-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 118
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Fcitx Transifex Bot
committed
Jun 11, 2024
1 parent
9502408
commit 120a0ee
Showing
13 changed files
with
741 additions
and
762 deletions.
There are no files selected for viewing
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: fcitx5\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 20:24+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 20:24+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:14+0000\n" | ||
"Last-Translator: Dmitry <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/fcitx/teams/12005/ru/)\n" | ||
|
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "${1} не найден." | |
msgid "${1} works properly." | ||
msgstr "${1} работает правильно." | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:418 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:419 | ||
msgid "(Not available)" | ||
msgstr "(Недоступно)" | ||
|
||
|
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Allow input method in the password field" | ||
msgstr "Разрешить метод ввода в поле пароля" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:30 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:44 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25 | ||
msgid "Alt" | ||
msgstr "Alt" | ||
|
||
|
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "Key name" | |
msgid "Application Right" | ||
msgstr "Application Right" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:85 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:99 | ||
msgid "Applications disabled for long press" | ||
msgstr "Отключение приложений при длительном нажатии" | ||
|
||
|
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "Key name" | |
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Отменить" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/longpress.h:19 | ||
#: src/im/keyboard/longpress.h:23 | ||
msgid "Candidates" | ||
msgstr "Кандидаты" | ||
|
||
|
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Изменить конфигурацию Fcitx 5" | |
msgid "Check box" | ||
msgstr "Флажок" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:54 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:37 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:68 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:37 | ||
msgid "Choose key modifier" | ||
msgstr "Выбрать клавишу-модификатор" | ||
|
||
|
@@ -497,19 +497,19 @@ msgctxt "Key name" | |
msgid "Community" | ||
msgstr "Сообщество" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:678 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:706 | ||
msgid "Completion" | ||
msgstr "Завершение" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:669 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:697 | ||
msgid "Completion is disabled." | ||
msgstr "Завершение отключено." | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:672 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:700 | ||
msgid "Completion is enabled temporarily." | ||
msgstr "Завершение временно включено." | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:674 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:702 | ||
msgid "Completion is enabled." | ||
msgstr "Завершение включено." | ||
|
||
|
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Настройка:" | |
msgid "Configure" | ||
msgstr "Настроить" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:31 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:45 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25 | ||
msgid "Control" | ||
msgstr "Control" | ||
|
||
|
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Деактивация метода ввода" | |
msgid "Debug information from dbus:" | ||
msgstr "Отладочная информация от dbus:" | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/inputmethodmanager.cpp:153 src/lib/fcitx/instance.cpp:365 | ||
#: src/lib/fcitx/inputmethodmanager.cpp:153 src/lib/fcitx/instance.cpp:366 | ||
#: src/ui/classic/themes/default/theme.conf.in:3 | ||
msgid "Default" | ||
msgstr "По умолчанию" | ||
|
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Извлечь" | |
msgid "Emoji" | ||
msgstr "Эмодзи" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/longpress.h:17 | ||
#: src/im/keyboard/longpress.h:21 | ||
msgid "Enable" | ||
msgstr "Включить" | ||
|
||
|
@@ -761,19 +761,19 @@ msgstr "Включить размытие на KWin" | |
msgid "Enable Spell check" | ||
msgstr "Включить проверку орфографии" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:49 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:63 | ||
msgid "Enable emoji in hint" | ||
msgstr "Включить эмодзи в подсказке" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:52 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:66 | ||
msgid "Enable emoji in quickphrase" | ||
msgstr "Включить эмодзи в быстрой фразе" | ||
|
||
#: src/ui/classic/classicui.h:187 | ||
msgid "Enable fractional scale under Wayland" | ||
msgstr "Включить дробную шкалу в Wayland" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:57 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:71 | ||
msgid "Enable hint by default" | ||
msgstr "Включить подсказку по умолчанию" | ||
|
||
|
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "Key name" | |
msgid "End" | ||
msgstr "Окончание" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/longpress.h:26 | ||
#: src/im/keyboard/longpress.h:30 | ||
msgid "Entries" | ||
msgstr "Записи" | ||
|
||
|
@@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr "Зеленый" | |
msgid "Group" | ||
msgstr "Группа" | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:422 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:423 | ||
#, c++-format | ||
msgid "Group {0}: {1}" | ||
msgstr "Группа {0}: {1}" | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:367 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:368 | ||
#, c++-format | ||
msgid "Group {}" | ||
msgstr "Группа {}" | ||
|
@@ -1331,8 +1331,8 @@ msgstr "" | |
msgid "Image" | ||
msgstr "Изображение" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:677 src/lib/fcitx/instance.cpp:457 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:685 src/lib/fcitx/instance.cpp:847 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:705 src/lib/fcitx/instance.cpp:458 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:686 src/lib/fcitx/instance.cpp:848 | ||
#: src/modules/notificationitem/notificationitem.cpp:142 | ||
#: src/modules/notificationitem/notificationitem.cpp:230 | ||
#: src/modules/xcb/xcbconnection.cpp:555 data/org.fcitx.Fcitx5.desktop.in.in:4 | ||
|
@@ -1453,20 +1453,20 @@ msgctxt "Key name" | |
msgid "Katakana" | ||
msgstr "Катакана" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/longpress.h:16 | ||
#: src/im/keyboard/longpress.h:20 | ||
msgid "Key" | ||
msgstr "Клавиша" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:308 src/im/keyboard/keyboard.conf.in.in:3 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:335 src/im/keyboard/keyboard.conf.in.in:3 | ||
msgid "Keyboard" | ||
msgstr "Клавиатура" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:224 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:251 | ||
#, c++-format | ||
msgid "Keyboard - {0}" | ||
msgstr "Клавиатура - {0}" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:243 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:270 | ||
#, c++-format | ||
msgid "Keyboard - {0} - {1}" | ||
msgstr "Клавиатура - {0} - {1}" | ||
|
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "Key name" | |
msgid "Logoff" | ||
msgstr "Выйти" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:87 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:102 | ||
msgid "Long Press behavior" | ||
msgstr "Поведение при длительном нажатии" | ||
|
||
|
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt "Key name" | |
msgid "News" | ||
msgstr "Новости" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:46 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:60 | ||
msgid "Next Candidate" | ||
msgstr "Следующее слово-кандидат" | ||
|
||
|
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Нет" | |
msgid "No clipboard history." | ||
msgstr "История буфера обмена отсутствует." | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:30 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:24 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:44 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:24 | ||
msgid "None" | ||
msgstr "Нет" | ||
|
||
|
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "NumLock" | |
msgid "Number of entries" | ||
msgstr "Количество входов" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:663 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:691 | ||
msgid "" | ||
"Only emoji support is found. To enable spell checking, you may need to " | ||
"install spell check data for the language." | ||
|
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Страница Вверх" | |
msgid "Page button vertical alignment" | ||
msgstr "Выравнивание кнопки страницы по вертикали" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:35 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:49 | ||
msgid "Page size" | ||
msgstr "Размер страницы" | ||
|
||
|
@@ -2182,15 +2182,15 @@ msgctxt "Key name" | |
msgid "Power Off" | ||
msgstr "Выключение" | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:847 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:848 | ||
msgid "Preedit" | ||
msgstr "Предварительное редактирование" | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:849 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:850 | ||
msgid "Preedit disabled" | ||
msgstr "Предварительное редактирование отключено" | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:848 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:849 | ||
msgid "Preedit enabled" | ||
msgstr "Предварительное редактирование включено" | ||
|
||
|
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Иконка предпочтительного текста" | |
msgid "Presage" | ||
msgstr "Presage" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:40 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:54 | ||
msgid "Prev Candidate" | ||
msgstr "Предыдущее слово-кандидат" | ||
|
||
|
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Показать предварительное редактирован | |
msgid "Show preedit text when typing password" | ||
msgstr "Показывать предварительно редактируемый текст при вводе пароля" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:75 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:89 | ||
msgid "" | ||
"Show preedit when composing, and commit dead key if there is no matching " | ||
"sequence." | ||
|
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Space" | |
msgid "Spacing" | ||
msgstr "Расстояние" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:77 src/modules/spell/spell.conf.in.in:3 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:91 src/modules/spell/spell.conf.in.in:3 | ||
msgid "Spell" | ||
msgstr "Подсказки" | ||
|
||
|
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgctxt "Key name" | |
msgid "Subtitle" | ||
msgstr "Подзаголовок" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:31 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:45 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25 | ||
msgid "Super" | ||
msgstr "Super" | ||
|
||
|
@@ -2541,17 +2541,17 @@ msgctxt "Key name" | |
msgid "Suspend" | ||
msgstr "Приостановить" | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:458 src/lib/fcitx/instance.cpp:686 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:459 src/lib/fcitx/instance.cpp:687 | ||
#: src/modules/xcb/xcbconnection.cpp:556 | ||
msgid "Switch group" | ||
msgstr "Сменить группу" | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:459 src/modules/xcb/xcbconnection.cpp:557 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:460 src/modules/xcb/xcbconnection.cpp:557 | ||
#, c++-format | ||
msgid "Switch group to {0}" | ||
msgstr "Переключить группу на {0}" | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:687 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:688 | ||
#, c++-format | ||
msgid "Switched group to {0}" | ||
msgstr "Группа переключена на {0}" | ||
|
@@ -2743,15 +2743,15 @@ msgstr "Клавиша-триггер" | |
msgid "Trigger Key for only current input context" | ||
msgstr "Клавиша-триггер только для текущего контекста ввода" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:60 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:74 | ||
msgid "Trigger hint mode" | ||
msgstr "Активировать режим подсказки" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:65 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:79 | ||
msgid "Trigger hint mode for one time" | ||
msgstr "Активировать режим подсказки один раз" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:80 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:94 | ||
msgid "Type special characters with long press" | ||
msgstr "Вводить специальные символы долгим нажатием" | ||
|
||
|
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Использовать язык метода ввода для ото | |
msgid "Use mouse wheel to go to prev or next page" | ||
msgstr "Используйте колёсико мыши, для перелистывания страниц" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:71 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.h:85 | ||
msgid "Use new compose behavior" | ||
msgstr "Использовать новое поведение при написании" | ||
|
||
|
@@ -3026,20 +3026,16 @@ msgstr "Возможны проблемы при использовании fcit | |
#: data/fcitx5-configtool.sh:137 | ||
msgid "" | ||
"You're currently running Fcitx with GUI, but fcitx5-config-qt couldn't be " | ||
"found. Now it will open config directory." | ||
"found. The package name provides this binary is usually fcitx5-configtool. " | ||
"Now it will open the configuration directory." | ||
msgstr "" | ||
"В настоящее время вы используете Fcitx с графическим интерфейсом, но не " | ||
"удалось найти fcitx5-config-qt. Сейчас будет открыт конфигурационный каталог." | ||
|
||
#: data/fcitx5-configtool.sh:134 | ||
msgid "" | ||
"You're currently running KDE, but KCModule for fcitx couldn't be found, the " | ||
"package name of this KCModule is usually kcm-fcitx or kde-config-fcitx. Now " | ||
"it will open config directory." | ||
"You're currently running KDE, but KCModule for fcitx couldn't be found. The " | ||
"package name of this KCModule is usually kcm-fcitx5, kde-config-fcitx5, or " | ||
"fcitx5-configtool. Now it will open the configuration directory." | ||
msgstr "" | ||
"В настоящее время вы используете KDE, но KCModule для fcitx не может быть " | ||
"найден, имя пакета этого KCModule обычно kcm-fcitx или kde-config-fcitx. " | ||
"Сейчас будет открыт конфигурационный каталог." | ||
|
||
#: data/fcitx5-diagnose.sh:1185 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -3105,17 +3101,17 @@ msgstr "переменные окружения sudo" | |
msgid "version:" | ||
msgstr "версия:" | ||
|
||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:285 | ||
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:312 | ||
#, c++-format | ||
msgid "{0} (Not Available)" | ||
msgstr "{0} (Недоступно)" | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:416 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:417 | ||
#, c++-format | ||
msgid "{0} (Not available)" | ||
msgstr "{0} (Недоступно)" | ||
|
||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:413 | ||
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:414 | ||
#, c++-format | ||
msgid "{0} ({1})" | ||
msgstr "{0} ({1})" |
Oops, something went wrong.