From 3c38f6d2949b8c7e1f2424d98544e74643e4c619 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Standreas Date: Thu, 28 Nov 2024 21:40:09 +0100 Subject: [PATCH] Updated *.ts files (#1198) --- src/translations/qterminal.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_ar.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_arn.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_ast.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_bg.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_ca.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_cs.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_cy.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_da.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_de.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_de_CH.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_el.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_en_GB.ts | 363 +++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_es.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_et.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_fa.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_fi.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_fr.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_gl.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_he.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_hi.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_hr.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_hu.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_id.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_it.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_ja.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_kk.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_ko_KR.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_lt.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_nb_NO.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_nl.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_oc.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_pa.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_pl.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_pt.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_pt_BR.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_ru.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_si.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_sk_SK.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_tr.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_uk.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_zh_CN.ts | 361 ++++++++++++++------------- src/translations/qterminal_zh_TW.ts | 361 ++++++++++++++------------- 43 files changed, 8085 insertions(+), 7440 deletions(-) diff --git a/src/translations/qterminal.ts b/src/translations/qterminal.ts index a42c4404..7a6c584a 100644 --- a/src/translations/qterminal.ts +++ b/src/translations/qterminal.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks - + Press "%1" to see the terminal. - + &Next Tab - + &Previous Tab - + Move Tab &Left - + Move Tab &Right - + &Collapse Subterminal - + &Clear Active Terminal - + Keep window open when it loses focus - + &Previous Tab in History - + &Next Tab in History - + Tab - + Go to - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal - + &Bottom Subterminal - + L&eft Subterminal - + R&ight Subterminal - + Copy &Selection - + Paste Clip&board - + Paste S&election - + Zoom &in - + Zoom &out - + Zoom rese&t - + &Find... - + Handle history... - + &Save Session - + &Load Session - + &Toggle Menu - + Rename session - + &New Tab - + New Tab From &Preset - + 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals - + 2 &Vertical Terminals - + 4 Terminal&s - + &Close Tab - + &New Window - + &Preferences... - + &Quit - + &Hide Window Borders - + &Show Tab Bar - + Fullscreen - + Toggle Bookmarks - + &Bottom - + &Top - - + + &Right - - + + &Left - + &Tabs Layout - + &None - + S&crollbar Layout - + &BlockCursor - + &UnderlineCursor - + &IBeamCursor - + &Keyboard Cursor Shape - + Exit QTerminal - + Do not ask again - + Are you sure you want to exit? - + About - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator - + Copyright (C) - + 2013-2022 - + LXQt Project - + Development: @@ -376,366 +376,381 @@ - - + + Behavior - + Shortcuts - + Dropdown - + Bookmarks - + Hide tab bar with only one tab - + Color scheme - + Scrollbar position - + Start with preset: - + Show a border around the current terminal - + Terminal transparency - + Application transparency - + None (single terminal) - + 2 terminals horizontally - + 2 terminals vertically - + 4 terminals - - + + % - + Font - + &Change... - + Tabs position - + Widget style - + Show the menu bar - + Cursor shape - + Change window title based on current terminal - + Change window icon based on current terminal - + Enable bi-directional text support - + Background image: - + Select - + Show terminal size on resize - + Fixed tab width: - - + + px - + Show close button on each tab - + Terminal margin - + Use box drawing characters contained in the font - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. - + No menu bar accelerator - + Emulation - + Action after paste - + Confirm multiline paste - + Trim trailing newlines in pasted text - + Open new terminals in current working directory - + Save Size when closing - + Save Position when closing - + Ask for confirmation when closing - + Unlimited history - + History size (in lines) - + Default $TERM - + Start with this size: - + Background mode: - + None - + Stretch - + Zoom - + Fit - + Center - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors - + Use bold font face for intense colors - + &Hide Window Borders - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px - + Get current size - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut - + Key - + Show on start - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus - + Size - + Height - - + + % - + Width - + Shortcut: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents - + Enable bookmarks - + Bookmark file - + Find... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default - + Choose a background image diff --git a/src/translations/qterminal_ar.ts b/src/translations/qterminal_ar.ts index 2fdd2be8..b1d19c88 100644 --- a/src/translations/qterminal_ar.ts +++ b/src/translations/qterminal_ar.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks العلامات المرجعية - + Press "%1" to see the terminal. اضغط ”%1“ لترى الطرفية. - + &Next Tab التبويب &التالي - + &Previous Tab التبويب &السابق - + Move Tab &Left انقل التبويب &يسارا - + Move Tab &Right انقل التبويب يمينا - + &Collapse Subterminal اطوِ الطرفية الفرعية - + &Clear Active Terminal امسح الطرفية النشطة - + Keep window open when it loses focus اترك النافذة مفتوحة عندما تفقد التركيز - + &Previous Tab in History &التبويب السابق في التأريخ - + &Next Tab in History &التبويب التالي في التأريخ - + Tab تبويب - + Go to انتقل إلى - + Split &View Top-Bottom تقسيم وعرض من أعلى إلى أسفل - + Split Vie&w Left-Right تقسيم العرض من اليسار إلى اليمين - + &Top Subterminal &الطرفية الفرعية العلوية - + &Bottom Subterminal &الطرفية الفرعية السفلية - + L&eft Subterminal &الطرفية العلوية اليسرى - + R&ight Subterminal &الطرفية الفرعية اليمنى - + Copy &Selection &انسخ التحديد - + Paste Clip&board &ألصِق الحافظة - + Paste S&election &ألصِق التحديد - + Zoom &in &قرّب - + Zoom &out &بعّد - + Zoom rese&t &صفّر مستوى التقريب - + &Find... &ابحث… - + Handle history... التعامل مع التاريخ ... - + &Save Session &احفظ الجلسة - + &Load Session &حمّل جلسة - + &Toggle Menu &اعرض/أخفِ القائمة - + Rename session غيّر اسم الجلسة - + &New Tab &لسان جديد - + New Tab From &Preset &لسان جديد من إعداد مسبق - + 1 &Terminal &طرفية واحدة - + 2 &Horizontal Terminals &طرفيتان أفقيّتان - + 2 &Vertical Terminals &طرفيتان رأسيّتان - + 4 Terminal&s &4 طرفيات - + &Close Tab &أغلِق اللسان - + &New Window &نافذة جديدة - + &Preferences... &التّفضيلات … - + &Quit &أنهِ - + &Hide Window Borders &أخفِ حدود النافذة - + &Show Tab Bar &اعرض شريط الألسنة - + Fullscreen ملء الشاشة - + Toggle Bookmarks تبديل الإشارات المرجعية - + &Bottom &الأسفل - + &Top &الأعلى - - + + &Right &يمين - - + + &Left &يسار - + &Tabs Layout &تخطيط الألسنة - + &None &بلا - + S&crollbar Layout &تخطيط شريط التمرير - + &BlockCursor &مؤشر كتلة - + &UnderlineCursor &مؤشر تحتي - + &IBeamCursor &مؤشر عمودي - + &Keyboard Cursor Shape &شكل مؤشر لوحة المفاتيح - + Exit QTerminal الخروج مِن QTerminal - + Do not ask again لا تسأل ثانيةً - + Are you sure you want to exit? أمتأكّد من الخروج؟ - + About عن - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator محاكي طرفية خفيف وقوي متعدد المنصات - + Copyright (C) حقوق النشر (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project مشروع LXQt - + Development: تطوير: @@ -376,366 +376,381 @@ المظهر - - + + Behavior السلوك - + Shortcuts الاختصارات - + Dropdown منسدل - + Bookmarks العلامات المرجعية - + Hide tab bar with only one tab أخفِ شريط الألسنة لو لم يكن هناك إلّا لسان واحد - + Color scheme مخطّط الألوان - + Scrollbar position مكان شريط التمرير - + Start with preset: ابدأ بالإعداد المسبق: - + Show a border around the current terminal اعرض حدًا يُحيط بالطرفية الحالية - + Terminal transparency شفافية الطرفية - + Application transparency شفافية التطبيق - + None (single terminal) لا شيء (طرف واحد) - + 2 terminals horizontally 2 محطات أفقيا - + 2 terminals vertically محطتان عمودياً - + 4 terminals 4 محطات - - + + % ‏٪ - + Font الخط - + &Change... &غيّر… - + Tabs position مكان الألسنة - + Widget style نمط الودجات - + Show the menu bar اعرض شريط القوائم - + Cursor shape شكل المؤشر - + Change window title based on current terminal غيّر عنوان النافذة حسب الطرفية الحالية - + Change window icon based on current terminal غيّر أيقونة النافذة حسب الطرفية الحالية - + Enable bi-directional text support فعّل دعم النصوص ثنائية الاتجاه (كالعربية والإنجليزية) - + Background image: صورة الخلفية: - + Select اختر - + Show terminal size on resize اعرض مقاس الطرفية عند تغيير مقاسها - + Fixed tab width: عرض لسان ثابت: - - + + px بكسل - + Show close button on each tab اعرض زر الإغلاق في كل لسان - + Terminal margin هامش الطرفية - + Use box drawing characters contained in the font استخدم أحرف الرسم المربع المضمنة في الخط - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. يُفعّل مفتاح Alt المُسرّعات ويمكن أن يتداخل عملها مع عمل الطرفية. - + No menu bar accelerator بلا مُسرّعات في شريط القوائم - + Emulation محاكاة - + Action after paste الإجراء بعد اللصق - + Confirm multiline paste تأكيد لصق متعدد - + Trim trailing newlines in pasted text تقليم الأسطر الجديدة اللاحقة في النص الملصق - + Open new terminals in current working directory افتح محطات جديدة في مجلد العمل الحالي - + Save Size when closing احفظ المقاس عند الإغلاق - + Save Position when closing احفظ المكان عند الإغلاق - + Ask for confirmation when closing اطلب التأكيد عند الإغلاق - + Unlimited history تأريخ غير محدود - + History size (in lines) حجم التأريخ (بالأسطر) - + Default $TERM الافتراضي $ TERM - + Start with this size: ابدأ بهذا المقاس: - + Background mode: وضع الخلفية: - + None لا أحد - + Stretch مدّ - + Zoom تكبير - + Fit ملائم - + Center مركز - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. حدد ما إذا كان يجب رسم أحرف رسم المربعات بواسطة QTerminal داخليًا أو تركها لمكتبات عرض الخطوط الأساسية. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors يبدل استخدام وجه الخط الغامق لتقديم ألوان مكثفة - + Use bold font face for intense colors إستعمل خط عريض للأ لوان الداكنة - + &Hide Window Borders أ&خفِ حدود النافذة - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>أي سلوك لمحاكاته. لاحظ أن هذا لا يجب أن يتطابق مع نظام التشغيل الخاص بك.