-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2.6k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
treewide: Add a link to Weblate #7496
Conversation
To help users to find a right place where to translate. Signed-off-by: Sergey Ponomarev <[email protected]>
Just noticed: |
What do you mean?Message ID: ***@***.***>
… |
In |
Are you talking about the weblate itself? If something wrong there you may report to the Weblate on their github
|
No, I think it's the configuration of OpenWrt. Have a look at this: https://hosted.weblate.org/translate/openwrt/luciapplicationsupnp/en_devel/?q= |
Looks like weblate applies a global default link from somewhere for all apps: The template link has actually a single { instead of double {{, and first two instances are escaped via % sign, while the last one is a hardcoded { while it should be I fixed manually upnp, so the link there should now work. But the same "Repository browser" field is empty for all other 100 translatable apps, and the wrong global default just pops from somewhere. Ps. we haven't set the translation branch setting separately for each app, so weblate uses the git default, in practice master. |
Documenting here that I think that I fixed the luci-base is apparently the underlying root app in weblate config, so some of the changes made to it will also affect the other apps unless overridden by the app settings. Good to remember in future. |
@stokito |
To make the link same as used in the widget image link bellow. This is not important at all. |
Merged. Thanks @stokito |
To help users to find a right place where to translate.
Because some users trying to edit the po files directly. This also should be acceptable because we shouldn't force users to register on a third party tool and learn it.
Ideally we should add a link to translations, github and dourm into the Luci itself. This must increase contributions from regular users.