Skip to content

Commit

Permalink
SEO improvements for learn.microsoft (#319)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated title/desc tags to improve SEO.
Changed natsu to haru.
  • Loading branch information
joeyobr authored Aug 23, 2024
1 parent 48b0f88 commit 0a28355
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 13 additions and 13 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions globalization/index.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
### YamlMime:Landing

title: Globalization documentation
summary: With growing software demands all over the world, you should design and implement software to support various languages and data formats.
summary: Explore resources for designing and implementing software to support various languages and data formats.
metadata:
title: Software internationalization documentation
description: Explore resources for internationalization (globalization + localizability + localization).
title: Software globalization documentation
description: Explore resources for globalization (g11n), internationalization (i18n), and localization (l10n).
ms.service: globalization
ms.topic: landing-page
author: jowilco
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions globalization/input/japanese-ime.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -110,8 +110,8 @@ To open the IME toolbar, open the right-click menu and select **IME toolbar**. I

## Example

The Japanese word for summer is , which is a single kanji character. Its phonetic romanization is "natsu."
The Japanese word for spring is , which is a single kanji character. "Haru" is its phonetic romanization.

To type the word, select the Japanese keyboard layout from the system tray and change to Japanese hiragana input mode, if necessary. Then type "natsu" without any spaces. You see that the Japanese IME turns your input into hiragana syllables: なつ
To type the word, select the Japanese keyboard layout from the system tray and change to Japanese hiragana input mode, if necessary. Then type "haru" without any spaces. You see that the Japanese IME turns your input into hiragana syllables: はる

The candidate window also opens and shows a list of matches. But all you need to finish the character and convert it into kanji is to select the Spacebar once. If you select Enter, the Japanese IME keeps the word in hiragana.
4 changes: 2 additions & 2 deletions globalization/localization/localization-overview.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
---
title: Localizing your product
description: This article helps you understand the process of localization and strategies for localizing different types of content.
title: Localize your product
description: Understand the process of localization (l10n) and strategies for how to localize different types of content.
author: m-kauppinen
ms.author: v-mikau
ms.topic: conceptual #Required; leave this attribute/value as-is.
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion globalization/methodology/global-product-delivery.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
---
title: Global product delivery
description: A great global product has a rich experience that feels like it was created specifically for you, no matter where you live or the language you speak.
description: Deliver a great product experience for all customers, no matter where they live or what language they speak.
author: PaulDempsey-ms
ms.date: 6/7/2022
---
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions globalization/methodology/international-design.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
---
title: International design
description: It's important to think about internationalization from the very beginning of a software project. This article provides an extensive checklist of internationalization requirements when developing software.
title: Design software for international markets
description: Understand how to design software for international markets by using internationalization (i18n) best practices.
author: PaulDempsey-ms
ms.date: 6/7/2022
---

# International design
# Design software for international markets

When working on any software project, it's important to think about internationalization from the very beginning of its design.
Your first iteration or release may not be translated into another language, but the decisions that you make early in the project can determine your ability to deliver to other markets later.
Expand All @@ -15,7 +15,7 @@ The user interface design is the most affected, but globalization must be consid
A universal policy to consider globalization is all about saving time and money, and providing the experience customers expect.
World-readiness should be examined for every component of an application.

This article can be considered a check-list of points to cover when reviewing world-readiness.
This article can be considered a checklist of points to cover when reviewing world-readiness.

## What makes a feature world ready?

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion globalization/methodology/software-internationalization.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
---
title: Software Internationalization
description: Design and develop your application for international markets from the beginning to ensure global support.
description: Design and develop your application using internationalization (i18n) best practices to ensure global support.
ms.date: 3/26/2024
author: jowilco
ms.custom:
Expand Down

0 comments on commit 0a28355

Please sign in to comment.