</p><p>إذا لم تكن متأكدًا ، فاستخدم <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history سيتم تشغيل هذا الأمر باستخدام وسيطة تحتوي على اسم ملف الملف المؤقت الذي يحتوي على محفوظات التمرير - + Handle history command التعامل مع أمر التاريخ - - + + px بكسل - + Get current size احصل على الحجم الحالي - + Open new tab to the right of the active tab افتح لسان جديد على يمين اللسان النشط - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab إذا لم يتم تحديده ، فسيتم فتح اللسان الجديد باعتباره لسان موجودة في أقصى اليمين - + Close tab on middle-click إغلاق علامة التبويب في النقر الأوسط - + Forcefully disable bracketed paste mode قم بتعطيل وضع اللصق بين قوسين بقوة - + Word selection characters أحرف اختيار الكلمات - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters عند تحديد نص بكلمة، يجب مراعاة هذه الأحرف كجزء من الكلمات بالإضافة إلى الأحرف الأبجدية الرقمية - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. وضع اللصق بين قوسين مفيد للصق سلاسل متعددة الأسطر. - + Audible bell جرس مسموع - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut الاختصار - + Key المفتاح - + Show on start عرضه عند البدء - + A lock button is shown on horizontal tab bar يظهر زر القفل على شريط الألسنة الأفقي - + Keep window open when it loses focus اترك النافذة مفتوحة عندما تفقد التركيز - + Size المقاس - + Height الارتفاع - - + + % ٪ - + Width العرض - + Shortcut: الاختصار: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. ملاحظة: في Wayland، يجب إضافة الاختصار في إعدادات المنضد لـ 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents تحرير محتويات ملف الإشارات المرجعية - + Enable bookmarks فعّل العلامات - + Bookmark file ملف العلامات - + Find... بحث... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. يمكنك تحديد مكان ملف العلامات الخاص بك. بهذا يمكنك مشاركته بسهولة على تثبيتات مثل OwnCloud أو Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)التمرير للأسفل - + Examples أمثلة - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) الصور (* .bmp * .jpg * .png * .svg * .xpm) - + Open bookmarks file افتح ملف الإشارات المرجعية - + XML files (*.xml) ملفات XML (* .xml) - + All files (*) كل الملفات (*) - - + + Question سؤال - + Do you want to overwrite this bookmarks file? هل تريد الكتابة فوق ملف الإشارات المرجعية هذا؟ - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? لا ينتهي اسم ملف الإشارات المرجعية بـ ".xml". هل أنت متأكد أنك تريد الكتابة فوقه؟ - + Warning تحذير - + Cannot write bookmarks to this file: لا يمكن كتابة إشارات مرجعية لهذا الملف: - + System Default مبدئيات النظام - + Choose a background image اختر صورة الخلفية diff --git a/src/translations/qterminal_arn.ts b/src/translations/qterminal_arn.ts index 2fd4c81a..d34357ac 100644 --- a/src/translations/qterminal_arn.ts +++ b/src/translations/qterminal_arn.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks - + Press "%1" to see the terminal. - + &Next Tab - + &Previous Tab - + Move Tab &Left - + Move Tab &Right - + &Collapse Subterminal - + &Clear Active Terminal - + Keep window open when it loses focus - + &Previous Tab in History - + &Next Tab in History - + Tab - + Go to - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal - + &Bottom Subterminal - + L&eft Subterminal - + R&ight Subterminal - + Copy &Selection - + Paste Clip&board - + Paste S&election - + Zoom &in - + Zoom &out - + Zoom rese&t - + &Find... - + Handle history... - + &Save Session - + &Load Session - + &Toggle Menu - + Rename session - + &New Tab - + New Tab From &Preset - + 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals - + 2 &Vertical Terminals - + 4 Terminal&s - + &Close Tab - + &New Window - + &Preferences... - + &Quit - + &Hide Window Borders - + &Show Tab Bar - + Fullscreen - + Toggle Bookmarks - + &Bottom - + &Top - - + + &Right - - + + &Left - + &Tabs Layout - + &None - + S&crollbar Layout - + &BlockCursor - + &UnderlineCursor - + &IBeamCursor - + &Keyboard Cursor Shape - + Exit QTerminal - + Do not ask again - + Are you sure you want to exit? - + About - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator - + Copyright (C) - + 2013-2022 - + LXQt Project - + Development: @@ -376,366 +376,381 @@ - - + + Behavior - + Shortcuts - + Dropdown - + Bookmarks - + Hide tab bar with only one tab - + Color scheme - + Scrollbar position - + Start with preset: - + Show a border around the current terminal - + Terminal transparency - + Application transparency - + None (single terminal) - + 2 terminals horizontally - + 2 terminals vertically - + 4 terminals - - + + % - + Font - + &Change... - + Tabs position - + Widget style - + Show the menu bar - + Cursor shape - + Change window title based on current terminal - + Change window icon based on current terminal - + Enable bi-directional text support - + Background image: - + Select - + Show terminal size on resize - + Fixed tab width: - - + + px - + Show close button on each tab - + Terminal margin - + Use box drawing characters contained in the font - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. - + No menu bar accelerator - + Emulation - + Action after paste - + Confirm multiline paste - + Trim trailing newlines in pasted text - + Open new terminals in current working directory - + Save Size when closing - + Save Position when closing - + Ask for confirmation when closing - + Unlimited history - + History size (in lines) - + Default $TERM - + Start with this size: - + Background mode: - + None - + Stretch - + Zoom - + Fit - + Center - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors - + Use bold font face for intense colors - + &Hide Window Borders - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px - + Get current size - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut - + Key - + Show on start - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus - + Size - + Height - - + + % - + Width - + Shortcut: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents - + Enable bookmarks - + Bookmark file - + Find... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default - + Choose a background image diff --git a/src/translations/qterminal_ast.ts b/src/translations/qterminal_ast.ts index 2842cd5d..6801f420 100644 --- a/src/translations/qterminal_ast.ts +++ b/src/translations/qterminal_ast.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks - + Press "%1" to see the terminal. - + &Next Tab - + &Previous Tab - + Move Tab &Left - + Move Tab &Right - + &Collapse Subterminal - + &Clear Active Terminal - + Keep window open when it loses focus - + &Previous Tab in History - + &Next Tab in History - + Tab - + Go to - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal - + &Bottom Subterminal - + L&eft Subterminal - + R&ight Subterminal - + Copy &Selection - + Paste Clip&board - + Paste S&election - + Zoom &in - + Zoom &out - + Zoom rese&t - + &Find... - + Handle history... - + &Save Session - + &Load Session - + &Toggle Menu - + Rename session - + &New Tab - + New Tab From &Preset - + 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals - + 2 &Vertical Terminals - + 4 Terminal&s - + &Close Tab - + &New Window - + &Preferences... - + &Quit - + &Hide Window Borders - + &Show Tab Bar - + Fullscreen - + Toggle Bookmarks - + &Bottom - + &Top - - + + &Right - - + + &Left - + &Tabs Layout - + &None - + S&crollbar Layout - + &BlockCursor - + &UnderlineCursor - + &IBeamCursor - + &Keyboard Cursor Shape - + Exit QTerminal - + Do not ask again - + Are you sure you want to exit? - + About - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator - + Copyright (C) - + 2013-2022 - + LXQt Project - + Development: @@ -376,366 +376,381 @@ - - + + Behavior - + Shortcuts - + Dropdown - + Bookmarks - + Hide tab bar with only one tab - + Color scheme - + Scrollbar position - + Start with preset: - + Show a border around the current terminal - + Terminal transparency - + Application transparency - + None (single terminal) - + 2 terminals horizontally - + 2 terminals vertically - + 4 terminals - - + + % - + Font - + &Change... - + Tabs position - + Widget style - + Show the menu bar - + Cursor shape - + Change window title based on current terminal - + Change window icon based on current terminal - + Enable bi-directional text support - + Background image: - + Select - + Show terminal size on resize - + Fixed tab width: - - + + px - + Show close button on each tab - + Terminal margin - + Use box drawing characters contained in the font - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. - + No menu bar accelerator - + Emulation - + Action after paste - + Confirm multiline paste - + Trim trailing newlines in pasted text - + Open new terminals in current working directory - + Save Size when closing - + Save Position when closing - + Ask for confirmation when closing - + Unlimited history - + History size (in lines) - + Default $TERM - + Start with this size: - + Background mode: - + None - + Stretch - + Zoom - + Fit - + Center - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors - + Use bold font face for intense colors - + &Hide Window Borders - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px - + Get current size - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut - + Key - + Show on start - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus - + Size - + Height - - + + % - + Width - + Shortcut: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents - + Enable bookmarks - + Bookmark file - + Find... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default - + Choose a background image diff --git a/src/translations/qterminal_bg.ts b/src/translations/qterminal_bg.ts index 2b7cfa1d..77fb58ab 100644 --- a/src/translations/qterminal_bg.ts +++ b/src/translations/qterminal_bg.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Отметки - + Press "%1" to see the terminal. Натиснете "%1", за да видите терминала. - + &Next Tab &Следващ Раздел - + &Previous Tab &Предишен Раздел - + Move Tab &Left Преместване на раздела &наляво - + Move Tab &Right Преместете раздела на&дясно - + &Collapse Subterminal &Свиване на подтерминал - + &Clear Active Terminal &Изчистване на активния терминал - + Keep window open when it loses focus Задържане на прозореца отворен, когато загуби фокус - + &Previous Tab in History &Предишен раздел в историята - + &Next Tab in History &Следващ раздел в историята - + Tab Раздел - + Go to Отиване до - + Split &View Top-Bottom Разделяне на изгледа &хоризонтално - + Split Vie&w Left-Right Разделяне на изгледа &вертикално - + &Top Subterminal &Горен Подтерминал - + &Bottom Subterminal &Долен подтерминал - + L&eft Subterminal &Ляв подтерминал - + R&ight Subterminal &Десен подтерминал - + Copy &Selection Копиране на &селекцията - + Paste Clip&board Поставяне на клипборда - + Paste S&election Поставяне на &селекцията - + Zoom &in &Увеличаване - + Zoom &out Намаляване - + Zoom rese&t Нулиране на мащаба - + &Find... &Намиране... - + Handle history... Обработване на историята... - + &Save Session & Запазване на сесията - + &Load Session & Зареждане на сесията - + &Toggle Menu &Превключване на менюто - + Rename session Преименуване на сесията - + &New Tab &Нов Раздел - + New Tab From &Preset Нов раздел от предварително зададени - + 1 &Terminal 1 &Терминал - + 2 &Horizontal Terminals 2 &Хоризонтални терминали - + 2 &Vertical Terminals 2 &Вертикални терминали - + 4 Terminal&s 4 Терминал&а - + &Close Tab &Затваряне на раздела - + &New Window &Нов прозорец - + &Preferences... &Предпочитания... - + &Quit &Излизане - + &Hide Window Borders &Скриване на рамката на прозорците - + &Show Tab Bar &Показване на лентата с раздели - + Fullscreen Цял екран - + Toggle Bookmarks Превключване на отметки - + &Bottom &Отдолу - + &Top &Отгоре - - + + &Right &Отдясно - - + + &Left &Отляво - + &Tabs Layout &Заглавна лента на раздели - + &None &Без лента - + S&crollbar Layout Позиция на лентата на превъртане - + &BlockCursor &Блок - + &UnderlineCursor &Долна черта - + &IBeamCursor &Вертикална черта - + &Keyboard Cursor Shape &Форма на курсора - + Exit QTerminal Излизане от QTerminal - + Do not ask again Не питай отново - + Are you sure you want to exit? Наистина ли искате да излезете? - + About Относно - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Лек и мощен мултиплатформен терминален емулатор - + Copyright (C) Авторски права (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Проектът LXQt - + Development: Разработка: @@ -376,366 +376,381 @@ Външен вид - - + + Behavior Поведение - + Shortcuts Клавишни комбинации - + Dropdown Падащи менюта - + Bookmarks Отметки - + Hide tab bar with only one tab Скриване на лентата с раздели само с едно кликване - + Color scheme Цветова схема - + Scrollbar position Позиция на лентата за превъртане - + Start with preset: Брой и позиция на терминалите: - + Show a border around the current terminal Показване граница на текущия терминал - + Terminal transparency Прозрачност на терминала - + Application transparency Прозрачност на приложението - + None (single terminal) един терминал - + 2 terminals horizontally 2 хоризонтални терминала - + 2 terminals vertically 2 вертикални терминала - + 4 terminals 4 терминала - - + + % % - + Font Шрифт - + &Change... &Смяна... - + Tabs position Позиция на разделите - + Widget style Стил на интерфейса - + Show the menu bar Показване на лентата с менюта - + Cursor shape Форма на курсора - + Change window title based on current terminal Промяна на заглавието на прозореца въз основа на текущия терминал - + Change window icon based on current terminal Промяна на иконата на прозореца въз основа на текущия терминал - + Enable bi-directional text support Активиране на двупосочна поддръжка на текст - + Background image: Фоново изображение: - + Select Избиране - + Show terminal size on resize Показване на размера на терминала при преоразмеряване - + Fixed tab width: Фиксирана ширина на раздела: - - + + px px - + Show close button on each tab Показване на бутона за затваряне на всеки раздел - + Terminal margin Отстояние на текста от рамката - + Use box drawing characters contained in the font Използване на съдържащи се в шрифта символи,чертаещи полета - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Символите за избиране на елементи от менюто (акцелератори) се активират с Alt и могат да доведат до смущения в терминала. - + No menu bar accelerator Деактивиране акцелератори на менюто - + Emulation Емулатор - + Action after paste Действие след поставяне - + Confirm multiline paste Потвърждаване на многоредово копиране - + Trim trailing newlines in pasted text Премахване на завършващите символи за нов ред в копиран текст - + Open new terminals in current working directory Отваряне на нов терминал в текущата работна директория - + Save Size when closing Запазване на размера при затваряне - + Save Position when closing Запазване на позиция при затваряне - + Ask for confirmation when closing Питане за потвърждение при затваряне - + Unlimited history Неограничена история - + History size (in lines) Размер на историята (в редове) - + Default $TERM $TERM по подразбиране - + Start with this size: Стартиране с размер: - + Background mode: Режим на заден план: - + None Никой - + Stretch Разтегляне - + Zoom Мащабиране - + Fit Събиране - + Center Центриране - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Определя, дали псевдографичните символи трябва да се изчертават от QTerminal вътрешно или да се оставят на основните библиотеки за изобразяване на шрифтове. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Превключва използването на задебелен шрифт за изобразяване на интензивни цветове - + Use bold font face for intense colors Използване на получерен шрифт за изобразяване на интензивни цветове - + &Hide Window Borders &Скриване на рамката на прозорците - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Кое поведение да се емулира. Имайте предвид, че това не трябва непременно да съответства на вашата операционна система.</p><p>Ако не сте сигурни използвайте <span style=" font-weight:600;">default</span> емулация.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Командата трябва да има формат: име на програмата и аргумент, съдържащ местоположението на файла с историята - + Handle history command Команда за обработване на историята - - + + px пиксела - + Get current size Вземане на текущия размер - + Open new tab to the right of the active tab Отваряне на нов раздел отдясно на активния раздел - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Ако опцията не избрана, новите раздели ще бъдат отваряни най-вдясно - + Close tab on middle-click Затваряне на раздела със средния бутон на мишката - + Forcefully disable bracketed paste mode Принудително изключване на режима на поставяне със скоби - + Word selection characters Символи за избор на думи - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Когато избирате текст по думи, считайте тези знаци за част от думите в допълнение към буквено-цифровите знаци - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Режимът на поставяне със скоби е полезен за поставяне на многоредови низове. - + Audible bell Звуково уведомяване - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Действие - + Key Комбинация - + Show on start Показване при стартиране - + A lock button is shown on horizontal tab bar Бутонът за заключване е показан на хоризонталната лента с раздели - + Keep window open when it loses focus Задържане на прозореца отворен, когато загуби фокус - + Size Размер - + Height Височина - - + + % % - + Width Широчина - + Shortcut: Клавишна комбинация: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Забележка: В Wayland, клавишната комбинация за 'qterminal -d', трябва да бъде добавена в настройките на композитора. - + Edit bookmark file contents Редактиране на съдържанието на файла с отметки - + Enable bookmarks Активиране на отметки - + Bookmark file Файл с отметки - + Find... Търсене... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Можете да зададете собствено местоположение на файла с отметки. То позволява лесно споделяне на отметки с инструменти като OwnCloud или Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)Превъртане надолу - + Examples Примери - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Изображения (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Отваряне на файла с отметките - + XML files (*.xml) XML файлове (*.xml) - + All files (*) Всички файлове (*) - - + + Question Запитване - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Искате ли да презапишете този файл с отметки? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Името на файла с отметки не завършва с '.xml'. Сигурни ли сте, че искате да го презапишете? - + Warning Внимание - + Cannot write bookmarks to this file: Не могат да бъдат записани отметки в този файл: - + System Default Системни настройки по подразбиране - + Choose a background image Изберете фоново изображение diff --git a/src/translations/qterminal_ca.ts b/src/translations/qterminal_ca.ts index a8db80b8..c955080c 100644 --- a/src/translations/qterminal_ca.ts +++ b/src/translations/qterminal_ca.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Marcadors - + Press "%1" to see the terminal. Premeu «%1» per veure el terminal. - + &Next Tab Pesta&nya següent - + &Previous Tab &Pestanya anterior - + Move Tab &Left Mou la pestanya a &l'esquerra - + Move Tab &Right Mou la pestanya a la d&reta - + &Collapse Subterminal &Col·lapsa el subterminal - + &Clear Active Terminal Neteja el terminal a&ctiu - + Keep window open when it loses focus Mantén la finestra oberta en perdre el focus - + &Previous Tab in History &Pestanya anterior a l'historial - + &Next Tab in History Pestanya següe&nt a l'historial - + Tab Pestanya - + Go to Vés a - + Split &View Top-Bottom Vista partida de dalt a baix - + Split Vie&w Left-Right Vista partida d'esquerra a dreta - + &Top Subterminal Sub&terminal superior - + &Bottom Subterminal Subterminal in&ferior - + L&eft Subterminal Subterminal &esquerre - + R&ight Subterminal Subterm&inal dret - + Copy &Selection Copia la &selecció - + Paste Clip&board Enganxa el p&orta-retalls - + Paste S&election Enganxa la s&elecció - + Zoom &in Ampl&ia el zoom - + Zoom &out Redueix el z&oom - + Zoom rese&t Res&tableix el zoom - + &Find... &Troba... - + Handle history... Gestiona l'històric... - + &Save Session De&sa la sessió - + &Load Session Carrega &la sessió - + &Toggle Menu Commu&ta el menú - + Rename session Reanomena la sessió - + &New Tab Pestanya &nova - + New Tab From &Preset Pestanya nova a partir d'una de &preestablerta - + 1 &Terminal 1 &terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 terminals &horitzontals - + 2 &Vertical Terminals 2 terminals &verticals - + 4 Terminal&s 4 terminal&s - + &Close Tab Tan&ca la pestanya - + &New Window Finestra &nova - + &Preferences... &Preferències... - + &Quit S&urt - + &Hide Window Borders &Oculta les vores de la finestra - + &Show Tab Bar Mo&stra la barra de les pestanyes - + Fullscreen Pantalla completa - + Toggle Bookmarks Commuta els marcadors - + &Bottom &Inferior - + &Top &Superior - - + + &Right &Dreta - - + + &Left &Esquerra - + &Tabs Layout Disposició de les pes&tanyes - + &None Se&nse - + S&crollbar Layout Disposi&ció de la barra de desplaçament - + &BlockCursor Cursor de &bloc - + &UnderlineCursor Cursor de s&ubratllat - + &IBeamCursor Cursor de biga &I - + &Keyboard Cursor Shape &Forma del cursor del teclat - + Exit QTerminal Sortida de QTerminal - + Do not ask again No tornis a preguntar-ho - + Are you sure you want to exit? Esteu segur que voleu sortir? - + About Quant a - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Un emulador de terminal lleuger i multiplataforma - + Copyright (C) Copyright (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Projecte LXQt - + Development: Desenvolupament: @@ -376,366 +376,381 @@ Aparença - - + + Behavior Comportament - + Shortcuts Dreceres - + Dropdown Desplegament - + Bookmarks Marcadors - + Hide tab bar with only one tab Oculta la barra de les pestanyes amb només una pestanya - + Color scheme Esquema de colors - + Scrollbar position Posició de la barra de desplaçament - + Start with preset: Comença amb la pestanya preestablerta: - + Show a border around the current terminal Mostra una vora al voltant del terminal actual - + Terminal transparency Transparència del terminal - + Application transparency Transparència de l'aplicació - + None (single terminal) Sense (només un terminal) - + 2 terminals horizontally 2 terminals horitzontals - + 2 terminals vertically 2 terminals verticals - + 4 terminals 4 terminals - - + + % % - + Font Lletra - + &Change... &Canvia... - + Tabs position Posició de les pestanyes - + Widget style Estil de l'estri - + Show the menu bar Mostra la barra de menús - + Cursor shape Forma del cursor - + Change window title based on current terminal Canvia el títol de la finestra en funció del terminal actual - + Change window icon based on current terminal Canvia la icona de la finestra en funció del terminal actual - + Enable bi-directional text support Habilita la compatibilitat amb el text bidireccional - + Background image: Imatge de fons: - + Select Selecciona - + Show terminal size on resize Mostra la mida del terminal amb la redimensió - + Fixed tab width: Amplada fixa de la pestanya: - - + + px px - + Show close button on each tab Mostra el botó de tancament en cadascuna de les pestanyes - + Terminal margin Marge del terminal - + Use box drawing characters contained in the font Utilitza les taules de caràcters continguts a la lletra tipogràfica - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Els acceleradors s'activen amb Alt i poden interferir amb el terminal. - + No menu bar accelerator Sense drecera de barra de menú - + Emulation Emulació - + Action after paste Acció després d'enganxar - + Confirm multiline paste Confirma l'enganxament de diverses línies - + Trim trailing newlines in pasted text Suprimeix els espais al final de les línies al text enganxat - + Open new terminals in current working directory Obre els terminals nous al directori de treball actual - + Save Size when closing Desa les mides quan es tanqui - + Save Position when closing Desa la posició quan es tanqui - + Ask for confirmation when closing Demana la confirmació quan es tanqui - + Unlimited history Historial il·limitat - + History size (in lines) Mida de l'historial (en línies) - + Default $TERM Valor per defecte de $TERM - + Start with this size: Comença amb aquesta mida: - + Background mode: Mode de fons: - + None Cap - + Stretch Estirar - + Zoom Zoom - + Fit Ajusta - + Center Centra - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Especifica si els caràcters de dibuix de quadres s'han de dibuixar internament a QTerminal o deixar-los a les biblioteques de renderització de tipus de lletra subjacents. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Commuta l'ús de la font en negreta per representar colors intensos - + Use bold font face for intense colors Utilitzeu una font en negreta per a colors intensos - + &Hide Window Borders &Oculta les vores de la finestra - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quin comportament emular. Tingueu en compte que això no ha de coincidir amb el vostre sistema operatiu.</p><p>Si no n'esteu segur, utilitzeu <span style=" font-weight:600;">l'emulació </span>predeterminada.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Aquesta ordre s'executarà amb un argument que conté el nom d'un fitxer temporal inclòs en l'historial de desplaçament - + Handle history command Gestiona l'historial d'ordres - - + + px px - + Get current size Obté la mida actual - + Open new tab to the right of the active tab Obre una pestanya nova a la dreta de la pestanya activa - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Si no està seleccionat, la nova pestanya s'obrirà a la dreta de l'última pestanya oberta - + Close tab on middle-click Tanca la pestanya amb el botó central del ratolí - + Forcefully disable bracketed paste mode Inhabilita el mode d'enganxat entre parèntesis - + Word selection characters Caràcters de selecció de mots - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters En seleccionar text per mot, pren en consideració aquests caràcters com a part dels mots a més dels caràcters alfanumèrics - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. El mode d'enganxat entre parèntesis és útil per enganxar cadenes de diverses línies. - + Audible bell Campana audible - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Dreceres - + Key Tecles - + Show on start Mostra-ho al començament - + A lock button is shown on horizontal tab bar Apareixerà un botó de bloqueig en la barra de pestanyes horitzontal - + Keep window open when it loses focus Mantén la finestra oberta en perdre el focus - + Size Mides - + Height Alçada - - + + % % - + Width Amplada - + Shortcut: Drecera: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Nota: amb Wayland, la drecera s'ha d'afegir a la configuració del compositor per a qterminal -d. - + Edit bookmark file contents Edita el contingut del fitxer dels marcadors - + Enable bookmarks Habilita els marcadors - + Bookmark file Fitxer dels marcadors - + Find... Troba... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Podeu especificar la ubicació del vostre fitxer de marcadors. Això us permet compartir fàcilment els marcadors amb eines com ara OwnCloud o Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ Per eliminar/desactivar una drecera, al punt 2, premeu només un modificador (co Desplaça a la part inferior - + Examples Exemples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Imatges (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Obre el fitxer de marcadors - + XML files (*.xml) Fitxers XML (*.xml) - + All files (*) Tots els fitxers (*) - - + + Question Pregunta - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Voleu sobreescriure el fitxer de marcadors? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? El nom del fitxer de marcadors no té extensió «.xml». Esteu segur que el voleu sobreescriure? - + Warning Advertiment - + Cannot write bookmarks to this file: No s'han pogut escriure els marcadors en el fitxer: - + System Default Predeterminat del sistema - + Choose a background image Trieu una imatge de fons diff --git a/src/translations/qterminal_cs.ts b/src/translations/qterminal_cs.ts index c588e2d6..fd885767 100644 --- a/src/translations/qterminal_cs.ts +++ b/src/translations/qterminal_cs.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Záložky - + Keep window open when it loses focus Když ztratí zaměření, ponechat okno otevřené - + Press "%1" to see the terminal. Terminál zobrazíte stisknutím „%1“. - + &Clear Active Terminal &Vyčistit právě zaměřený terminál - + &Next Tab &Následující panel - + &Previous Tab &Předchozí panel - + &Previous Tab in History V historii &předchozí panel - + &Next Tab in History V historii &následující panel - + Move Tab &Left Posunout panel do&leva - + Move Tab &Right Posunout panel dop&rava - + Tab Panel - + Go to Přejít na - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Collapse Subterminal &Zrušit dílčí terminál - + &Top Subterminal Na dílčí &terminál výše - + &Bottom Subterminal Na &dílčí terminál níže - + L&eft Subterminal Na dílčí t&erminál vlevo - + R&ight Subterminal Na dílčí term&inál vpravo - + Copy &Selection &Zkopírovat výběr - + Paste Clip&board Vložit o&bsah schránky - + Paste S&election &Vložit výběr - + Zoom &in Zvětš&it - + Zoom &out &Zmenšit - + Zoom rese&t Vrá&tit původní velikost zobrazení - + &Find... &Najít… - + Handle history... Zpracovat historii… - + &Save Session &Uložit relaci - + &Load Session Načíst re&laci - + &Toggle Menu Zobraz./skrý&t nabídku - + Rename session Přejmenovat relaci - + &New Tab &Nový panel - + New Tab From &Preset Nový panel z &přednastavených - + 1 &Terminal 1 &terminál - + 2 &Horizontal Terminals 2 vodorovné &terminály - + 2 &Vertical Terminals 2 s&vislé terminály - + 4 Terminal&s 4 ter&minály - + &Close Tab &Zavřít panel - + &New Window &Nové okno - + &Preferences... &Nastavení… - + &Quit &Ukončit - + &Hide Window Borders &Skrýt okraje oken - + &Show Tab Bar &Zobrazovat lištu panelů - + Fullscreen Na celou obrazovku - + Toggle Bookmarks Zobraz./skrýt záložky - + &Bottom &Dole - + &Top &Nahoře - - + + &Right Vp&ravo - - + + &Left V&levo - + &Tabs Layout &Rozvržení panelů - + &None &Nezobrazovat - + S&crollbar Layout &Zobrazení posuvníku - + &BlockCursor &Blokový ukazatel - + &UnderlineCursor Podtržítkový &ukazatel - + &IBeamCursor Ukazatel v podobě sv&islice - + &Keyboard Cursor Shape Tvar textového &ukazatele - + Exit QTerminal Ukončit QTerminal - + Do not ask again Příště se neptat - + Are you sure you want to exit? Opravdu chcete program ukončit? - + About O aplikaci - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Na systémové prostředky nenáročný a funkcemi nabitý multiplatformní emulátor terminálu - + Copyright (C) Autorská práva © - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Projekt LXQt - + Development: Vývoj: @@ -366,12 +366,12 @@ PropertiesDialog - + Emulation Emulace - + Shortcuts Klávesové zkratky @@ -386,340 +386,355 @@ Vzhled - - + + Behavior Chování - + Dropdown Ve vysouvacím režimu - + Bookmarks Záložky - + Hide tab bar with only one tab Při pouze jediném panelu skrýt lištu panelů - + Color scheme Barevné schéma - + Scrollbar position Pozice posuvníku - + Start with preset: Spustit s přednastavením: - + Show a border around the current terminal Zobrazit okraj okolo právě používaného terminálu - + Terminal transparency Průhlednost terminálu - + Application transparency Průhlednost aplikace - + None (single terminal) Žádné (jediný terminál) - + 2 terminals horizontally 2 terminály vodorovně - + 2 terminals vertically 2 terminály svisle - + 4 terminals 4 terminály - + Font Písmo - + &Change... &Změnit… - + Tabs position Pozice panelů - + Widget style Styl ovládacích prvků - + Show the menu bar Zobrazovat lištu nabídek - + Change window title based on current terminal Změnit nadpis okna podle právě zaměřeného terminálu - + Change window icon based on current terminal Změnit ikonu okna podle právě zaměřeného terminálu - + Enable bi-directional text support Zapnout podporu pro text obsahující směr zleva doprava i zprava doleva - + Background image: Obrázek na pozadí: - + Select Vybrat - + Show terminal size on resize Při změně velikosti terminálu zobrazit jeho rozměry - - + + px obraz. bodů - + Show close button on each tab Zobrazit tlačítko zavírání na každém panelu - + Terminal margin Okraj terminálu (odsazení obsahu od jeho rámečku) - + Use box drawing characters contained in the font Použít znak, představující obdélník, z písma - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Urychlovače jsou zobrazeny po stisknutí Alt a mohou kolidovat s terminálem. - + No menu bar accelerator Žádný urychlovač lišty nabídek - + Action after paste Akce po vložení - + Confirm multiline paste Vyžadovat potvrzení při vkládání víceřádkového textu - + Trim trailing newlines in pasted text Odebrat nové řádky následující po konci vkládaného textu - + Open new terminals in current working directory Otevírat nové terminály ve stávající pracovní složce - + Save Size when closing Při zavírání uložit velikost - + Save Position when closing Při zavírání uložit pozici - + Ask for confirmation when closing Při zavírání vyžadovat potvrzení - + Unlimited history Neomezená historie - + History size (in lines) Hloubka historie (v řádcích) - + Default $TERM Výchozí $TERM - + Start with this size: Spustit s touto velikostí: - + Background mode: Režim pozadí: - + None Žádný - + Stretch Roztáhnout - + Zoom Zvětšit - + Fit Přizpůsobit - + Center Vystředit - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Určete, zda mají být znaky pro kreslení rámečku kresleny QTerminalem vnitřně nebo ponechány na podkladových knihovnách vykreslování písem. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Přepíná použití tučného písma pro vykreslení výrazných barev - + Use bold font face for intense colors Pro výrazné barvy použít tučné písmo - + &Hide Window Borders &Skrýt okraje oken - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Které chování napodobit. Všimněte si, že toto nemusí odpovídat vámi využívanému operačnímu systému.</p><p>Pokud si nejste jistí, použijte <span style=" font-weight:600;">default</span> emulaci.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Tento příkaz bude spuštěn s argumentem obsahujícím název souboru dočasného souboru obsahujícího historii posouvání - + Handle history command Zpracovat příkaz pro historii - - + + px obr. bodů - + Get current size Získat stávající velikost - + Open new tab to the right of the active tab Otevřít novou kartu napravo od té stávající - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Pokud není zaškrtnuto, nová karta se otevře jako karta zcela vpravo - + Close tab on middle-click Zavřít kartu kliknutím prostředním tlačítkem myši - + Forcefully disable bracketed paste mode Nuceně zakázat závorkový režim vkládání - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Závorkový režim vkládání je užitečný na vkládání víceřádkových řetězců. - + Audible bell Slyšitelný zvonek - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -734,99 +749,99 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + A lock button is shown on horizontal tab bar Tlačítko pro uzamčení je zobrazeno na vodorovné pruhu panelů - + Keep window open when it loses focus Když ztratí zaměření, ponechat okno otevřené - + Height Výška - - + + % % - + Width Šířka - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Upravit obsah souboru se záložkami - + Enable bookmarks Používat záložky - + Bookmark file Soubor se záložkami - + Show on start Při spuštění zobrazit - + Cursor shape Tvar kurzoru - + Fixed tab width: Pevná velikost panelu: - + Size Velikost - + Shortcut: Klávesová zkratka: - + Find... Najít… - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Můžete stanovit své vlastní umístění souboru se záložkami. To umožňuje snadné sdílení záložek pomocí nástrojů, jako jsou NextCloud nebo Dropbox. - - + + % % - + Shortcut Zkratka pro - + Key Klávesa @@ -888,66 +903,66 @@ Pokud chcete zkratku odebrat/vypnout zkratky, v bodě 2 stiskněte pouze modifik Posun dolů - + Examples Příklady - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Obrázky (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Otevřít soubor se záložkami - + XML files (*.xml) XML soubory (*.xml) - + All files (*) Všechny soubory (*) - - + + Question Otázka - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Opravdu chcete tento soubor se záložkami přepsat? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Název souboru se záložkami nekonči na „.xml“. Opravdu ho chcete přepsat? - + Warning Varování - + Cannot write bookmarks to this file: Nedaří se zapsat záložky do tohoto souboru: - + System Default Dle výchozího nastavení systému - + Choose a background image Zvolte obrázek pro pozadí diff --git a/src/translations/qterminal_cy.ts b/src/translations/qterminal_cy.ts index cee5ed05..78cdd8a4 100644 --- a/src/translations/qterminal_cy.ts +++ b/src/translations/qterminal_cy.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks - + Press "%1" to see the terminal. - + &Next Tab - + &Previous Tab - + Move Tab &Left - + Move Tab &Right - + &Collapse Subterminal - + &Clear Active Terminal - + Keep window open when it loses focus - + &Previous Tab in History - + &Next Tab in History - + Tab - + Go to - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal - + &Bottom Subterminal - + L&eft Subterminal - + R&ight Subterminal - + Copy &Selection - + Paste Clip&board - + Paste S&election - + Zoom &in - + Zoom &out - + Zoom rese&t - + &Find... - + Handle history... - + &Save Session - + &Load Session - + &Toggle Menu - + Rename session - + &New Tab - + New Tab From &Preset - + 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals - + 2 &Vertical Terminals - + 4 Terminal&s - + &Close Tab - + &New Window - + &Preferences... - + &Quit - + &Hide Window Borders - + &Show Tab Bar - + Fullscreen - + Toggle Bookmarks - + &Bottom - + &Top - - + + &Right - - + + &Left - + &Tabs Layout - + &None - + S&crollbar Layout - + &BlockCursor - + &UnderlineCursor - + &IBeamCursor - + &Keyboard Cursor Shape - + Exit QTerminal - + Do not ask again - + Are you sure you want to exit? - + About - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator - + Copyright (C) - + 2013-2022 - + LXQt Project - + Development: @@ -376,366 +376,381 @@ - - + + Behavior - + Shortcuts - + Dropdown - + Bookmarks - + Hide tab bar with only one tab - + Color scheme - + Scrollbar position - + Start with preset: - + Show a border around the current terminal - + Terminal transparency - + Application transparency - + None (single terminal) - + 2 terminals horizontally - + 2 terminals vertically - + 4 terminals - - + + % - + Font - + &Change... - + Tabs position - + Widget style - + Show the menu bar - + Cursor shape - + Change window title based on current terminal - + Change window icon based on current terminal - + Enable bi-directional text support - + Background image: - + Select - + Show terminal size on resize - + Fixed tab width: - - + + px - + Show close button on each tab - + Terminal margin - + Use box drawing characters contained in the font - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. - + No menu bar accelerator - + Emulation - + Action after paste - + Confirm multiline paste - + Trim trailing newlines in pasted text - + Open new terminals in current working directory - + Save Size when closing - + Save Position when closing - + Ask for confirmation when closing - + Unlimited history - + History size (in lines) - + Default $TERM - + Start with this size: - + Background mode: - + None - + Stretch - + Zoom - + Fit - + Center - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors - + Use bold font face for intense colors - + &Hide Window Borders - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px - + Get current size - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut - + Key - + Show on start - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus - + Size - + Height - - + + % - + Width - + Shortcut: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents - + Enable bookmarks - + Bookmark file - + Find... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default - + Choose a background image diff --git a/src/translations/qterminal_da.ts b/src/translations/qterminal_da.ts index 65d63ce9..c77368ba 100644 --- a/src/translations/qterminal_da.ts +++ b/src/translations/qterminal_da.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Bogmærker - + Press "%1" to see the terminal. Tryk på "%1" for at se terminalen. - + &Next Tab &Næste faneblad - + &Previous Tab &Forrige faneblad - + Move Tab &Left Flyt faneblad til &venstre - + Move Tab &Right Flyt faneblad til &højre - + &Collapse Subterminal &Sammenfold underterminal - + &Clear Active Terminal &Ryd aktiv terminal - + Keep window open when it loses focus Hold vinduet åbent når det ikke er i fokus - + &Previous Tab in History &Forrige faneblad i historik - + &Next Tab in History &Næste faneblad i historik - + Tab Faneblad - + Go to Gå til - + Split &View Top-Bottom Split & Fremvis Top-til-Bund - + Split Vie&w Left-Right Split & fremvis Venstre-mod-højre - + &Top Subterminal &Øverste underterminal - + &Bottom Subterminal &Nederste underterminal - + L&eft Subterminal &Venstre underterminal - + R&ight Subterminal &Højre underterminal - + Copy &Selection Kopiér &markering - + Paste Clip&board Indsæt &udklipsholder - + Paste S&election Indsæt m&arkering - + Zoom &in Zoom &ind - + Zoom &out Zoom &ud - + Zoom rese&t Zoom &nulstil - + &Find... &Søg... - + Handle history... Håndter historik... - + &Save Session &Gem session - + &Load Session &Indlæs session - + &Toggle Menu &Menu til/fra - + Rename session Omdøb session - + &New Tab &Nyt faneblad - + New Tab From &Preset Nyt faneblad fra &forudindstilling - + 1 &Terminal 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 &Vandrette terminaler - + 2 &Vertical Terminals 2 &Lodrette terminaler - + 4 Terminal&s 4 Terminal&er - + &Close Tab &Luk faneblad - + &New Window &Nyt vindue - + &Preferences... &Indstillinger... - + &Quit &Afslut - + &Hide Window Borders &Skjul vindueskanter - + &Show Tab Bar &Vis fanebladslinje - + Fullscreen Fuldskærm - + Toggle Bookmarks Bogmærker til/fra - + &Bottom &Nederst - + &Top &Øverst - - + + &Right &Højre - - + + &Left &Venstre - + &Tabs Layout Layout for &faneblade - + &None &Ingen - + S&crollbar Layout Layout for &rullebjælke - + &BlockCursor &Blokmarkør - + &UnderlineCursor &Understreget markør - + &IBeamCursor &Lodret streg markør - + &Keyboard Cursor Shape &Tastaturmarkørens form - + Exit QTerminal Afslut QTerminal - + Do not ask again Spørg ikke igen - + Are you sure you want to exit? Er du sikker på, at du vil afslutte? - + About Om - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator En letvægts men kraftfuld multiplatform terminal emulator - + Copyright (C) Ophavsret (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt Projektet - + Development: Udvikling: @@ -376,366 +376,381 @@ Udseende - - + + Behavior Opførsel - + Shortcuts Genveje - + Dropdown Rullegardin - + Bookmarks Bogmærker - + Hide tab bar with only one tab Skjul fanebladslinje når der kun er ét faneblad - + Color scheme Farveskema - + Scrollbar position Placering af rullebjælke - + Start with preset: Start med forudindstilling: - + Show a border around the current terminal Vis en kant rundt om den nuværende terminal - + Terminal transparency Terminalens transparens - + Application transparency Programmets transparens - + None (single terminal) Ingen (én terminal) - + 2 terminals horizontally 2 terminaler vandret - + 2 terminals vertically 2 terminaler lodret - + 4 terminals 4 terminaler - - + + % % - + Font Skrifttype - + &Change... &Skift... - + Tabs position Placering af faneblade - + Widget style Widgetstil - + Show the menu bar Vis menulinjen - + Cursor shape Markørens form - + Change window title based on current terminal Skift vinduets titel baseret på nuværende terminal - + Change window icon based on current terminal Skift vinduets ikon baseret på nuværende terminal - + Enable bi-directional text support Aktivér understøttelse af tovejstekst - + Background image: Baggrundsbillede: - + Select Vælg - + Show terminal size on resize Vis terminalens størrelse under tilpasning af størrelse - + Fixed tab width: Fast brede for faneblad: - - + + px px - + Show close button on each tab Vis luk-knap på hvert faneblad - + Terminal margin Terminalmargin - + Use box drawing characters contained in the font Brug bokstegningstegn i denne skrifttype - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Genveje aktiveres med Alt og kan forstyrre terminalen. - + No menu bar accelerator Ingen genveje for menulinje - + Emulation Emulering - + Action after paste Handling efter indsættelse - + Confirm multiline paste Bekræft multilinjeindsættelse - + Trim trailing newlines in pasted text Fjern efterstillede linjeskift i indsat tekst - + Open new terminals in current working directory Åbn nye terminaler i nuværende arbejdsmappe - + Save Size when closing Gem størrelse ved lukning - + Save Position when closing Gem placering ved lukning - + Ask for confirmation when closing Spørg om bekræftelse ved lukning - + Unlimited history Ubegrænset historik - + History size (in lines) Historikstørrelse (i linjer) - + Default $TERM Standard-$TERM - + Start with this size: Start med denne størrelse: - + Background mode: Baggrundstilstand: - + None Ingen - + Stretch Stræk - + Zoom Zoom - + Fit Tilpas - + Center Centrér - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Angiv om tegn der tegnes i en boks skal tegnes af QTerminal internt eller af underliggende skrifttypegengivelsesbiblioteker. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Skift anvendelse af fed skrift til gengivelse af intense farver til/fra - + Use bold font face for intense colors Brug fed skrift til intense farver - + &Hide Window Borders &Skjul vindueskanter - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Hvilken opførsel der skal emuleres. Bemærk at det ikke behøver være det samme som dit styresystem.</p><p>Hvis du er i tvivl, så brug <span style=" font-weight:600;">standardemulering</span>.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Kommandoen køres med et argument der indeholder filnavnet på en midlertidig fil der indeholder tilbagerulningshistorikken - + Handle history command Håndter historikkommando - - + + px px - + Get current size Hent nuværende størrelse - + Open new tab to the right of the active tab Åbn nyt faneblad til højre for det aktive faneblad - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Hvis den er fravalgt, så åbnes nye faneblade helt til højre - + Close tab on middle-click Luk faneblad ved midterklik - + Forcefully disable bracketed paste mode Deaktiver parentes indsæt tilstand med magt - + Word selection characters Ordvalgstegn - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Når du vælger tekst ved ord, skal du betragte disse tegn som en del af ordene ud over de alfanumeriske tegn - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Indsæt-tilstand med parentes er nyttig til at indsætte strenge med flere linjer. - + Audible bell Hørbar klokke - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Genvej - + Key Tast - + Show on start Vis ved start - + A lock button is shown on horizontal tab bar En lås knap er vist på den lodrette tab bar - + Keep window open when it loses focus Hold vinduet åbent når det mister fokus - + Size Størrelse - + Height Højde - - + + % % - + Width Bredde - + Shortcut: Genvej: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Bemærk: På Wayland skal genvejen tilføjes i kompositorindstillingerne for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Rediger indholdet af bogmærkefilen - + Enable bookmarks Aktivér bogmærker - + Bookmark file Bogmærkefil - + Find... Søg... