Skip to content

Commit

Permalink
AUTO: Updated .po files
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Sep 6, 2024
1 parent 22d086f commit 5d74407
Show file tree
Hide file tree
Showing 11 changed files with 110 additions and 110 deletions.
20 changes: 10 additions & 10 deletions _translator-files/po/de/1-index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -70,33 +70,33 @@ msgstr "Was ist Jamulus?"
msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n"
msgstr "Jamulus ermöglicht es dir mit deinen Freunden, deiner Band oder jedem, den du online findest, zu spielen, zu proben oder gemeinsam zu musizieren. Spiele in Echtzeit zusammen mit hochwertigem Sound und geringer Latenz über eine normale Breitbandverbindung. [Lade es hier herunter!](wiki/Getting-Started)\n"

#. type: Content of: <div><div><figure><a><figcaption>
#. type: Content of: <div><div><figure><figcaption>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34
#, no-wrap
msgid "Jamulus is international"
msgstr "Jamulus ist international"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40
#, no-wrap
msgid "Jamulus worldwide"
msgstr "Jamulus weltweit"

#. type: Content of: <div><div><div><div>
#. type: Content of: <div><div><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42
#, no-wrap
msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n"
msgstr ""
"Überall auf der Welt können dank Jamulus Chöre zusammen proben und Rockbands ihre Gigs aufführen.\n"
" Jamulus vereint klassische und Popmusiker und wird auch für musikalischen Fernunterricht in Schulen, Universitäten, privat und öffentlich genutzt — alles in Echtzeit, über das Internet, als ob du persönlich vor Ort wärst.\n"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44
#, no-wrap
msgid "Help needed?"
msgstr "Brauchst du Hilfe?"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47
#, no-wrap
msgid ""
Expand All @@ -106,31 +106,31 @@ msgstr ""
"Schau Dir die [Dokumentation](wiki/Getting-Started) an, insbesondere den [Abschnitt zum Troubleshooting](wiki/Client-Troubleshooting)!\n"
"Du kannst auch im [Forum](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions) fragen.\n"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53
#, no-wrap
msgid "Want to get involved?"
msgstr "Willst du mithelfen?"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56
#, no-wrap
msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!"
msgstr "Ideen? Einen Fehler gefunden? Willst du Code beitragen oder Jamulus in deine Sprache [übersetzen](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md)? Da Jamulus [freie und Open-Source-Software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) ist und unter der [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.htm) lizenziert ist, kannst du uns helfen!"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><br>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58
#, no-wrap
msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!"
msgstr "Schau dir unsere [Beitragsrichtlinien](wiki/Contribution) an um mitzugestalten. Jeder ist willkommen!"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><br><br><br>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60
#, no-wrap
msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n"
msgstr "_Detaillierte Informationen über die Funktionsweise von Jamulus findest du in [diesem Paper von Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><div><a>
#. type: Content of: <div><div><a>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65
#, no-wrap
msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}"
Expand Down
20 changes: 10 additions & 10 deletions _translator-files/po/es/1-index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "¿Qué es Jamulus?"
msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n"
msgstr "Jamulus te permite tocar, ensayar o improvisar con tus amigos, tu grupo o cualquier persona que encuentres en Internet. Tocad juntos a distancia y a tiempo con sonido de alta calidad y baja latencia en una conexión de banda ancha normal. [Descárgalo aquí](wiki/Getting-Started)\n"

#. type: Content of: <div><div><figure><a><figcaption>
#. type: Content of: <div><div><figure><figcaption>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34
#, no-wrap
msgid "Jamulus is international"
msgstr "Jamulus es internacional"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40
#, no-wrap
msgid "Jamulus worldwide"
msgstr "Jamulus en todo el mundo"

#. type: Content of: <div><div><div><div>
#. type: Content of: <div><div><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42
#, no-wrap
msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n"
msgstr "En todo el mundo, Jamulus permite ensayar a coros y tocar a bandas de rock. Jamulus reúne a músicos clásicos y populares. Se utiliza para clases de música a distancia, en escuelas y universidades, en privado y en público, todo en tiempo real por Internet, como si estuvieras allí en persona.\n"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44
#, no-wrap
msgid "Help needed?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47
#, no-wrap
msgid ""
Expand All @@ -103,31 +103,31 @@ msgstr ""
"Consulta la [documentación](wiki/Getting-Started) ¡y ten en cuenta la [sección de resolución de problemas](wiki/Client-Troubleshooting)!\n"
"También puedes preguntar en el [foro](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53
#, no-wrap
msgid "Want to get involved?"
msgstr "¿Quieres involucrarte?"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56
#, no-wrap
msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!"
msgstr "¿Alguna idea? Has encontrado un fallo? ¿Quieres contribuir con código o ayudar a [traducir](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/translating.md) Jamulus a tu idioma? Puesto que Jamulus es [software libre y de código abierto](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) bajo la licencia [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) ¡nos puedes ayudar!"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><br>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58
#, no-wrap
msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!"
msgstr "Echa un vistazo a nuestra [guía para contribuciones](wiki/Contribution) para saber cómo. ¡Cualquier persona es bienvenida!"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><br><br><br>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60
#, no-wrap
msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n"
msgstr "_Para información detallada sobre el funcionamiento de Jamulus, consulta [este artículo de Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><div><a>
#. type: Content of: <div><div><a>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65
#, no-wrap
msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}"
Expand Down
20 changes: 10 additions & 10 deletions _translator-files/po/fr/1-index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "Qu'est-ce que Jamulus ?"
msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n"
msgstr "Jamulus vous permet de jouer, de répéter ou de bœuffer avec vos amis, votre groupe, ou toute personne en ligne. Jouez ensemble à distance en temps réel avec un son de haute qualité et à faible latence sur une connexion haut débit normale. [Téléchargez-le ici !](wiki/Getting-Started)\n"

#. type: Content of: <div><div><figure><a><figcaption>
#. type: Content of: <div><div><figure><figcaption>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34
#, no-wrap
msgid "Jamulus is international"
msgstr "Jamulus est international"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40
#, no-wrap
msgid "Jamulus worldwide"
msgstr "Jamulus dans le monde"

#. type: Content of: <div><div><div><div>
#. type: Content of: <div><div><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42
#, no-wrap
msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n"
msgstr "Partout dans le monde, Jamulus permet à des chorales de répéter, à des groupes de rock de jouer. Jamulus réunit des musiciens folkloriques et classiques. Il est utilisé pour des cours de musique à distance, dans des écoles et des universités, en privé et en public — tout cela en temps réel sur internet, comme si vous y étiez en personne.\n"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44
#, no-wrap
msgid "Help needed?"
msgstr "Besoin d'aide ?"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47
#, no-wrap
msgid ""
Expand All @@ -105,31 +105,31 @@ msgstr ""
"Consultez la [documentation](wiki/Getting-Started) et pensez à la [section de dépannage](wiki/Client-Troubleshooting) !\n"
"Vous pouvez également poser des questions sur les [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53
#, no-wrap
msgid "Want to get involved?"
msgstr "Vous voulez vous impliquer ?"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56
#, no-wrap
msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!"
msgstr "Des idées ? Vous avez trouvé un bogue ? Vous voulez contribuer au code ou aider à [traduire](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus dans votre langue ? Jamulus étant un [logiciel libre et gratuit](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html) (FOSS) sous [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr.html), vous pouvez nous aider !"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><br>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58
#, no-wrap
msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!"
msgstr "Consultez nos [directives de contribution](wiki/Contribution) pour savoir comment procéder.Tout le monde est le bienvenu !"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><br><br><br>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60
#, no-wrap
msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n"
msgstr "Pour des informations détaillées sur le fonctionnement de Jamulus, voir [cet article de Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf).\n"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><div><a>
#. type: Content of: <div><div><a>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65
#, no-wrap
msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}"
Expand Down
20 changes: 10 additions & 10 deletions _translator-files/po/it/1-index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -73,31 +73,31 @@ msgstr "Cos'è Jamulus?"
msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n"
msgstr "Jamulus ti consente di suonare, provare o suonare con i tuoi amici, la tua band o chiunque trovi online. Suona insieme da remoto a tempo con audio di alta qualità e bassa latenza su una normale connessione a banda larga. [Scaricalo qui!](wiki/Getting-Started)\n"

#. type: Content of: <div><div><figure><a><figcaption>
#. type: Content of: <div><div><figure><figcaption>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34
#, no-wrap
msgid "Jamulus is international"
msgstr "Jamulus è internazionale"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40
#, no-wrap
msgid "Jamulus worldwide"
msgstr "Jamulus nel mondo"

#. type: Content of: <div><div><div><div>
#. type: Content of: <div><div><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42
#, no-wrap
msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n"
msgstr "In tutto il mondo Jamulus permette ai cori di provare e alle rock band di suonare. Jamulus riunisce musicisti folk e classici. Viene utilizzato per lezioni di musica a distanza, nelle scuole e nelle università, nel privato e nel pubblico, tutto in tempo reale su Internet, come se fossi in presenza e di persona.\n"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44
#, no-wrap
msgid "Help needed?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto?"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47
#, no-wrap
msgid ""
Expand All @@ -107,31 +107,31 @@ msgstr ""
"Controlla la [documentazione](wiki/Getting-Started) e la [sezione sulla risoluzione dei problemi](wiki/Client-Troubleshooting)!\n"
"Puoi anche chiedere sul [forum](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53
#, no-wrap
msgid "Want to get involved?"
msgstr "Ti va di collaborare?"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56
#, no-wrap
msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!"
msgstr "Idee? Hai trovato un bug? Vuoi contribuire a qualche codice o aiutare a [tradurre](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus nella tua lingua? Poiché Jamulus è [software libero e open source](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) sotto licenza [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) puoi aiutarci!"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><br>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58
#, no-wrap
msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!"
msgstr "Date un'occhiata alle nostre [linee di contributo](wiki/Contribution) per scoprire come. Tutti sono i benvenuti!"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><br><br><br>
#. type: Content of: <div><div><p><div>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60
#, no-wrap
msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n"
msgstr "Per informazioni dettagliate su come funziona Jamulus, vedere [questo documento di Volker Fischer PDF](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)_\n"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><div><a>
#. type: Content of: <div><div><a>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65
#, no-wrap
msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 5d74407

Please sign in to comment.