We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Was just playing and I decided to use one of the functions I normally do not, and I found it is mostly not translated either.
戦闘シヨ一卜力ッ卜 : Battle Shortcut
Translated, and it seems properly.
戦闘指揮入力 : Battle Command Input - or Input Battle Command 索敵結果[成功] : Search Results [Success] 接近 : Approach 砲撃 : Shelling 雷撃 : Torpedo 離脱 : Escape 対潜 : ASW 回避 : Evade 航空 : Arial Attack 統射 : Coordinated Shelling - Still need to think of a brief way of say that 戦闘開始 : Start Combat
次へ : Next
進撃 : Advance 撤退 : Withdraw
If anyone wishes to do QC check and make sure I am keep consistent with previous translated terms, feel free to and let me know below of any mistakes.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
No branches or pull requests
Was just playing and I decided to use one of the functions I normally do not, and I found it is mostly not translated either.
戦闘シヨ一卜力ッ卜 : Battle Shortcut
Translated, and it seems properly.
戦闘指揮入力 : Battle Command Input - or Input Battle Command
索敵結果[成功] : Search Results [Success]
接近 : Approach
砲撃 : Shelling
雷撃 : Torpedo
離脱 : Escape
対潜 : ASW
回避 : Evade
航空 : Arial Attack
統射 : Coordinated Shelling - Still need to think of a brief way of say that
戦闘開始 : Start Combat
次へ : Next
進撃 : Advance
撤退 : Withdraw
If anyone wishes to do QC check and make sure I am keep consistent with previous translated terms, feel free to and let me know below of any mistakes.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: