Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

translate p2p docs #175

Merged
merged 8 commits into from
Nov 17, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
54 changes: 28 additions & 26 deletions docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCQL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 11:46+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 10:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 20:47+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: zh_CN\n"
Expand All @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

#: ../../index.rst:7
msgid "SCQL Documentation"
Expand Down Expand Up @@ -50,85 +50,87 @@ msgstr "SCQL 系统"
#: ../../index.rst:21
msgid ""
"**Overview**: :doc:`System overview and architecture "
"</topics/system/intro>` | :doc:`Common usage </topics/system/usage>`"
"</topics/system/intro>` | :doc:`Common usage </topics/system/usage>` | "
":doc:`P2P </topics/system/intro-p2p>`"
msgstr ""
"**概述**::doc:`系统简介及架构设计 </topics/system/intro>` | :doc:`使用流程 "
"</topics/system/usage>`"
"**概述**::doc:`系统简介及架构设计 </topics/system/intro>` | :doc:`使用流程 </topics/system/usage>` | "
":doc:`P2P </topics/system/intro-p2p>`"

#: ../../index.rst:25
#: ../../index.rst:26
msgid "**Security**: :doc:`Security overview </topics/security/overview>`"
msgstr "**安全性**::doc:`安全性说明 </topics/security/overview>`"

#: ../../index.rst:28
#: ../../index.rst:29
msgid ""
"**Reference**: :doc:`SCQL implementation status </reference"
"/implementation-status>`"
msgstr "**参考**::doc:`SCQL 实现进度 </reference"
"/implementation-status>`"
msgstr "**参考**::doc:`SCQL 实现进度 </reference/implementation-status>`"

#: ../../index.rst:33
#: ../../index.rst:34
msgid "The SCQL Language"
msgstr "SCQL 方言"

#: ../../index.rst:35
#: ../../index.rst:36
msgid ""
"**Reference**: :doc:`SCQL language manual </reference/lang/manual>` | "
":doc:`Compatibility with MySQL </reference/lang/mysql-compatibility>`"
msgstr ""
"**参考**::doc:`SCQL 方言手册 </reference/lang/manual>` | :doc:`与 MySQL 兼容性 "
"</reference/lang/mysql-compatibility>`"

#: ../../index.rst:41
#: ../../index.rst:42
msgid "Column Control List (CCL)"
msgstr ""

#: ../../index.rst:43
#: ../../index.rst:44
msgid "**Overview**: :doc:`Introduction to CCL </topics/ccl/intro>`"
msgstr "**概述**::doc:`CCL 机制简介 </topics/ccl/intro>`"

#: ../../index.rst:46
#: ../../index.rst:47
msgid "**Guides**: :doc:`Common usage and advice </topics/ccl/usage>`"
msgstr "**指南**::doc:`CCL 常见用法与建议 </topics/ccl/usage>`"

#: ../../index.rst:49
#: ../../index.rst:50
msgid ""
"**Reference**: :ref:`GRANT and REVOKE <scql_grant_revoke>` | :ref:`How "
"CCL works <how_ccl_works>`"
msgstr ""
"**参考**::ref:`GRANT/REVOKE 语句 <scql_grant_revoke>` | :ref:`如何工作 "
"<how_ccl_works>`"

#: ../../index.rst:55
#: ../../index.rst:56
msgid "Clients"
msgstr "客户端"

#: ../../index.rst:57
#: ../../index.rst:58
msgid ":doc:`Overview of SCQL clients </topics/clients/overview>`"
msgstr ":doc:`关于 SCQL 客户端 </topics/clients/overview>`"

#: ../../index.rst:58
#: ../../index.rst:59
msgid ":doc:`HTTP API reference </reference/http-api>`"
msgstr ":doc:`HTTP API 参考 </reference/http-api>`"

#: ../../index.rst:62
#: ../../index.rst:63
msgid "Deployment"
msgstr "部署"

#: ../../index.rst:64
#: ../../index.rst:65
msgid ""
"**Guides**: :doc:`How to deploy an SCQL cluster </topics/deployment/how-"
"to-deploy-a-cluster>`"
msgstr "**指南**::doc:`如何部署 SCQL 集群 </topics/deployment/how-to-deploy-a-cluster>`"
"**Guides**: :doc:`How to deploy an SCQL cluster in centralized "
"mode</topics/deployment/how-to-deploy-centralized-cluster>` | :doc:`How "
"to deploy an SCQL cluster in P2P mode</topics/deployment/how-to-deploy-"
"p2p-cluster>`"
msgstr "**指南**::doc:`如何部署 SCQL 集群 </topics/deployment/how-to-deploy-centralized-cluster>` | :doc:`如何在 P2P 模式下部署 SCQL 集群 </topics/deployment/how-to-deploy-p2p-cluster>` "

#: ../../index.rst:67
#: ../../index.rst:69
msgid "**Reference**: :doc:`SCQL system config </reference/engine-config>`"
msgstr "**参考**::doc:`SCQL 系统配置 </reference/engine-config>`"

#: ../../index.rst:72
#: ../../index.rst:74
msgid "For contributors"
msgstr "贡献者文档"

#: ../../index.rst:74
#: ../../index.rst:76
msgid "**Reference**: :doc:`SCQL operators </reference/operators>`"
msgstr "**参考**::doc:`SCQL 算子规范 </reference/operators>`"

