-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Transifex to Master August 2023 translations #714
Merged
Merged
Conversation
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
… Sync] 99% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_core.php' on the 'pt_BR' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
… Sync] 99% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_core.php' on the 'fr_CA' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
99% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_core.php' on the 'zh' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_text.php' on the 'de' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
97% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_text.php' on the 'ru' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
… Sync] 98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_text.php' on the 'zu_ZA' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/site_core.php' on the 'fa' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/site_core.php' on the 'nl' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/site_core.php' on the 'th' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
97% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_core.php' on the 'bg' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
99% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_core.php' on the 'el' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
99% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_core.php' on the 'ro' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
… Sync] 99% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_core.php' on the 'es_MX' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
100% translated for the source file 'tx-source/dash_text.php' on the 'ar' language.
99% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_text.php' on the 'fi' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_text.php' on the 'pt' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_text.php' on the 'uk' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/site_core.php' on the 'da' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
96% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/site_core.php' on the 'ca' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/site_core.php' on the 'ja' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
… Sync] 98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/site_core.php' on the 'fr_CA' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
99% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/site_core.php' on the 'tr' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/site_core.php' on the 'ur' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
99% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_core.php' on the 'nl' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
…ync] 99% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_core.php' on the 'nso' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_text.php' on the 'el' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_text.php' on the 'he' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_text.php' on the 'vi' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
95% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/dash_text.php' on the 'tl' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
98% of minimum 80% translated for the source file 'tx-source/site_core.php' on the 'id' language. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
* Adding email reason translations * Adding email reason translations * updating order of strings. * update unsubscribe landing page strings --------- Co-authored-by: Jenny Seburn <[email protected]>
VNLA-4369: Category Following Strings
* Adding strings APPENG-24443 * Adding strings APPENG-24443,VNLA-4439 * Adding strings APPENG-24443,VNLA-4440 * Adding strings APPENG-24443,VNLA-4440 * Readding deleted removed strings
Add string for 'Check Analytics Data' on Profiles (VNLA-3871)
* add translations for user preferences page * update text
* add translations for new fields in Security page * correct case of "IP address" in IP anonymization descriptions
* [VNLA-4650] translations * [VNLA-4650] - rearrange alphabetically * Additional strings to add --------- Co-authored-by: Lafcadio Hess <[email protected]>
* APPENG-24828 Locale additions * APPENG-24828 More locale additions * APPENG-24828 One more locale addition * APPENG-24828 Correction on last addition
Add user management config string
LafcadioHL
approved these changes
Aug 10, 2023
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Completed human and machine translations for the month of August 2023.