Skip to content

Commit a9e1be4

Browse files
authored
Merge pull request #157 from posit-dev/feat-rows-duplicated-step-report
feat: add step report functionality for `rows_distinct()`
2 parents bda7f95 + 7531de2 commit a9e1be4

File tree

4 files changed

+362
-22
lines changed

4 files changed

+362
-22
lines changed

pointblank/_constants_translations.py

Lines changed: 162 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1627,6 +1627,60 @@
16271627
"hi": "{column} Null नहीं है",
16281628
"el": "{column} δεν είναι Null",
16291629
},
1630+
"rows_distinct_all": {
1631+
"en": "All rows are distinct",
1632+
"fr": "Toutes les lignes sont distinctes",
1633+
"de": "Alle Zeilen sind eindeutig",
1634+
"it": "Tutte le righe sono distinte",
1635+
"es": "Todas las filas son distintas",
1636+
"pt": "Todas as linhas são distintas",
1637+
"ro": "Toate rândurile sunt distincte",
1638+
"tr": "Tüm satırlar benzersizdir",
1639+
"zh-Hans": "所有行都是不同的",
1640+
"zh-Hant": "所有行都是不同的",
1641+
"ja": "すべての行が一意です",
1642+
"ko": "모든 행이 고유합니다",
1643+
"vi": "Tất cả các hàng đều khác nhau",
1644+
"ru": "Все строки уникальны",
1645+
"cs": "Všechny řádky jsou jedinečné",
1646+
"pl": "Wszystkie wiersze są unikalne",
1647+
"da": "Alle rækker er unikke",
1648+
"sv": "Alla rader är distinkta",
1649+
"nb": "Alle rader er unike",
1650+
"nl": "Alle rijen zijn uniek",
1651+
"fi": "Kaikki rivit ovat erillisiä",
1652+
"is": "Allar raðir eru einstakar",
1653+
"ar": "جميع الصفوف متميزة",
1654+
"hi": "सभी पंक्तियां अलग-अलग हैं",
1655+
"el": "Όλες οι γραμμές είναι διακριτές",
1656+
},
1657+
"rows_distinct_subset": {
1658+
"en": "Rows are distinct across a subset of columns",
1659+
"fr": "Les lignes sont distinctes sur un sous-ensemble de colonnes",
1660+
"de": "Zeilen sind in einer Teilmenge von Spalten eindeutig",
1661+
"it": "Le righe sono distinte in un sottoinsieme di colonne",
1662+
"es": "Las filas son distintas en un subconjunto de columnas",
1663+
"pt": "As linhas são distintas em um subconjunto de colunas",
1664+
"ro": "Rândurile sunt distincte într-un subset de coloane",
1665+
"tr": "Satırlar, sütunların bir alt kümesinde benzersizdir",
1666+
"zh-Hans": "行在列的子集中是不同的",
1667+
"zh-Hant": "行在列的子集中是不同的",
1668+
"ja": "行は列のサブセット間で一意です",
1669+
"ko": "행이 열의 하위 집합에서 고유합니다",
1670+
"vi": "Các hàng là khác biệt trong một tập con của các cột",
1671+
"ru": "Строки уникальны в подмножестве столбцов",
1672+
"cs": "Řádky jsou jedinečné napříč podmnožinou sloupců",
1673+
"pl": "Wiersze są unikalne w podzbiorze kolumn",
1674+
"da": "Rækker er unikke på tværs af en delmængde af kolonner",
1675+
"sv": "Rader är distinkta över en delmängd av kolumner",
1676+
"nb": "Rader er unike på tvers av en delmengde av kolonner",
1677+
"nl": "Rijen zijn uniek over een subset van kolommen",
1678+
"fi": "Rivit ovat erillisiä sarakkeiden osajoukossa",
1679+
"is": "Raðir eru einstakar í undirsafni dálka",
1680+
"ar": "الصفوف متميزة عبر مجموعة فرعية من الأعمدة",
1681+
"hi": "पंक्तियां स्तंभों के एक उपसमूह में अलग-अलग हैं",
1682+
"el": "Οι γραμμές είναι διακριτές σε ένα υποσύνολο στηλών",
1683+
},
16301684
"report_for_step_i": {
16311685
"en": "Report for Validation Step {i}",
16321686
"fr": "Rapport pour l'étape de validation {i}",
@@ -1816,6 +1870,87 @@
18161870
"hi": "(<span style='color: #B22222;'>लाल रंग में</span> परीक्षण इकाई विफलताओं के साथ)",
18171871
"el": "(ΜΕ <span style='color: #B22222;'>ΑΠΟΤΥΧΙΕΣ ΜΟΝΑΔΩΝ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΚΟΚΚΙΝΟ</span>)",
18181872
},
1873+
"extract_text_first_rows_distinct": {
1874+
"en": "<div>EXTRACT OF FIRST <strong>{extract_length_resolved}</strong> ROWS:</div>",
1875+
"fr": "<div>EXTRAIT DES PREMIÈRES <strong>{extract_length_resolved}</strong> LIGNES:</div>",
1876+
"de": "<div>AUSZUG DER ERSTEN <strong>{extract_length_resolved}</strong> ZEILEN:</div>",
1877+
"it": "<div>ESTRATTO DELLE PRIME <strong>{extract_length_resolved}</strong> RIGHE:</div>",
1878+
"es": "<div>EXTRACTO DE LAS PRIMERAS <strong>{extract_length_resolved}</strong> FILAS:</div>",
1879+
"pt": "<div>EXTRATO DAS PRIMEIRAS <strong>{extract_length_resolved}</strong> LINHAS:</div>",
1880+
"ro": "<div>EXTRAS DIN PRIMELE <strong>{extract_length_resolved}</strong> RÂNDURI:</div>",
1881+
"tr": "<div>İLK <strong>{extract_length_resolved}</strong> SATIRIN ÇIKARIMI:</div>",
1882+
"zh-Hans": "<div>前 <strong>{extract_length_resolved}</strong> 行提取数据:</div>",
1883+
"zh-Hant": "<div>前 <strong>{extract_length_resolved}</strong> 行提取資料:</div>",
1884+
"ja": "<div>最初の <strong>{extract_length_resolved}</strong> 行の抽出:</div>",
1885+
"ko": "<div>첫 <strong>{extract_length_resolved}</strong>행 추출:</div>",
1886+
"vi": "<div>TRÍCH XUẤT <strong>{extract_length_resolved}</strong> HÀNG ĐẦU TIÊN:</div>",
1887+
"ru": "<div>ВЫДЕРЖКА ПЕРВЫХ <strong>{extract_length_resolved}</strong> СТРОК:</div>",
1888+
"cs": "<div>VÝPIS PRVNÍCH <strong>{extract_length_resolved}</strong> ŘÁDKŮ:</div>",
1889+
"pl": "<div>WYCIĄG Z PIERWSZYCH <strong>{extract_length_resolved}</strong> WIERSZY:</div>",
1890+
"da": "<div>UDDRAG AF FØRSTE <strong>{extract_length_resolved}</strong> RÆKKER:</div>",
1891+
"sv": "<div>UTDRAG AV FÖRSTA <strong>{extract_length_resolved}</strong> RADERNA:</div>",
1892+
"nb": "<div>UTDRAG AV FØRSTE <strong>{extract_length_resolved}</strong> RADER:</div>",
1893+
"nl": "<div>EXTRACT VAN EERSTE <strong>{extract_length_resolved}</strong> RIJEN:</div>",
1894+
"fi": "<div>OTE ENSIMMÄISISTÄ <strong>{extract_length_resolved}</strong> RIVISTÄ:</div>",
1895+
"is": "<div>ÚTDRÁTTUR AF FYRSTU <strong>{extract_length_resolved}</strong> RÖÐUM:</div>",
1896+
"ar": "<div>مقتطف من أول <strong>{extract_length_resolved}</strong> صفوف:</div>",
1897+
"hi": "<div>पहली <strong>{extract_length_resolved}</strong> पंक्तियों का निष्कर्ष:</div>",
1898+
"el": "<div>ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΩΝ <strong>{extract_length_resolved}</strong> ΓΡΑΜΜΩΝ:</div>",
1899+
},
1900+
"extract_text_all_rows_distinct": {
1901+
"en": "<div>EXTRACT OF ALL <strong>{extract_length_resolved}</strong> ROWS:</div>",
1902+
"fr": "<div>EXTRAIT DE TOUTES LES <strong>{extract_length_resolved}</strong> LIGNES:</div>",