134 changes: 134 additions & 0 deletions docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/intro/p2p-tutorial.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Ant Group Co., Ltd.
# This file is distributed under the same license as the SCQL package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCQL \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 10:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:2
msgid "P2P Quickstart Tutorial"
msgstr "P2P 快速开始"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:5
msgid "TL;DR"
msgstr "摘要"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:7
msgid ""
"Use ``docker-compose`` to deploy a standalone SCQL in P2P model, then use"
" brokerctl to query"
msgstr "使用 ``docker-compose`` 来部署一个独立的 P2P 模式 SCQL,然后使用 brokerctl 来配置及查询"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:11
msgid "Prerequisites"
msgstr "先决条件"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:15
msgid "Build brokerctl"
msgstr "构建 brokerctl"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:17
msgid ""
"``brokerctl`` is a command-line tool for SCQLBroker, we would use it to "
"configure project and submit queries to the SCQLBrokers."
msgstr "``brokerctl`` 是面向 SCQLBroker 的命令行工具,我们将使用它来配置项目并向 SCQLBroker 提交查询。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:31
msgid "Generate PrivateKey and Exchange PublicKey"
msgstr "生成私钥并交换公钥"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:38
msgid ""
"The setup.sh script will generate private key for each party, and "
"exchange public key with peers."
msgstr "setup.sh 脚本将为各参与方生成私钥,并与其它参与方互相交换公钥。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:41
msgid "Start SCQL Service"
msgstr "启动"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:43
msgid ""
"You could start SCQL service via `docker-compose "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/p2p-tutorial>`_, "
"it would deploy and start services as shown in the following figure, it "
"contains two SCQLBrokers and SCQLEngines for party ``alice``, ``bob``."
msgstr "你可以通过 `docker-compose "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/docker-compose>`_ "
"来启动 SCQL 服务 ,它将部署和启动服务,如下图所示,它包含两个参与方 ``alice`` 和 "
"``bob`` 的 SCQLBroker 和 SCQLEngine 。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:-1
msgid "docker-compose deployment for quickstart example"
msgstr "快速开始对应的 docker-compose 部署示例"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:50
msgid "To demonstrate SCQL, we conducted the following simplified operations:"
msgstr "为了演示 SCQL,我们进行了以下简化操作:"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:52
msgid ""
"The SCQLBrokers and SCQLEngines use the same database server but are "
"separated by distinct database names."
msgstr "SCQLBrokers 和 SCQLEngines 使用同一个数据库服务器,但是使用不同的数据库名称进行区分。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:53
msgid ""
"The SCQLBrokers are served through the HTTP protocol. However, for "
"production environments, it is recommended to use HTTPS instead. Please "
"check :ref:`TLS Configuration <scdb-tls>` for details."
msgstr ""
"SCQLBrokers 是通过 HTTP 协议提供服务的。然而,对于生产环境,建议使用 HTTPS 协议来代替。请查看 :ref:`TLS 配置 "
"<scdb-tls>` 以了解详情。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:54
msgid ""
"The brokerctl can send requests to both SCQLBrokers, but in production "
"environments, the SCQLBroker should use the local port and only listen to"
" local requests for security."
msgstr "演示环境中 brokerctl 可以向两个 SCQLBrokers 发送请求,但在生产环境中,SCQLBroker 应使用本地端口,并且仅监听本地请求以确保安全。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:63
msgid ""
"SCQLBroker for alice is listening on ``http://localhost:8081`` while bob "
"is on ``http://localhost:8082`` you could send requests to them via "
"brokerctl."
msgstr "alice 的 SCQLBroker 监听 ``http://localhost:8081``,而 bob 则监听 ``http://localhost:8082``,您可以通过 brokerctl 向他们发送请求。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:66
msgid ""
"Please checkout `examples/p2p-tutorial/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/p2p-"
"tutorial/README.md>`_ troubleshooting section for help if you encounter "
"any problems."
msgstr "如果你遇到任何问题,请查看 `examples/p2p-tutorial/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/p2p-tutorial/README.md>`_ 故障排除部分以获得帮助。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:71
msgid "Create project, invite party to join"
msgstr "创建项目,并邀请参与方加入"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:120
msgid "Create tables"
msgstr "创建数据表"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:157
msgid "Grant CCL"
msgstr "授权 CCL"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:212
msgid "Do query"
msgstr "查询"

19 changes: 9 additions & 10 deletions docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/intro/tutorial.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCQL \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 20:36+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 10:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: zh_CN\n"
Expand All @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

#: ../../intro/tutorial.rst:2
msgid "Quickstart tutorial"
Expand Down Expand Up @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "启动 SCQL 服务"
#: ../../intro/tutorial.rst:55
msgid ""
"You could start SCQL service via `docker-compose "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/docker-compose>`_,"
" it would deploy and start services as shown in the following figure, it "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/scdb-tutorial>`_, "
"it would deploy and start services as shown in the following figure, it "
"contains a SCDBServer and two SCQLEngines from party ``alice``, ``bob``."
msgstr ""
"你可以通过 `docker-compose "
Expand Down Expand Up @@ -114,14 +114,13 @@ msgstr "SCDBServer 监听 ``http://localhost:8080`` ,你可以通过 scdbclien

#: ../../intro/tutorial.rst:77
msgid ""
"Please checkout `examples/docker-compose/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/docker-"
"compose/README.md>`_ troubleshooting section for help if you encounter "
"Please checkout `examples/scdb-tutorial/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/scdb-"
"tutorial/README.md>`_ troubleshooting section for help if you encounter "
"any problems."
msgstr ""
"如果你遇到任何问题,请查看 `examples/docker-compose/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/docker-"
"compose/README.md>`_ 故障排除部分以获得帮助。"
"如果你遇到任何问题,请查看 `examples/scdb-tutorial/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/scdb-tutorial/README.md>`_ 故障排除部分以获得帮助。"

#: ../../intro/tutorial.rst:82
msgid "Create database, user and tables"
Expand Down
Loading
Loading