Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file added src/languages/openestate-php-wrapper-pt_BR.mo
Binary file not shown.
212 changes: 212 additions & 0 deletions src/languages/openestate-php-wrapper-pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,212 @@
# Translation of the WordPress plugin OpenEstate-PHP Wrapper by OpenEstate.org.
#
# This file is distributed under the same license as the package.
# OpenEstate.org <info@openestate.org>, 2010-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenEstate PHP-Wrapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@openestate.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-28 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 14:29-0200\n"
"Last-Translator: Sebastião Relson <relsonto@gmail.com>\n"
"Language-Team: OpenEstate.org <info@openestate.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: openestate-php-wrapper.php:75
msgid "Please enter a valid script path."
msgstr "Por favor, informe um caminho de script válido."

#: openestate-php-wrapper.php:84
msgid "The file was not found in the script path."
msgstr "Arquivo não encontrado do caminho do script."

#: openestate-php-wrapper.php:97
msgid "Can't detect the script version."
msgstr "Não foi possível detectar a versão do script."

#: openestate-php-wrapper.php:223
msgid "You're not authorized to setup this plugin."
msgstr "Você não tem permissão para configurar esse plugin."

#: openestate-php-wrapper.php:271
msgid "Can't find translation."
msgstr "Tradução não pode ser encontrada."

#: openestate-php-wrapper.php:280
msgid "Module"
msgstr "Modulo"

#: openestate-php-wrapper.php:283 openestate-php-wrapper.php:325
msgid "version"
msgstr "versão"

#: openestate-php-wrapper.php:285
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: openestate-php-wrapper.php:290
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: openestate-php-wrapper.php:298
msgid "Support us!"
msgstr "Ajude-nos!"

#: openestate-php-wrapper.php:313
msgid "Configure exported scripts"
msgstr "Configurar script Exportado"

#: openestate-php-wrapper.php:323
msgid "The exported scripts are correctly configured."
msgstr "O script exportado está configurado corretamente."

#: openestate-php-wrapper.php:329 openestate-php-wrapper.php:706
msgid "The exported scripts are NOT correctly configured."
msgstr "O script exportado NÃO está corretamente configurado."

#: openestate-php-wrapper.php:331
msgid "Export your properties from ImmoTool to your website via PHP."
msgstr "Exporte os seus imóveis do ImmoTool para o seu Website via PHP."

#: openestate-php-wrapper.php:332
msgid ""
"Configure path and URL, that points to the exported scripts, and click "
"'Save' to perform a new validation."
msgstr ""
"Configure o caminho e URL desses pontos para os scripts exportados e clique "
"em 'Salvar' para executar uma nova validação."

#: openestate-php-wrapper.php:334
msgid "Error messages"
msgstr "Mensagens de erro"

#: openestate-php-wrapper.php:346
msgid "Script path"
msgstr "Caminho do Script"

#: openestate-php-wrapper.php:350
msgid ""
"Enter the path on your server, that points to the exported scripts. The path "
"of this CMS installation is:"
msgstr ""
"Informe o caminho no seu servidor para os pontos do script exportado. O "
"caminho do seu servidor da Instalação do WordPress é:"

#: openestate-php-wrapper.php:356
msgid "Script URL"
msgstr "URL do Script"

#: openestate-php-wrapper.php:361
msgid ""
"Enter the URL on your server, that points to the exported scripts. The URL "
"of this CMS installation is:"
msgstr ""
"Informe a URL no seu servidor desses pontos do script exportado. A URL da "
"Instalação do WordPress é:"

#: openestate-php-wrapper.php:368
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: openestate-php-wrapper.php:454
msgid "Configure generated view"
msgstr "Configura visão gerada"

#: openestate-php-wrapper.php:455
msgid ""
"Use the following form to generate a shortcode, that can be inserted into "
"any article or page of your WordPress blog."
msgstr ""
"Use o formulário seguinte para gerar um shortcode, isso pode ser inserido em "
"qualquer Postagem ou página do seu blog WorldPress."

#: openestate-php-wrapper.php:463
msgid "Property listing / index.php"
msgstr "Listagem de Imóveis/ index.php"

#: openestate-php-wrapper.php:470 openestate-php-wrapper.php:610
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: openestate-php-wrapper.php:474
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"

#: openestate-php-wrapper.php:475
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritos"

#: openestate-php-wrapper.php:482
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: openestate-php-wrapper.php:486
msgid "Tabular mode"
msgstr "Modo tabela"

#: openestate-php-wrapper.php:487
msgid "Gallery mode"
msgstr "Modo Galeria"

#: openestate-php-wrapper.php:494 openestate-php-wrapper.php:624
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"

#: openestate-php-wrapper.php:512
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: openestate-php-wrapper.php:548
msgid "ascending"
msgstr "crescente"

#: openestate-php-wrapper.php:549
msgid "descending"
msgstr "decrescente"

#: openestate-php-wrapper.php:575
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: openestate-php-wrapper.php:594
msgid "Property details / expose.php"
msgstr "Detalhes do imóvel / expose.php"

#: openestate-php-wrapper.php:601
msgid "Property ID"
msgstr "ID do Imóvel"

#: openestate-php-wrapper.php:614
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: openestate-php-wrapper.php:615
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: openestate-php-wrapper.php:616
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: openestate-php-wrapper.php:617
msgid "Contact"
msgstr "Contato"

#: openestate-php-wrapper.php:618
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#: openestate-php-wrapper.php:732
msgid "The properties are currently updated."
msgstr "Os imóveis estão atualizados."

#: openestate-php-wrapper.php:733
msgid "Please revisit this page after some minutes."
msgstr "Por favor visite novamente a página em alguns minutos."