Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1032 from weblate/weblate-jamulus-1-index
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ann0see authored Sep 2, 2024
2 parents ae95abd + 11afd8d commit 4b5172f
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 21 additions and 18 deletions.
8 changes: 4 additions & 4 deletions _translator-files/po/de/Include-Client-Commands.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# ann0see <[email protected]>, 2023.
# ann0see <[email protected]>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 21:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 20:09+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"

#. type: Bullet: '- '
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:3
Expand All @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "`-j` oder `--nojackconnect` Nicht automatisch mit JACK verbinden"
#. type: Bullet: '- '
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels) and Mute Myself CC number. Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers)"
msgstr "`--ctrlmidich` MIDI-Controller-Kanal, der genutzt werden soll, Offset der Kontrollnummer und fortlaufende CC-Nummern (Kanäle) und Stummschalten CC-Nummer. Format: `kanal[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` Siehe [Tipps & Tricks](Tips-Tricks-More#verwendung-von-ctrlmidich-für-midi-controller)"
msgstr "`--ctrlmidich` MIDI-Controller-Kanal, der genutzt werden soll, Offset der Kontrollnummer und fortlaufende CC-Nummern (Kanäle) und Stummschalten CC-Nummer. Format: `kanal[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` Siehe [Tipps & Tricks](Tips-Tricks-More#ctrlmidich-für-midi-controller-verwenden)"

#. type: Bullet: '- '
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
Expand Down
9 changes: 5 additions & 4 deletions _translator-files/po/nl/Installation-for-Linux.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,18 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Henk De Groot <[email protected]>, 2023, 2024.
# ann0see <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Henk De Groot <weblate@hdegroot.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 20:09+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <[email protected].com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"

#. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:1
Expand Down Expand Up @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:88
msgid "After this, continue from the [Start Jamulus](Installation-for-Linux#start-jamulus) section below."
msgstr "Ga hierna verder vanaf het gedeelte [Start Jamulus](Installatie-for-Linux#start-jamulus) hieronder."
msgstr "Ga hierna verder vanaf het gedeelte [Start Jamulus](Installation-for-Linux#start-jamulus) hieronder."

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:89
Expand Down
9 changes: 5 additions & 4 deletions _translator-files/po/pt-PT/1-index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,18 +6,19 @@
# Andre Costa <[email protected]>, 2024.
# ignotus <[email protected]>, 2024.
# Melcon Moraes <[email protected]>, 2024.
# ann0see <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Melcon Moraes <melcon@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 20:09+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <[email protected].com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt-PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:1
Expand Down Expand Up @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Ideias? Encontrou um erro? Quer contribuir com algum código ou ajudar a
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58
#, no-wrap
msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!"
msgstr "Dá uma vista de olhos às nossas [directrizes de contribuição](wiki/Contribuição) para saberes como. Todos são bem-vindos!"
msgstr "Dá uma vista de olhos às nossas [directrizes de contribuição](wiki/Contribution) para saberes como. Todos são bem-vindos!"

#. type: Content of: <div><div><div><p><div><br><br><br><br>
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60
Expand Down
13 changes: 7 additions & 6 deletions _translator-files/po/sv-SE/Running-a-Server.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Daniel <[email protected]>, 2024.
# ignotus <[email protected]>, 2024.
# ann0see <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 21:42+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <ignotus666@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 20:09+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: sv-SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"

#. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:1
Expand Down Expand Up @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Att köra en server kan kräva att du justerar brandväggar som är akti
#. type: Bullet: '* '
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:46
msgid "You must set up port forwarding on your router to run an [Unregistered Server](Unregistered-Servers) at home. This should not be necessary when running a Registered Server in most cases. However, some home networks can require port forwarding for a Registered Server."
msgstr "Du måste ställa in portvidarebefordran på din router för att köra en [oregistrerad server](oregistrerade servrar) hemma. Detta bör i de flesta fall inte vara nödvändigt när du kör en registrerad server. Vissa hemnätverk kan dock kräva portvidarebefordran för en registrerad server."
msgstr "Du måste ställa in portvidarebefordran på din router för att köra en [oregistrerad server](Unregistered-Servers) hemma. Detta bör i de flesta fall inte vara nödvändigt när du kör en registrerad server. Vissa hemnätverk kan dock kräva portvidarebefordran för en registrerad server."

#. type: Bullet: '* '
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:46
Expand Down Expand Up @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Detta är standard när du startar en server för första gången. Oregi
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:110
#, no-wrap
msgid "**For information about running an Unregistered Server [see this guide](Unregistered-Servers).**\n"
msgstr "**För information om att köra en oregistrerad server [se den här guiden](oregistrerade servrar).**\n"
msgstr "**För information om att köra en oregistrerad server [se den här guiden](Unregistered-Servers).**\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:114
Expand Down Expand Up @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Servrar på skrivbordet"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:334
msgid "Jamulus can run in Server mode in the graphical environment of a computer. This gives you a graphical user interface to control most of the settings. To do this, first [install Jamulus for your platform](Getting-Started), then do one of the following:"
msgstr "Jamulus kan köras i serverläge i en dators grafiska miljö. Detta ger dig ett grafiskt användargränssnitt för att kontrollera de flesta inställningarna. För att göra detta, först [installera Jamulus för din plattform](Komma igång), gör sedan något av följande:"
msgstr "Jamulus kan köras i serverläge i en dators grafiska miljö. Detta ger dig ett grafiskt användargränssnitt för att kontrollera de flesta inställningarna. För att göra detta, först [installera Jamulus för din plattform](Getting-Started), gör sedan något av följande:"

#. type: Bullet: '* '
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:336
Expand Down

0 comments on commit 4b5172f

Please sign in to comment.