf Lines 34 to 44 in 36f4dd6
Ideen wären: Fahrzeugschaden, Teilbeschädigungen, Komponentenschaden, Bestandteilschaden... |
@shukari Hauptsächlich geht es um die Verwendung von Komposita oder halt einem Bindestrich (wo angemessen). "Fahrzeug Komponente" |
Hatte ja gehofft, dass du die anderen Stellen selber findest 😏 |
@bux Danke, dass du mich so tatkräftig unterstützt hast. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Thank you for translating and thank you @bux for reviewing.
Co-Authored-By: Kex <[email protected]>
Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/master' into germanTranslation # Conflicts: # addons/attributes/stringtable.xml # addons/common/stringtable.xml # addons/context_actions/stringtable.xml
After merge some new translations, please check @bux @oOKexOo :
|
When merged this pull request will: