-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 143
po: Add Georgian translation #130
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Open
EkaterinePapava
wants to merge
2
commits into
laurikari:master
Choose a base branch
from
EkaterinePapava:master
base: master
Could not load branches
Branch not found: {{ refName }}
Loading
Could not load tags
Nothing to show
Loading
Are you sure you want to change the base?
Some commits from the old base branch may be removed from the timeline,
and old review comments may become outdated.
Open
Changes from all commits
Commits
Show all changes
2 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
| @@ -1,4 +1,5 @@ | ||
| # Set of available languages. | ||
| fi | ||
| ka | ||
| sv | ||
| zh_CN |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
| @@ -0,0 +1,276 @@ | ||
| # Georgian translation for tre. | ||
| # Copyright (C) 2026 tre's authors. | ||
| # This file is distributed under the same license as the tre package. | ||
| # Ekaterine Papava <[email protected]>, 2026. | ||
| # | ||
| msgid "" | ||
| msgstr "" | ||
| "Project-Id-Version: tre 0.9.0\n" | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
| "POT-Creation-Date: 2024-09-04 17:40+0200\n" | ||
| "PO-Revision-Date: 2026-01-21 07:06+0100\n" | ||
| "Last-Translator: Ekaterine Papava <[email protected]>\n" | ||
| "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" | ||
| "Language: ka\n" | ||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
| "X-Generator: Poedit 3.8\n" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:39 | ||
| msgid "No error" | ||
| msgstr "შეცდომების გარეშე" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:40 | ||
| msgid "No match" | ||
| msgstr "დამთხვევა არ არის" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:41 | ||
| msgid "Invalid regexp" | ||
| msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:42 | ||
| msgid "Unknown collating element" | ||
| msgstr "უცნობი კოლაციის ელემენტი" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:43 | ||
| msgid "Unknown character class name" | ||
| msgstr "უცნობი სიმბოლოს კლასის სახელი" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:44 | ||
| msgid "Trailing backslash" | ||
| msgstr "ბოლო Backslash" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:45 | ||
| msgid "Invalid back reference" | ||
| msgstr "არასწორი უკუბმა" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:46 | ||
| msgid "Missing ']'" | ||
| msgstr "აკლია ']'" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:47 | ||
| msgid "Missing ')'" | ||
| msgstr "აკლია ')'" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:48 | ||
| msgid "Missing '}'" | ||
| msgstr "აკლია '}'" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:49 | ||
| msgid "Invalid contents of {}" | ||
| msgstr "{}-ის შემცველობა არასწორია" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:50 | ||
| msgid "Invalid character range" | ||
| msgstr "არასწორი სიმბოლოების შუალედი" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:51 src/agrep.c:234 src/agrep.c:304 src/agrep.c:329 | ||
| #: src/agrep.c:711 src/agrep.c:750 | ||
| msgid "Out of memory" | ||
| msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:52 | ||
| msgid "Invalid use of repetition operators" | ||
| msgstr "გამეორების ოპერატორების არასწორი გამოყენება" | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:53 | ||
| msgid "Maximum repetition in {} larger than " | ||
| msgstr "მაქსიმალური გამეორება {}-ში უფრო დიდია, ვიდრე " | ||
|
|
||
| #: lib/regerror.c:68 | ||
| msgid "Unknown error" | ||
| msgstr "უცნობი შეცდომა" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:99 src/agrep.c:106 | ||
| #, c-format | ||
| msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" | ||
| msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი]... ნიმუში [ფაილი]...\n" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:101 | ||
| #, c-format | ||
| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | ||
| msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'\n" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:107 | ||
| #, c-format | ||
| msgid "" | ||
| "Searches for approximate matches of PATTERN in each FILE or standard " | ||
| "input.\n" | ||
| "Example: `%s -2 optimize foo.txt' outputs all lines in file `foo.txt' " | ||
| "that\n" | ||
| "match \"optimize\" within two errors. E.g. lines which contain " | ||
| "\"optimise\",\n" | ||
| "\"optmise\", and \"opitmize\" all match.\n" | ||
| msgstr "" | ||
| "ეძებს PATTERN-ის მიახლოებით დამთხვევებს თითოეულ FILE-ში ან სტანდარტულ " | ||
| "შეყვანაში.\n" | ||
| "მაგალითი: „%s -2 optimize foo.txt“ გამოიტანს ყველა სტრიქონს „foo.txt“ " | ||
| "ფაილიდან, რომელიც ემთხვევა\n" | ||
| "სიტყვას „optimize“ მაქსიმუმ ორი შეცდომის ფარგლებში. მაგალითად, " | ||
| "სტრიქონები, რომლებიც შეიცავს\n" | ||
| "„optimise“-ს, „optmise“-ს და „opitmize“-ს, ყველა ჩაითვლება დამთხვევად.\n" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:113 | ||
| #, c-format | ||
| msgid "" | ||
| "Regexp selection and interpretation:\n" | ||
| " -e, --regexp=PATTERN\t use PATTERN as a regular expression\n" | ||
| " -i, --ignore-case\t ignore case distinctions\n" | ||
| " -k, --literal\t\t PATTERN is a literal string\n" | ||
| " -w, --word-regexp\t force PATTERN to match only whole words\n" | ||
| "\n" | ||
| "Approximate matching settings:\n" | ||
| " -D, --delete-cost=NUM\t set cost of missing characters\n" | ||
| " -I, --insert-cost=NUM\t set cost of extra characters\n" | ||
| " -S, --substitute-cost=NUM set cost of wrong characters\n" | ||
| " -E, --max-errors=NUM\t select records that have at most NUM errors\n" | ||
| " -#\t\t\t select records that have at most # errors (# is a\n" | ||
| "\t\t\t digit between 0 and 9)\n" | ||
| "\n" | ||
| "Miscellaneous:\n" | ||
| " -d, --delimiter=PATTERN set the record delimiter regular expression\n" | ||
| " -v, --invert-match\t select non-matching records\n" | ||
| " -V, --version\t\t print version information and exit\n" | ||
| " -y, --nothing\t\t does nothing (for compatibility with the non-" | ||
| "free\n" | ||
| "\t\t\t agrep program)\n" | ||
| " --help\t\t display this help and exit\n" | ||
| "\n" | ||
| "Output control:\n" | ||
| " -B, --best-match\t only output records with least errors\n" | ||
| " -c, --count\t\t only print a count of matching records per FILE\n" | ||
| " -h, --no-filename\t suppress the prefixing filename on output\n" | ||
| " -H, --with-filename\t print the filename for each match\n" | ||
| " -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n" | ||
| " -M, --delimiter-after print record delimiter after record if -d is " | ||
| "used\n" | ||
| " -m, --max-count=NUM stop after NUM selected lines\n" | ||
| " -n, --record-number\t print record number with output\n" | ||
| " --line-number same as -n\n" | ||
| " -q, --quiet, --silent\t suppress all normal output\n" | ||
| " -s, --show-cost\t print match cost with output\n" | ||
| " --colour, --color use markers to distinguish the matching " | ||
| "strings\n" | ||
| " --show-position prefix each output record with start and " | ||
| "end\n" | ||
| " position of the first match within the " | ||
| "record\n" | ||
| msgstr "" | ||
| "რეგულარული გამოსახულების შერჩევა და ინტერპრეტაცია:\n" | ||
| " -e, --regexp=PATTERN\t PATTERN-ის გამოყენება როგორც რეგულარული " | ||
| "გამოსახულების\n" | ||
| " -i, --ignore-case\t დიდი და პატარა ასოების არგანსხვავება\n" | ||
| " -k, --literal\t\t PATTERN არის ლიტერალური სტრიქონი\n" | ||
| " -w, --word-regexp\t აიძულე PATTERN, დაემთხვეს მხოლოდ მთლიან სიტყვებს\n" | ||
| "\n" | ||
| "მიახლოებითი დამთხვევის პარამეტრები:\n" | ||
| " -D, --delete-cost=NUM\t ნაკლული სიმბოლოების ფასის დაყენება\n" | ||
| " -I, --insert-cost=NUM\t ზედმეტი სიმბოლოს ფასის დაყენება\n" | ||
| " -S, --substitute-cost=NUM არასწორი სიმბოლოს ფასის დაყენება\n" | ||
| " -E, --max-errors=NUM\t მაქს NUM შეცდომის მქონე ჩანაწერების არჩევა\n" | ||
| " -#\t\t\t შეარჩიე ჩანაწერები, რომლებსაც აქვთ მაქსიმუმ # შეცდომა \n" | ||
| " \t\t\t(# არის ციფრი 0-დან 9-მდე)\n" | ||
| "\n" | ||
| "სხვადასხვა:\n" | ||
| " -d, --delimiter=PATTERN ჩანაწერის გამყოფის რეგულარული გამოსახულების " | ||
| "მითითება\n" | ||
| " -v, --invert-match\t შეარჩიე ჩანაწერები, რომლებიც არ ემთხვევა შაბლონს\n" | ||
| " -V, --version\t\t ვერსიის ინფორმაციის ჩვენება და გასვლა\n" | ||
| " -y, --nothing\t\t არაფერს აკეთებს \n" | ||
| "\t\t\t (არათავისუფალ პროგრამა agrep-თან " | ||
| "თავსებადობისთვის) \n" | ||
| " --help\t\t ამ დახმარების ჩვენება და გამოსვლა\n" | ||
| "\n" | ||
| "გამოტანის კონტროლი:\n" | ||
| " -B, --best-match\t მხოლოდ მინიმალური შეცდომების მქონე ჩანაწერების " | ||
| "გამოტანა\n" | ||
| " -c, --count\t\t მხოლოდ დამთხვეული ჩანაწერების რაოდენობის ჩვენება " | ||
| "თითოეულ FILE-ზე\n" | ||
| " -h, --no-filename\t გამონატანში ფაილის სახელის პრეფიქსის გაუქმება\n" | ||
| " -H, --with-filename\t ფაილის სახელის ჩვენება თითოეული დამთხვევისთვის\n" | ||
| " -l, --files-with-matches მხოლოდ იმ FILE-ების სახელების ჩვენება, " | ||
| "რომლებიც შეიცავენ დამთხვევებს\n" | ||
| " -M, --delimiter-after ჩანაწერის გამყოფის ჩვენება ჩანაწერის შემდეგ, თუ " | ||
| "გამოიყენება -d\n" | ||
| " -m, --max-count=NUM შეჩერდი NUM რაოდენობის შერჩეული სტრიქონის შემდეგ\n" | ||
| " -n, --record-number\t ჩანაწერის ნომრის ჩვენება გამონატანთან ერთად\n" | ||
| " --line-number იგივე, რაც -n\n" | ||
| " -q, --quiet, --silent\t ყველა ჩვეულებრივი გამონატანის გაუქმება\n" | ||
| " -s, --show-cost\t დამთხვევის „ფასის“ ჩვენება გამონატანთან ერთად\n" | ||
| " --colour, --color მარკერების გამოყენება დამთხვეული სტრიქონების " | ||
| "გამოსაყოფად\n" | ||
| " --show-position თითოეული გამონატანი ჩანაწერისთვის პირველი\n" | ||
| " დამთხვევის საწყისი და საბოლოო პოზიციის " | ||
| "მითითება\n" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:153 | ||
| #, c-format | ||
| msgid "" | ||
| "With no FILE, or when FILE is -, reads standard input. If less than " | ||
| "two\n" | ||
| "FILEs are given, -h is assumed. Exit status is 0 if a match is found, 1 " | ||
| "for\n" | ||
| "no match, and 2 if there were errors. If -E or -# is not specified, " | ||
| "only\n" | ||
| "exact matches are selected.\n" | ||
| msgstr "" | ||
| "FILE-ის მითითების გარეშე, ან როდესაც FILE არის -, იკითხება სტანდარტული " | ||
| "შეყვანა. თუ მითითებულია ორზე ნაკლები FILE,\n" | ||
| "იგულისხმება -h პარამეტრი. პროგრამის დასრულების სტატუსია 0, თუ დამთხვევა " | ||
| "მოიძებნა; 1,\n" | ||
| "თუ დამთხვევა არ მოიძებნა; და 2, თუ დაფიქსირდა შეცდომა. თუ -E ან -# არ " | ||
| "არის მითითებული,\n" | ||
| "შეირჩევა, მხოლოდ, ზუსტი დამთხვევები.\n" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:159 | ||
| #, c-format | ||
| msgid "" | ||
| "PATTERN is a POSIX extended regular expression (ERE) with the TRE " | ||
| "extensions.\n" | ||
| "See tre(7) for a complete description.\n" | ||
| msgstr "" | ||
| "PATTERN წარმოადგენს POSIX-ის გაფართოებულ რეგულარულ გამოსახულებას (ERE) " | ||
| "TRE გაფართოებებით.\n" | ||
| "სრული აღწერისთვის იხილეთ tre(7).\n" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:163 | ||
| #, c-format | ||
| msgid "Report bugs to: " | ||
| msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: " | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:249 | ||
| #, c-format | ||
| msgid "Error reading from %s: %s\n" | ||
| msgstr "%s-იდან წაკითხვის შეცდომა: %s\n" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:344 | ||
| msgid "Cannot use -B when reading from standard input." | ||
| msgstr "სტანდარტული შეყვანიდან კითხვისას პარამეტრს -B ვერ გამოიყენებთ." | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:348 | ||
| msgid "(standard input)" | ||
| msgstr "(სტანდარტული შეტანა)" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:612 | ||
| #, c-format | ||
| msgid "Copyright (c) 2001-2009 Ville Laurikari <[email protected]>.\n" | ||
| msgstr "" | ||
| "საავტორო უფლებები დაცულია (c) 2001-2009 Ville Laurikari <[email protected]>.\n" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:634 | ||
| #, c-format | ||
| msgid "%s: invalid option --%s\n" | ||
| msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი --%s\n" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:765 | ||
| msgid "Error in search pattern" | ||
| msgstr "შეცდომა ძებნის ნიმუშში" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:776 | ||
| msgid "Error in record delimiter pattern" | ||
| msgstr "შეცდომა ჩანაწერის გამყოფის ნიმუშში" | ||
|
|
||
| #: src/agrep.c:783 | ||
| msgid "Record delimiter pattern must not match an empty string" | ||
| msgstr "ჩანაწერის გამყოფი ნიმუში ცარიელ სტრიქონს არ უნდა ემთხვეოდეს" | ||
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Is there really no word for “backslash” in Georgian?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
There is, but it's too "made up". Literal translation would be "ბოლო მარცხნივ დახრილი ხაზი", which is much longer (14 vs 28 chars). If it's not a problem, I could change it, np