Skip to content

Commit

Permalink
feat(howto/sorting): update translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
rockleona committed Oct 21, 2024
1 parent bccef33 commit b7baf69
Showing 1 changed file with 24 additions and 3 deletions.
27 changes: 24 additions & 3 deletions howto/sorting.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-03 11:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 15:09+0800\n"
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n"
"Last-Translator: Li-Hung Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: ../../howto/sorting.rst:4
msgid "Sorting Techniques"
Expand Down Expand Up @@ -188,10 +189,12 @@ msgid ""
"or they can be instances of :class:`~dataclasses.dataclass` or a :term:"
"`named tuple`."
msgstr ""
"具有命名屬性的物件可以如上方的方式使用一個常規的類別建立,或是他們可以是 :"
"class:`~dataclasses.dataclass` 的實例或是一個 :term:`named tuple`。"

#: ../../howto/sorting.rst:104
msgid "Operator Module Functions and Partial Function Evaluation"
msgstr ""
msgstr "Operator 模組函式以及部份函式 (partial function) 評估"

#: ../../howto/sorting.rst:106
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -255,6 +258,9 @@ msgid ""
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Arity>`_ of a multi-argument function making "
"it suitable for use as a key-function."
msgstr ""
"模組 :mod:`functools` 提供了另一個製作鍵函式的好用工具。:func:`~functools."
"partial` 函式可以減少多引數函式的\\ `引數數目 <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Arity>`_,使其更適合作為鍵函式使用。"

#: ../../howto/sorting.rst:139
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -599,6 +605,10 @@ msgid ""
"six comparison methods be implemented. The :func:`~functools.total_ordering` "
"decorator is provided to make that task easier."
msgstr ""
"然而,請注意,當 :meth:`~object.__lt__` 沒有被實做時,``<`` 可以回退 (fall "
"back) 使用 :meth:`~object.__gt__`\\ (有關技術上的細節資訊請看 :func:`object."
"__lt__` )。為了避免意外發生,:pep:`8` 建議所有六種的比較函式都需要被實作。裝飾"
"器 :func:`~functools.total_ordering` 被提供用來讓任務更為簡單。"

#: ../../howto/sorting.rst:314
msgid ""
Expand All @@ -624,20 +634,24 @@ msgstr ""

#: ../../howto/sorting.rst:327
msgid "Partial Sorts"
msgstr ""
msgstr "部份排序"

#: ../../howto/sorting.rst:329
msgid ""
"Some applications require only some of the data to be ordered. The standard "
"library provides several tools that do less work than a full sort:"
msgstr ""
"有些應用程式只需要排序部份的資料。基礎函式庫提供相較做完整排序更為輕鬆的多項"
"工具:"

#: ../../howto/sorting.rst:332
msgid ""
":func:`min` and :func:`max` return the smallest and largest values, "
"respectively. These functions make a single pass over the input data and "
"require almost no auxiliary memory."
msgstr ""
":func:`min` 以及 :func:`max` 會分別回傳最小值及最大值。這些函式會將輸入資料進"
"行一次傳遞且幾乎無須輔助記憶體。"

#: ../../howto/sorting.rst:336
msgid ""
Expand All @@ -647,6 +661,9 @@ msgid ""
"that are small relative to the number of inputs, these functions make far "
"fewer comparisons than a full sort."
msgstr ""
":func:`heapq.nsmallest` 以及 :func:`heapq.nlargest` 會分別回傳 *n* 個最小值及"
"最大值。這些函式會將資料進行一次傳遞且一次只會保留 *n* 個元素在記憶體中。對於"
"相對於輸入數量較小的 *n* 個值,這些函數進行的比較比完整排序要少得多。"

#: ../../howto/sorting.rst:342
msgid ""
Expand All @@ -655,3 +672,7 @@ msgid ""
"position ``0``. These functions are suitable for implementing priority "
"queues which are commonly used for task scheduling."
msgstr ""
":func:`heapq.heappush` 和 :func:`heapq.heappop` 會建立並維持一個部份排序的資料"
"排列,將最小的元素保持在位置 ``0``。這些函式適合用來實作常用於任務排程的優先"
"佇列。"

0 comments on commit b7baf69

Please sign in to comment.