1903+
"de": "<div>AUSZUG ALLER <strong>{extract_length_resolved}</strong> ZEILEN:</div>",
1904+
"it": "<div>ESTRATTO DI TUTTE LE <strong>{extract_length_resolved}</strong> RIGHE:</div>",
1905+
"es": "<div>EXTRACTO DE TODAS LAS <strong>{extract_length_resolved}</strong> FILAS:</div>",
1906+
"pt": "<div>EXTRATO DE TODAS AS <strong>{extract_length_resolved}</strong> LINHAS:</div>",
1907+
"ro": "<div>EXTRAS DIN TOATE CELE <strong>{extract_length_resolved}</strong> RÂNDURI:</div>",
1908+
"tr": "<div>TÜM <strong>{extract_length_resolved}</strong> SATIRIN ÇIKARIMI:</div>",
1909+
"zh-Hans": "<div>所有 <strong>{extract_length_resolved}</strong> 行提取数据:</div>",
1910+
"zh-Hant": "<div>所有 <strong>{extract_length_resolved}</strong> 行提取資料:</div>",
1911+
"ja": "<div>すべての <strong>{extract_length_resolved}</strong> 行の抽出:</div>",
1912+
"ko": "<div>모든 <strong>{extract_length_resolved}</strong>행 추출:</div>",
1913+
"vi": "<div>TRÍCH XUẤT TẤT CẢ <strong>{extract_length_resolved}</strong> HÀNG:</div>",
1914+
"ru": "<div>ВЫДЕРЖКА ВСЕХ <strong>{extract_length_resolved}</strong> СТРОК:</div>",
1915+
"cs": "<div>VÝPIS VŠECH <strong>{extract_length_resolved}</strong> ŘÁDKŮ:</div>",
1916+
"pl": "<div>WYCIĄG ZE WSZYSTKICH <strong>{extract_length_resolved}</strong> WIERSZY:</div>",
1917+
"da": "<div>UDDRAG AF ALLE <strong>{extract_length_resolved}</strong> RÆKKER:</div>",
1918+
"sv": "<div>UTDRAG AV ALLA <strong>{extract_length_resolved}</strong> RADERNA:</div>",
1919+
"nb": "<div>UTDRAG AV ALLE <strong>{extract_length_resolved}</strong> RADER:</div>",
1920+
"nl": "<div>EXTRACT VAN ALLE <strong>{extract_length_resolved}</strong> RIJEN:</div>",
1921+
"fi": "<div>OTE KAIKISTA <strong>{extract_length_resolved}</strong> RIVISTÄ:</div>",
1922+
"is": "<div>ÚTDRÁTTUR AF ÖLLUM <strong>{extract_length_resolved}</strong> RÖÐUM:</div>",
1923+
"ar": "<div>مقتطف من جميع <strong>{extract_length_resolved}</strong> صفوف:</div>",
1924+
"hi": "<div>सभी <strong>{extract_length_resolved}</strong> पंक्तियों का निष्कर्ष:</div>",
1925+
"el": "<div>ΕΞΑΓΩΓΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ <strong>{extract_length_resolved}</strong> ΓΡΑΜΜΩΝ:</div>",
1926+
},
1927+
"failure_rate_summary_rows_distinct": {
1928+
"en": "{failure_rate} TEST UNIT FAILURES",
1929+
"fr": "{failure_rate} ÉCHECS D'UNITÉS DE TEST",
1930+
"de": "{failure_rate} TESTEINHEITENFEHLER",
1931+
"it": "{failure_rate} FALLIMENTI DI UNITÀ DI TEST",
1932+
"es": "{failure_rate} FALLOS DE UNIDAD DE PRUEBA",
1933+
"pt": "{failure_rate} FALHAS DE UNIDADE DE TESTE",
1934+
"ro": "{failure_rate} EȘECURI ALE UNITĂȚILOR DE TEST",
1935+
"tr": "{failure_rate} TEST BİRİMİ HATALARI",
1936+
"zh-Hans": "{failure_rate} 个测试单元失败",
1937+
"zh-Hant": "{failure_rate} 個測試單元失敗",
1938+
"ja": "{failure_rate} テストユニットの失敗",
1939+
"ko": "{failure_rate} 테스트 단위 실패",
1940+
"vi": "{failure_rate} LỖI ĐƠN VỊ KIỂM TRA",
1941+
"ru": "{failure_rate} СБОЕВ ТЕСТОВЫХ ЕДИНИЦ",
1942+
"cs": "{failure_rate} SELHÁNÍ TESTOVACÍCH JEDNOTEK",
1943+
"pl": "{failure_rate} NIEPOWODZEŃ JEDNOSTEK TESTOWYCH",
1944+
"da": "{failure_rate} TEST ENHED FEJL",
1945+
"sv": "{failure_rate} TESTENHETSFEL",
1946+
"nb": "{failure_rate} TESTENHETSFEIL",
1947+
"nl": "{failure_rate} TESTEENHEID FOUTEN",
1948+
"fi": "{failure_rate} TESTIYKSIKÖN VIRHEITÄ",
1949+
"is": "{failure_rate} PRÓFUNAREININGAR VILLUR",
1950+
"ar": "{failure_rate} فشل وحدات الاختبار",
1951+
"hi": "{failure_rate} परीक्षण इकाई विफलताएँ",
1952+
"el": "{failure_rate} ΑΠΟΤΥΧΙΕΣ ΜΟΝΑΔΩΝ ΔΟΚΙΜΗΣ",
1953+
},
18191954
"success_statement": {
18201955
"en": "<strong>{n}</strong> TEST UNITS <em>ALL PASSED</em> IN COLUMN <strong>{column_position}</strong>",
18211956
"fr": "<strong>{n}</strong> UNITÉS DE TEST <em>TOUTES RÉUSSIES</em> DANS LA COLONNE <strong>{column_position}</strong>",
@@ -1843,6 +1978,33 @@
18431978
"hi": "कॉलम <strong>{column_position}</strong> में <strong>{n}</strong> परीक्षण इकाइयाँ <em>सभी सफल</em>",
18441979
"el": "<strong>{n}</strong> ΜΟΝΑΔΕΣ ΔΟΚΙΜΗΣ <em>ΟΛΕΣ ΕΠΙΤΥΧΕΙΣ</em> ΣΤΗ ΣΤΗΛΗ <strong>{column_position}</strong>",
18451980
},
1981+
"success_statement_no_column": {
1982+
"en": "<strong>{n}</strong> TEST UNITS <em>ALL PASSED</em>",
1983+
"fr": "<strong>{n}</strong> UNITÉS DE TEST <em>TOUTES RÉUSSIES</em>",
1984+
"de": "<strong>{n}</strong> TESTEINHEITEN <em>ALLE BESTANDEN</em>",
1985+
"it": "<strong>{n}</strong> UNITÀ DI TEST <em>TUTTE SUPERATE</em>",
1986+
"es": "<strong>{n}</strong> UNIDADES DE PRUEBA <em>TODAS APROBADAS</em>",
1987+
"pt": "<strong>{n}</strong> UNIDADES DE TESTE <em>TODAS APROVADAS</em>",
1988+
"ro": "<strong>{n}</strong> UNITĂȚI DE TEST <em>TOATE TRECUTE</em>",
1989+
"tr": "<strong>{n}</strong> TEST BİRİMİNİN <em>TÜMÜ GEÇTİ</em>",
1990+
"zh-Hans": "<strong>{n}</strong> 个测试单元<em>全部通过</em>",
1991+
"zh-Hant": "<strong>{n}</strong> 個測試單元<em>全部通過</em>",
1992+
"ja": "<strong>{n}</strong> のテストユニットが<em>すべて合格</em>",
1993+
"ko": "<strong>{n}</strong> 테스트 단위 <em>모두 통과</em>",
1994+
"vi": "<strong>{n}</strong> ĐƠN VỊ KIỂM TRA <em>ĐỀU ĐẠT</em>",
1995+
"ru": "<strong>{n}</strong> ТЕСТОВЫХ ЕДИНИЦ <em>ВСЕ ПРОШЛИ</em>",
1996+
"cs": "<strong>{n}</strong> TESTOVACÍCH JEDNOTEK <em>VŠECHNY PROŠLY</em>",
1997+
"pl": "<strong>{n}</strong> JEDNOSTEK TESTOWYCH <em>WSZYSTKIE ZALICZONE</em>",
1998+
"da": "<strong>{n}</strong> TEST ENHEDER <em>ALLE BESTÅET</em>",
1999+
"sv": "<strong>{n}</strong> TESTENHETER <em>ALLA GODKÄNDA</em>",
2000+
"nb": "<strong>{n}</strong> TESTENHETER <em>ALLE BESTÅTT</em>",
2001+
"nl": "<strong>{n}</strong> TESTEENHEDEN <em>ALLEMAAL GESLAAGD</em>",
2002+
"fi": "<strong>{n}</strong> TESTIYKSIKKÖÄ <em>KAIKKI LÄPÄISTY</em>",
2003+
"is": "<strong>{n}</strong> PRÓFUNAREININGAR <em>ALLAR STAÐIST</em>",
2004+
"ar": "<strong>{n}</strong> وحدات اختبار <em>جميعها نجحت</em>",
2005+
"hi": "<strong>{n}</strong> परीक्षण इकाइयाँ <em>सभी सफल</em>",
2006+
"el": "<strong>{n}</strong> ΜΟΝΑΔΕΣ ΔΟΚΙΜΗΣ <em>ΟΛΕΣ ΕΠΙΤΥΧΕΙΣ</em>",
2007+
},
18462008
"preview_statement": {
18472009
"en": "<div>PREVIEW OF TARGET TABLE:</div>",
18482010
"fr": "<div>APERÇU DE LA TABLE CIBLE :</div>",

0 commit comments

Comments
 (0)