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Du kan angive din egen placering af bogmærkefilen. Det giver mulighed for nemt at dele bogmærker med værktøjer såsom OwnCloud eller Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ Fjern/deaktivér en genvej, i punkt 2, ved kun at trykke på en ændringstast (s Ruller til bunden - + Examples Eksempler - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Billeder (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Åbne bogmærkefil - + XML files (*.xml) XML-filer (*.xml) - + All files (*) Alle filer (*) - - + + Question Spørgsmål - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Vil du overskrive denne bogmærke fil? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Navnet på bogmærkefilen ender ikke med '.xml'. Er du sikker på du vil overskrive den? - + Warning Advarsel - + Cannot write bookmarks to this file: kan ikke skrive bogmærker til denne fil: - + System Default Systemstandard - + Choose a background image Vælg et baggrundsbillede diff --git a/src/translations/qterminal_de.ts b/src/translations/qterminal_de.ts index 19a00bd8..b3f5a4e2 100644 --- a/src/translations/qterminal_de.ts +++ b/src/translations/qterminal_de.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Lesezeichen - + Press "%1" to see the terminal. Drücken Sie "%1", um das Terminal zu sehen. - + &Next Tab &Nächste Registerkarte - + &Previous Tab &Vorherige Registerkarte - + Move Tab &Left Registerkarte nach &links verschieben - + Move Tab &Right Registerkarte nach &rechts verschieben - + &Collapse Subterminal Unterterminal &schließen - + &Clear Active Terminal Aktives Terminal &leeren - + Keep window open when it loses focus Fenster geöffnet lassen, wenn es den Fokus verliert - + &Previous Tab in History &Vorherige Registerkarte im Verlauf - + &Next Tab in History &Nächste Registerkarte im Verlauf - + Tab Tab - + Go to Gehe zu - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal &Oberes Unterterminal - + &Bottom Subterminal &Unteres Unterterminal - + L&eft Subterminal &Linkes Unterterminal - + R&ight Subterminal &Rechtes Unterterminal - + Copy &Selection Au&swahl kopieren - + Paste Clip&board Zwischena&blage einfügen - + Paste S&election Auswahl &einfügen - + Zoom &in Ver&größern - + Zoom &out Ver&kleinern - + Zoom rese&t Zoom zurückse&tzen - + &Find... &Suchen… - + Handle history... Verlauf bearbeiten... - + &Save Session &Sitzung speichern - + &Load Session Sitzung &laden - + &Toggle Menu &Menü ein-/ausblenden - + Rename session Sitzung umbenennen - + &New Tab &Neue Registerkarte - + New Tab From &Preset Neue Registerkarte aus &Vorlagen - + 1 &Terminal 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 &horizontale Terminals - + 2 &Vertical Terminals 2 &vertikale Terminals - + 4 Terminal&s 4 Terminal&s - + &Close Tab Registerkarte s&chließen - + &New Window &Neues Fenster - + &Preferences... &Einstellungen... - + &Quit &Beenden - + &Hide Window Borders Fensterrahmen &ausblenden - + &Show Tab Bar Regi&sterkartenleiste anzeigen - + Fullscreen Vollbild - + Toggle Bookmarks Lesezeichen ein-/ausblenden - + &Bottom &Unten - + &Top &Oben - - + + &Right &Rechts - - + + &Left &Links - + &Tabs Layout &Darstellung der Registerkarten - + &None &Keine - + S&crollbar Layout &Darstellung der Bildlaufleiste - + &BlockCursor &Block - + &UnderlineCursor &Unterstrich - + &IBeamCursor &Senkrechter Strich - + &Keyboard Cursor Shape &Tastatur Cursor Form - + Exit QTerminal QTerminal beenden - + Do not ask again Nicht erneut fragen - + Are you sure you want to exit? Möchten Sie das Programm wirklich beenden? - + About Über - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Ein leichtgewichtiger und starker Multiplatform Terminal Emulator - + Copyright (C) Copyright (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt-Projekt - + Development: Entwicklung: @@ -366,12 +366,12 @@ PropertiesDialog - + Emulation Emulation - + Shortcuts Tastenkombinationen @@ -386,325 +386,340 @@ Erscheinungsbild - - + + Behavior Verhalten - + Dropdown Aufklappen - + Color scheme Farbschema - + Widget style Stil der Bedienelemente - + Scrollbar position Position der Bildlaufleiste - + Tabs position Registerkartenposition - + Show the menu bar Menüleiste anzeigen - + Show a border around the current terminal Aktuelles Terminal einrahmen - + Application transparency Transparenz der Anwendung - + Terminal transparency Transparenz des Terminals - + Start with preset: Starte mit Vorlage: - + None (single terminal) Keine (einzelnes Terminal) - + 2 terminals horizontally 2 horizontale Terminals - + 2 terminals vertically 2 vertikale Terminals - + 4 terminals 4 Terminals - + Font Schriftart - + Change window title based on current terminal Fenstertitel ändern anhand aktuellem Terminal - + Change window icon based on current terminal Fenstersymbol ändern anhand aktuellem Terminal - + Enable bi-directional text support Aktiviere bidirektionale Textunterstützung - + Background image: Hintergrundbild: - + Select Auswählen - + Show terminal size on resize Terminalgröße beim Skalieren anzeigen - - + + px px - + Show close button on each tab Schaltfläche Schließen auf jeder Registerkarte anzeigen - + Terminal margin Terminalrand - + Use box drawing characters contained in the font In der Schriftart enthaltene Zeichen für die Boxzeichnung verwenden - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Beschleuniger werden mit Alt aktiviert und können das Terminal stören. - + No menu bar accelerator Kein Menüleisten-Beschleuniger - + Action after paste Aktion nach dem Einfügen - + Confirm multiline paste Einfügen mehrerer Zeilen bestätigen - + Trim trailing newlines in pasted text Zeilenumbrüche am Ende des eingefügten Textes entfernen - + Open new terminals in current working directory Neues Terminal im aktuellen Verzeichnis öffnen - + Save Size when closing Fenstergröße beim Beenden speichern - + Save Position when closing Fensterposition beim Beenden speichern - + Ask for confirmation when closing Beim Schließen eines Fensters nachfragen - + Unlimited history Unbegrenzter Verlauf - + History size (in lines) Verlaufsgröße (in Zeilen) - + Default $TERM Standard $TERM - + Start with this size: Mit dieser Größe beginnen: - + Background mode: Hintergrund-Modus: - + None Kein - + Stretch Strecken - + Zoom Vergrößerung - + Fit Fit - + Center Zentrieren - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Gibt an, ob Rahmenzeichen von QTerminal intern oder von zugrunde liegenden Bibliotheken gezeichnet werden soll. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Schaltet Verwendung fettgedruckter Schriftarten für intensive Farben um - + Use bold font face for intense colors Fettgedrucktes Schriftbild für intensive Farben verwenden - + &Hide Window Borders Fensterrahmen &ausblenden - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Welches Verhalten emuliert wird. Beachte, dass das nicht mit deinem Betriebssystem übereinstimmen muss.</p><p>Wenn du unsicher bist, nutze die <span style=" font-weight:600;">Standard-Emulation</span>.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Dieser Befehl wird mit einem Argument ausgeführt, das den Dateinamen eines tempfiles enthält, welches die Scrollback-Historie enthält - + Handle history command Verlaufsbefehl bearbeiten - - + + px px - + Get current size Aktuelle Größe ermitteln - + Open new tab to the right of the active tab Neuen Tab rechts von aktivem Tab öffnen - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Falls deaktiviert, wird ein neuer Reiter ganz rechts geöffnet - + Close tab on middle-click Tab mit Mittelklick schließen - + Forcefully disable bracketed paste mode Das Beenden des Einfüge-Modus in Klammern erzwingen - + Word selection characters Wortauswahlzeichen - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Wenn Sie Text wortweise auswählen werden diese zu den alphanumerischen Zeichen hinzu als Teil von Wörtern berücksichtigt - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Mit dem geklammerten Einfüge-Modus ist es möglich, längere Zeichenketten einzufügen. - + Audible bell Audiosignal - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -719,114 +734,114 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + A lock button is shown on horizontal tab bar Auf der horizontalen Registerkartenleiste wird eine Sperrschaltfläche angezeigt - + Keep window open when it loses focus Fenster geöffnet lassen, wenn es den Fokus verliert - + Height Höhe - - + + % % - + Width Breite - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Hinweis: Unter Wayland muss das Tastenkürzel in den Kompositor-Einstellungen für 'qterminal -d' hinzugefügt werden. - + Edit bookmark file contents Inhalt der Lesezeichendatei bearbeiten - + Enable bookmarks Lesezeichen aktivieren - + Bookmark file Lesezeichendatei - - + + % % - + Shortcut Tastenkürzel - + Key Taste - + Bookmarks Lesezeichen - + Hide tab bar with only one tab Registerkartenleiste bei einer Registerkarte ausblenden - + &Change... &Ändern... - + Cursor shape Schreibmarkenform - + Fixed tab width: Feste Registerkartenbreite: - + Show on start Beim Start anzeigen - + Size Größe - + Shortcut: Tastenkürzel: - + Find... Suchen... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Sie können Ihre eigene Lesezeichendatei angeben. Dies erlaubt einfachen Austausch mit Werkzeugen wie OwnCloud oder DropBox. @@ -888,66 +903,66 @@ Zum entfernen/deaktivieren eines Tastenkürzel, bei Schritt 2 nur eine Modifier- Nach unten rollen - + Examples Beispiele - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Bilder (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Lesezeichendatei öffnen - + XML files (*.xml) XML-Dateien (*.xml) - + All files (*) Alle Dateien (*) - - + + Question Frage - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Möchten Sie diese Lesezeichendatei überschreiben? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Der Name der Lesezeichendatei endet nicht auf ".xml" Sind Sie sicher, dass Sie sie überschreiben wollen? - + Warning Warnung - + Cannot write bookmarks to this file: Es können keine Lesezeichen in diese Datei geschrieben werden: - + System Default Systemstandard - + Choose a background image Wähle ein Hintergrundbild diff --git a/src/translations/qterminal_de_CH.ts b/src/translations/qterminal_de_CH.ts index d356e65d..d2363762 100644 --- a/src/translations/qterminal_de_CH.ts +++ b/src/translations/qterminal_de_CH.