You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I'd like for the project to have a canonical primary dictionary. Mainly this will be used to inject translations into files. However i can also see it being useful as a searchable reference.
So, should the dictionary contain only texts that tools can change, or also texts that are in textures?
The answer to this primarily determines how i proceed with strings that aren't in the text body of the game in the dictionary, whether i delete them, or mark them in a way that they'll stick around in the dictionary, but not be used by the processing scripts.
What do you think?
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I was thinking about this recently.
I think having a supplemental, either a separate entire or a gosub section, list of the text in the textures would be of help as right now, all the texture searching is something i have.
Does this mean you are going to ask me to transcribe all of this? Because I would rather spend that time actually editing the textures.
No assurance of completeness necessary for the non-text things, that can be done later if deemed helpful or necessary. Just thinking about whether to have them in there at all.
I'll set up some code/structure to mark them and skip them i the insertion process.
Grouped the texture-only texts at the top, and gave them the key tr_tex instead of tr. This allows the translation scanner to skip over them when inserting translations. Location in the file is meaningless to the machine, but helps the humans i hope.
This is kind of a philosophical question:
I'd like for the project to have a canonical primary dictionary. Mainly this will be used to inject translations into files. However i can also see it being useful as a searchable reference.
So, should the dictionary contain only texts that tools can change, or also texts that are in textures?
Examples for this would be that: #32
The answer to this primarily determines how i proceed with strings that aren't in the text body of the game in the dictionary, whether i delete them, or mark them in a way that they'll stick around in the dictionary, but not be used by the processing scripts.
What do you think?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: