You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
See discussion in #28. The Zotero cite keys are generated by running the citation through the export translator individually, so there is never any collision in the translator processing. When generating a full bibliography with the translator, it accounts for collisions and disambiguates by adding a number to the end of the duplicate key. Perhaps there is a way to distinguish the items in LyZ using the translator functions. If not, the full bibliography could be parsed to match up items to bibliography entries in order to match de-duplicated cite keys to the correct Zotero items.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
See discussion in #28. The Zotero cite keys are generated by running the citation through the export translator individually, so there is never any collision in the translator processing. When generating a full bibliography with the translator, it accounts for collisions and disambiguates by adding a number to the end of the duplicate key. Perhaps there is a way to distinguish the items in LyZ using the translator functions. If not, the full bibliography could be parsed to match up items to bibliography entries in order to match de-duplicated cite keys to the correct Zotero items.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: