Skip to content

附录:常见问题与解答(FAQ)

magichan edited this page Jun 28, 2019 · 2 revisions

Q:临时突然有事,这几天不能继续翻译了,但我已经申领了一篇文章,怎么办?

  • A:谁临时没个大小急事啊~我们充分理解!这种情况,请联系 QQ 群管理员,告知情况,管理员会帮你取消申领,或交由他人继续翻译。

Q:有些句子实在不知道怎么翻译,或者拿不准,怎么办?

  • A:请在句子后面括号加以说明,最好能说明对该句子具体的困扰,方便到时校对联系你一起讨论。

Q:如果我认为英文原文中有某处错误,我是按照错误的去翻译呢?还是帮他修改过来再翻译?

  • A:可以分情况处理:1)如果的确是明显错误,可以按照原文翻译后,在该句翻译后进行括号译注;2)如果不确定,请到 QQ 群里,贴出上下文求助;3)如果不确定,同时又不好意思在群里求助,可以在翻译中保留该句原文,并在后面进行括号标注说明,等到时校对联系你一起进行讨论。

Q:如果出现了某些翻译外的技术问题,提交PR不能合并或者其版本库不能正常更新等等问题时,怎么也弄不好,怎么办?

  • A:只有祭出终极大法!一般人我不告诉他~ 这时可以保存备份刚翻译好的译文,然后到 Github.com 删除自己之前 fork 的整个库,然后重新 fork;本地这端,删除 GCTT 文件夹(一定不要把刚备份保存的译文删除了啊,都是心血啊),然后重新 clone。终极大法一出,基本没有解决不了的问题。再次提醒,祭出大法之前,一定要再别处先备份保存你的译文=。=

Q: 如果我同时完成了多篇文章的翻译,但一个 PR 只能提交一篇文章,我该怎么办?

  • A: 使用分支处理,在 fork 的仓库中,创建多条分支,每条分支对应一篇翻译。当完成一个翻译时,从该分支提出 PR。具体可以参见:如何同时进行多篇文章的翻译

Q&A 如果有新的问题,请补充联系管理员。