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Lesezeichen - + Press "%1" to see the terminal. Drücken Sie "%1", um das Terminal zu sehen. - + &Next Tab &Nächste Registerkarte - + &Previous Tab &Vorherige Registerkarte - + Move Tab &Left Registerkarte nach &links verschieben - + Move Tab &Right Registerkarte nach &rechts verschieben - + &Collapse Subterminal Unterterminal &schliessen - + &Clear Active Terminal Aktives Terminal &leeren - + Keep window open when it loses focus Fenster offen lassen wenn es Fokus verliert - + &Previous Tab in History &Vorherige Registerkarte im Verlauf - + &Next Tab in History &Nächste Registerkarte im Verlauf - + Tab Registerkarte - + Go to Gehe zu - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal &Oberes Unterterminal - + &Bottom Subterminal &Unteres Unterterminal - + L&eft Subterminal &Linkes Unterterminal - + R&ight Subterminal &Rechtes Unterterminal - + Copy &Selection Au&swahl kopieren - + Paste Clip&board Zwischena&blage einfügen - + Paste S&election Auswahl &einfügen - + Zoom &in Ver&grössern - + Zoom &out Ver&kleinern - + Zoom rese&t Zoom zurückse&tzen - + &Find... &Suchen… - + Handle history... Verlauf bearbeiten... - + &Save Session &Sitzung speichern - + &Load Session Sitzung &laden - + &Toggle Menu &Menü ein-/ausblenden - + Rename session Sitzung umbenennen - + &New Tab &Neue Registerkarte - + New Tab From &Preset Neue Registerkarte aus &Vorlagen - + 1 &Terminal 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 &horizontale Terminals - + 2 &Vertical Terminals 2 &vertikale Terminals - + 4 Terminal&s 4 Terminal&s - + &Close Tab Registerkarte s&chliessen - + &New Window &Neues Fenster - + &Preferences... &Einstellungen... - + &Quit &Beenden - + &Hide Window Borders Fensterrahmen &ausblenden - + &Show Tab Bar Regi&sterkartenleiste anzeigen - + Fullscreen Vollbild - + Toggle Bookmarks Lesezeichen ein-/ausblenden - + &Bottom &Unten - + &Top &Oben - - + + &Right &Rechts - - + + &Left &Links - + &Tabs Layout &Darstellung der Registerkarten - + &None &Keine - + S&crollbar Layout &Darstellung der Bildlaufleiste - + &BlockCursor &Block - + &UnderlineCursor &Unterstrich - + &IBeamCursor &Senkrechter Strich - + &Keyboard Cursor Shape &Tastatur Cursor From - + Exit QTerminal QTerminal beenden - + Do not ask again Nicht erneut fragen - + Are you sure you want to exit? Möchten Sie das Programm wirklich beenden? - + About Information - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Ein leichter und potenter Terminalemulator - + Copyright (C) - + 2013-2022 - + LXQt Project - + Development: Entwicklung: @@ -366,12 +366,12 @@ PropertiesDialog - + Emulation Emulation - + Shortcuts Tastenkombinationen @@ -386,325 +386,340 @@ Erscheinungsbild - - + + Behavior Verhalten - + Dropdown Aufklappen - + Color scheme Farbschema - + Widget style Stil der Bedienelemente - + Scrollbar position Position der Bildlaufleiste - + Tabs position Registerkartenposition - + Show the menu bar Menüleiste anzeigen - + Show a border around the current terminal Aktuelles Terminal einrahmen - + Application transparency Transparenz der Anwendung - + Terminal transparency Transparenz des Terminals - + Start with preset: Starte mit Vorlage: - + None (single terminal) Keine (einzelnes Terminal) - + 2 terminals horizontally 2 horizontale Terminals - + 2 terminals vertically 2 vertikale Terminals - + 4 terminals 4 Terminals - + Font Schriftart - + Change window title based on current terminal Fenstertitel ändern anhand aktuellem Terminal - + Change window icon based on current terminal Fenstersymbol ändern anhand aktuellem Terminal - + Enable bi-directional text support Aktiviere bidirektionale Textunterstützung - + Background image: Hintergrundbild: - + Select Auswählen - + Show terminal size on resize Terminalgrösse beim Skalieren anzeigen - - + + px px - + Show close button on each tab Schaltfläche Schliessen auf jeder Registerkarte anzeigen - + Terminal margin Terminalrand - + Use box drawing characters contained in the font Benutze in der Schriftart enthaltene Rahmenzeichen - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Beschleuniger werden mit Alt aktiviert und können das Terminal stören. - + No menu bar accelerator Kein Menüleisten-Beschleuniger - + Action after paste Aktion nach dem Einfügen - + Confirm multiline paste Einfügen mehrerer Zeilen bestätigen - + Trim trailing newlines in pasted text Entferne Zeilenumbrüche in eingefügtem Text - + Open new terminals in current working directory Neues Terminal im aktuellen Verzeichnis öffnen - + Save Size when closing Fenstergröße beim Beenden speichern - + Save Position when closing Fensterposition beim Beenden speichern - + Ask for confirmation when closing Beim Schließen eines Fensters nachfragen - + Unlimited history Unbegrenzter Verlauf - + History size (in lines) Verlaufsgröße (in Zeilen) - + Default $TERM Standard $TERM - + Start with this size: Mit dieser Größe beginnen: - + Background mode: Hintergrund-Modus: - + None Kein - + Stretch Strecken - + Zoom Zoom - + Fit Passt - + Center Zentriert - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Gib an, ob Rahmenzeichen von QTerminal intern oder von zugrunde liegenden Bibliotheken gezeichnet werden soll. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Schaltet die Verwendung fettgedruckter Schriftbilder für die Darstellung intensiver Farben um - + Use bold font face for intense colors Fettgedrucktes Schriftbild für intensive Farben verwenden - + &Hide Window Borders Fensterrahmen &ausblenden - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Welches Verhalten nachgeahmt werden soll. Beachten Sie, dass dies nicht mit Ihrem Betriebssystem übereinstimmen muss.</p><p>Verwenden Sie die <span style=" font-weight:600;">Standard</span>emulation, wenn Sie sich nicht sicher sind.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Dieser Befehl wird mit einem Argument ausgeführt, dass den Dateinamen der den Scrollback-Verlauf beinhaltenden temporären Datei beinhaltet - + Handle history command Verlaufsbefehl bearbeiten - - + + px px - + Get current size Aktuelle Größe ermitteln - + Open new tab to the right of the active tab Neue Registerkarte rechts neben der aktiven Registerkarte öffnen - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Wenn dieses Kontrollkästchen deaktiviert ist, wird die neue Registerkarte als die ganz rechte Registerkarte geöffnet - + Close tab on middle-click Registerkarte durch Mittelklick schließen - + Forcefully disable bracketed paste mode Erzwinge Ende des Klammer-Modus - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Mit dem Klammer-Modus ist es möglich längere Zeichenketten einzufügen. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -719,114 +734,114 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + A lock button is shown on horizontal tab bar Auf der horizontalen Leiste wird eine Sperrknopf angezeigt - + Keep window open when it loses focus Lassen Sie das Fenster offen, wenn es den Fokus verliert - + Height Höhe - - + + % % - + Width Breite - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Inhalt der Lesezeichendatei bearbeiten - + Enable bookmarks Lesezeichen aktivieren - + Bookmark file Lesezeichendatei - - + + % % - + Shortcut Tastenkürzel - + Key Taste - + Bookmarks Lesezeichen - + Hide tab bar with only one tab Registerkartenleiste bei einer Registerkarte ausblenden - + &Change... &Ändern... - + Cursor shape Schreibmarkenform - + Fixed tab width: Feste Registerkartenbreite: - + Show on start Beim Start anzeigen - + Size Grösse - + Shortcut: Tastenkürzel: - + Find... Suchen... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Sie können Ihre eigene Lesezeichendatei angeben. Dies erlaubt einfachen Austausch mit Werkzeugen wie OwnCloud oder DropBox. @@ -888,65 +903,65 @@ Um einen Shortcut zu löschen/ deaktivieren, drücke bei Schritt 2 nur einen Mod Nach unten rollen - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Bilder (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default Systemstandard - + Choose a background image Wähle ein Hintergrundbild diff --git a/src/translations/qterminal_el.ts b/src/translations/qterminal_el.ts index df21b5f4..f0ba1684 100644 --- a/src/translations/qterminal_el.ts +++ b/src/translations/qterminal_el.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Σελιδοδείκτες - + Press "%1" to see the terminal. Πιέστε «%1» για εμφάνιση του τερματικού. - + &Next Tab &Επόμενη καρτέλα - + &Previous Tab &Προηγούμενη καρτέλα - + Move Tab &Left Μετακίνηση της καρτέλας αρι&στερά - + Move Tab &Right Μετακίνηση της καρτέλας &δεξιά - + &Collapse Subterminal Από&ρριψη του υποτερματικού - + &Clear Active Terminal &Εκκαθάριση του ενεργού τερματικού - + Keep window open when it loses focus Διατήρηση του παραθύρου ανοιχτό κατά την απώλεια της εστίασης - + &Previous Tab in History &Προηγούμενη καρτέλα στο ιστορικό - + &Next Tab in History &Επόμενη καρτέλα στο ιστορικό - + Tab Καρτέλα - + Go to Μετάβαση σε - + Split &View Top-Bottom Διαχωρισμός &Προβολή Πάνω-Κάτω - + Split Vie&w Left-Right Διαχωρισμός &Προβολή Αριστερά-Δεξιά - + &Top Subterminal &Άνω υποτερματικό - + &Bottom Subterminal &Κάτω υποτερματικό - + L&eft Subterminal Α&ριστερό υποτερματικό - + R&ight Subterminal &Δεξί υποτερματικό - + Copy &Selection &Αντιγραφή της επιλογής - + Paste Clip&board Επικόλληση του &προχείρου - + Paste S&election Επικόλληση της επι&λογής - + Zoom &in Μεγέ&θυνση - + Zoom &out &Σμίκρυνση - + Zoom rese&t Επαναφορά της εσ&τίασης - + &Find... Ανα&ζήτηση... - + Handle history... Διαχείριση ιστορικού... - + &Save Session Απο&θήκευση της συνεδρίας - + &Load Session &Φόρτωση συνεδρίας - + &Toggle Menu Ε&ναλλαγή εμφάνισης του μενού - + Rename session Μετονομασία της συνεδρίας - + &New Tab &Νέα καρτέλα - + New Tab From &Preset Νέα καρτέλα από προρύ&θμιση - + 1 &Terminal 1 &Τερματικό - + 2 &Horizontal Terminals 2 &Οριζόντια τερματικά - + 2 &Vertical Terminals 2 &Κάθετα τερματικά - + 4 Terminal&s 4 Τερματι&κά - + &Close Tab &Κλείσιμο της καρτέλας - + &New Window &Νέο παράθυρο - + &Preferences... &Προτιμήσεις... - + &Quit Έ&ξοδος - + &Hide Window Borders Απόκρυ&ψη του περιγράμματος του παραθύρου - + &Show Tab Bar Εμφάνιση της &γραμμής καρτελών - + Fullscreen Πλήρης οθόνη - + Toggle Bookmarks Εναλλαγή σελιδοδεικτών - + &Bottom &Βάση - + &Top &Κορυφή - - + + &Right &Δεξιά - - + + &Left &Αριστερά - + &Tabs Layout &Διάταξη των καρτελών - + &None &Καμία - + S&crollbar Layout &Διάταξη της γραμμής κύλισης - + &BlockCursor &Κύβος - + &UnderlineCursor &Απροσδιόριστο - + &IBeamCursor &Δοκός - + &Keyboard Cursor Shape &Σχήμα δρομέα πληκτρολογίου - + Exit QTerminal Έξοδος του QTerminal - + Do not ask again Να μην ξαναγίνει η ερώτηση - + Are you sure you want to exit? Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε; - + About Σχετικά - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Ένας ελαφρύς και ισχυρός ανεξαρτήτου πλατφόρμας προσομοιωτής τερματικού - + Copyright (C) Πνευματικά δικαιώματα (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Έργο LXQt - + Development: Ανάπτυξη: @@ -376,366 +376,381 @@ Εμφάνιση - - + + Behavior Συμπεριφορά - + Shortcuts Συντομεύσεις - + Dropdown Αναπτυσσόμενη προβολή - + Bookmarks Σελιδοδείκτες - + Color scheme Χρωματικός συνδυασμός - + Widget style Ύφος συστατικού - + Scrollbar position Θέση της γραμμής κύλισης - + Tabs position Θέση καρτελών - + Show the menu bar Εμφάνιση της γραμμής μενού - + Hide tab bar with only one tab Απόκρυψη της γραμμής καρτελών με μία μόνο καρτέλα - + Show a border around the current terminal Εμφάνιση περιγράμματος στο τρέχον τερματικό - + Application transparency Διαφάνεια της εφαρμογής - + Terminal transparency Διαφάνεια του τερματικού - - + + % % - + Start with preset: Έναρξη με προρύθμιση: - + None (single terminal) Καμία (απλό τερματικό) - + 2 terminals horizontally 2 τερματικά οριζόντια - + 2 terminals vertically 2 τερματικά κάθετα - + 4 terminals 4 τερματικά - + Font Γραμματοσειρά - + &Change... &Αλλαγή... - + Cursor shape Σχήμα δρομέα - + Change window title based on current terminal Αλλαγή του τίτλου του παραθύρου βάσει του τρέχοντος τερματικού - + Change window icon based on current terminal Αλλαγή του εικονιδίου του παραθύρου βάσει του τρέχοντος τερματικού - + Enable bi-directional text support Ενεργοποίηση της υποστήριξης κειμένου διπλής κατεύθυνσης - + Background image: Εικόνα παρασκηνίου: - + Select Επιλογή - + Show terminal size on resize Εμφάνιση του μεγέθους του τερματικού κατά την αλλαγή μεγέθους του παραθύρου - + Fixed tab width: Σταθερό πλάτος καρτέλας: - - + + px εικ - + Show close button on each tab Εμφάνιση του κουμπιού κλεισίματος σε κάθε καρτέλα - + Terminal margin Περιθώριο τερματικού - + Use box drawing characters contained in the font Χρήση των χαρακτήρων σχεδίασης πλαισίου που περιέχονται στην γραμματοσειρά - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Οι επιταχυντές ενεργοποιούνται με Alt και μπορούν να επιδρούν με το τερματικό. - + No menu bar accelerator Χωρίς επιταχυντή γραμμής μενού - + Emulation Προσομοίωση - + Action after paste Ενέργεια μετά την επικόλληση - + Confirm multiline paste Επιβεβαίωση επικόλλησης πολλαπλών γραμμών - + Trim trailing newlines in pasted text Κλάδεμα των τελικών νέων γραμμών στο επικολλημένο κείμενο - + Open new terminals in current working directory Άνοιγμα των νέων τερματικών στον τρέχοντα κατάλογο εργασίας - + Save Size when closing Αποθήκευση του μεγέθους κατά το κλείσιμο - + Save Position when closing Αποθήκευση της θέσης κατά το κλείσιμο - + Ask for confirmation when closing Ερώτηση επιβεβαίωσης κατά το κλείσιμο - + Unlimited history Απεριόριστο ιστορικό - + History size (in lines) Μέγεθος ιστορικού (γραμμές) - + Default $TERM Εξ ορισμού $TERM - + Start with this size: Έναρξη με αυτό το μέγεθος: - + Background mode: Λειτουργία παρασκηνίου: - + None Κανένα - + Stretch Τέντωμα - + Zoom Εστίαση - + Fit Προσαρμογή - + Center Κέντρο - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Καθορίζει αν οι χαρακτήρες για τον σχεδιασμό του πλαισίου θα σχεδιάζονται εσωτερικά από το QTerminal ή από την υποκείμενη βιβλιοθήκη αποτύπωσης της γραμματοσειράς. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Εναλλαγή της χρήσης έντονων χαρακτήρων γραμματοσειρών για την αποτύπωση έντονων χρωματισμών - + Use bold font face for intense colors Χρήση έντονων χαρακτήρων για έντονους χρωματισμούς - + &Hide Window Borders Απόκρυ&ψη του περιγράμματος του παραθύρου - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Συμπεριφορά προς προσομοίωση Σημειώστε ότι δεν χρειάζεται να συνάδει με το λειτουργικό σύστημα</p><p>Αν δεν είστε σίγουρος-η, χρησιμοποιήστε την <span style=" font-weight:600;">προσομοίωση</span> default.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί με ένα όρισμα με το όνομα ενός προσωρινού αρχείου που θα χρησιμοποιηθεί για την καταγραφή του ιστορικού κύλισης - + Handle history command Εντολή διαχείρισης ιστορικού - - + + px εικ - + Get current size Λήψη του τρέχοντος μεγέθους - + Open new tab to the right of the active tab Άνοιγμα της νέας καρτέλας δεξιά από την ενεργή καρτέλα - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Αν δεν είναι επιλεγμένο η νέα καρτέλα θα ανοίγει στην δεξιότερη θέση - + Close tab on middle-click Κλείσιμο της καρτέλας με μεσαίο κλικ - + Forcefully disable bracketed paste mode Εξαναγκασμός απενεργοποίησης της λειτουργίας επικόλλησης με αγκύλη - + Word selection characters Χαρακτήρες επιλογής λέξης - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Κατά την επιλογή κειμένου ανά λέξη, εκτός των αλφαριθμητικών χαρακτήρων, να λαμβάνονται υπ΄όψιν και αυτοί οι χαρακτήρες ως μέρος των λέξεων - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Η λειτουργία επικόλλησης με αγκύλη είναι χρήσιμη κατά την επικόλληση συμβολοσειρών πολλαπλών γραμμών. - + Audible bell Κώδων ήχου - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Συντόμευση - + Key Συνδυασμός πλήκτρων - + Show on start Εμφάνιση κατά την έναρξη - + A lock button is shown on horizontal tab bar Ένα κουμπί κλειδώματος εμφανίζεται στην οριζόντια γραμμή καρτελών - + Keep window open when it loses focus Διατήρηση του παραθύρου ανοιχτό κατά την απώλεια της εστίασης - + Size Μέγεθος - + Height Ύψος - - + + % % - + Width Πλάτος - + Shortcut: Συντόμευση: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Σημείωση: Στο Wayland, η συντόμευση πρέπει να προστεθεί στις ρυθμίσεις του συνθέτη για το 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Επεξεργασία των περιεχομένων του αρχείου των σελιδοδεικτών - + Enable bookmarks Ενεργοποίηση των σελιδοδεικτών - + Bookmark file Αρχείο των σελιδοδεικτών - + Find... Αναζήτηση... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Μπορείτε να καθορίσετε την δική σας τοποθεσία του αρχείου των σελιδοδεικτών. Επιτρέπει εύκολη κοινή χρήση των σελιδοδεικτών με εργαλεία όπως το OwnCloud και το Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)Κύλιση στην βάση - + Examples Παραδείγματα - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Εικόνες (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Άνοιγμα αρχείου σελιδοδεικτών - + XML files (*.xml) Αρχεία XML (*.xml) - + All files (*) Όλα τα αρχεία (*) - - + + Question Ερώτηση - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Επιθυμείτε την αντικατάσταση του αρχείου σελιδοδεικτών; - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Το όνομα αρχείου των σελιδοδεικτών δεν έχει την επέκταση '.xml'. Επιθυμείτε σίγουρα την αντικατάστασή του; - + Warning Προειδοποίηση - + Cannot write bookmarks to this file: Αδύνατη η εγγραφή των σελιδοδεικτών στο αρχείο: - + System Default Συστήματος - + Choose a background image Επιλογή μιας εικόνας παρασκηνίου diff --git a/src/translations/qterminal_en_GB.ts b/src/translations/qterminal_en_GB.ts index ade294f1..c97858db 100644 --- a/src/translations/qterminal_en_GB.ts +++ b/src/translations/qterminal_en_GB.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Bookmarks - + Press "%1" to see the terminal. Press "%1" to see the terminal. - + &Next Tab - + &Previous Tab - + Move Tab &Left - + Move Tab &Right - + &Collapse Subterminal - + &Clear Active Terminal - + Keep window open when it loses focus - + &Previous Tab in History - + &Next Tab in History - + Tab - + Go to - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal - + &Bottom Subterminal - + L&eft Subterminal - + R&ight Subterminal - + Copy &Selection - + Paste Clip&board - + Paste S&election - + Zoom &in - + Zoom &out - + Zoom rese&t - + &Find... - + Handle history... - + &Save Session - + &Load Session - + &Toggle Menu - + Rename session - + &New Tab - + New Tab From &Preset - + 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals - + 2 &Vertical Terminals - + 4 Terminal&s - + &Close Tab - + &New Window - + &Preferences... - + &Quit - + &Hide Window Borders - + &Show Tab Bar - + Fullscreen - + Toggle Bookmarks - + &Bottom - + &Top - - + + &Right - - + + &Left - + &Tabs Layout - + &None - + S&crollbar Layout - + &BlockCursor - + &UnderlineCursor - + &IBeamCursor - + &Keyboard Cursor Shape - + Exit QTerminal - + Do not ask again - + Are you sure you want to exit? - + About - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator - + Copyright (C) - + 2013-2022 - + LXQt Project - + Development: @@ -376,366 +376,381 @@ - - + + Behavior - + Shortcuts - + Dropdown - + Bookmarks - + Bookmarks - + Hide tab bar with only one tab - + Color scheme - + Scrollbar position - + Start with preset: - + Show a border around the current terminal - + Terminal transparency - + Application transparency - + None (single terminal) - + 2 terminals horizontally - + 2 terminals vertically - + 4 terminals - - + + % - + Font - + &Change... - + Tabs position - + Widget style - + Show the menu bar - + Cursor shape - + Change window title based on current terminal - + Change window icon based on current terminal - + Enable bi-directional text support - + Background image: - + Select - + Show terminal size on resize - + Fixed tab width: - - + + px - + Show close button on each tab - + Terminal margin - + Use box drawing characters contained in the font - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. - + No menu bar accelerator - + Emulation - + Action after paste - + Confirm multiline paste - + Trim trailing newlines in pasted text - + Open new terminals in current working directory - + Save Size when closing - + Save Position when closing - + Ask for confirmation when closing - + Unlimited history - + History size (in lines) - + Default $TERM - + Start with this size: - + Background mode: - + None - + Stretch - + Zoom - + Fit - + Center - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors - + Use bold font face for intense colors - + &Hide Window Borders - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px - + Get current size - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut - + Key - + Show on start - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus - + Size - + Height - - + + % - + Width - + Shortcut: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents - + Enable bookmarks - + Bookmark file - + Find... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default - + Choose a background image diff --git a/src/translations/qterminal_es.ts b/src/translations/qterminal_es.ts index c7202d29..9dc7d33d 100644 --- a/src/translations/qterminal_es.ts +++ b/src/translations/qterminal_es.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Marcadores - + Keep window open when it loses focus Mantener la ventana abierta cuando pierda el foco - + Press "%1" to see the terminal. Presione "%1" para ver la terminal. - + &Clear Active Terminal Limpiar la terminal a&ctiva - + &Next Tab Pestaña siguie&nte - + &Previous Tab &Pestaña anterior - + &Previous Tab in History &Pestaña anterior en el historial - + &Next Tab in History Siguie&nte pestaña en el historial - + Move Tab &Left Mover la pestaña a &la izquierda - + Move Tab &Right Mover la pestaña a la de&recha - + Tab Pestaña - + Go to Ir a - + Split &View Top-Bottom Dividir y ver de arriba a abajo - + Split Vie&w Left-Right - + &Collapse Subterminal &Colapsar la terminal dividida - + &Top Subterminal &Terminal dividida superior - + &Bottom Subterminal Terminal dividida inferior - + L&eft Subterminal T&erminal dividida izquierda - + R&ight Subterminal Term&inal dividida derecha - + Copy &Selection Copiar la &selección - + Paste Clip&board Pegar el portapapeles - + Paste S&election Pegar la s&elección - + Zoom &in Ampl&iar - + Zoom &out Reducir - + Zoom rese&t Reiniciar el zum - + &Find... Buscar... - + Handle history... Administrar historial... - + &Save Session Guardar la &sesión - + &Load Session Cargar sesión - + &Toggle Menu Conmu&tar el menú - + Rename session Renombrar la session - + &New Tab &Nueva pestaña - + New Tab From &Preset Nueva pestaña desde &preajuste - + 1 &Terminal 1 &terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 terminales &horizontales - + 2 &Vertical Terminals 2 terminales &verticales - + 4 Terminal&s 4 terminale&s - + &Close Tab &Cerrar la pestaña - + &New Window Ventana &nueva - + &Preferences... &Preferencias... - + &Quit &Salir - + &Hide Window Borders Ocultar el borde de las ventanas - + &Show Tab Bar Mo&strar la barra de pestañas - + Fullscreen Pantalla completa - + Toggle Bookmarks Conmutar los marcadores - + &Bottom A&bajo - + &Top Arriba - - + + &Right De&recha - - + + &Left Izquierda - + &Tabs Layout Diseño de pes&tañas - + &None &Ninguno - + S&crollbar Layout Diseño de barras de desplazamiento - + &BlockCursor Cursor de &bloque - + &UnderlineCursor Cursor &horizontal - + &IBeamCursor Cursor &vertical - + &Keyboard Cursor Shape Forma del cursor del teclado - + Exit QTerminal Salir de QTerminal - + Do not ask again No volver a preguntar - + Are you sure you want to exit? ¿Está seguro de querer salir? - + About Acerca de - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Un emulador de terminal multiplataforma ligero y potente - + Copyright (C) Copyright (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Proyecto LXQt - + Development: Desarrollo: @@ -366,12 +366,12 @@ PropertiesDialog - + Emulation Emulación - + Shortcuts Atajos @@ -386,340 +386,355 @@ Apariencia - - + + Behavior Comportamiento - + Dropdown Desplegable - + Bookmarks Marcadores - + Hide tab bar with only one tab Ocultar la barra de pestañas si hay una sola pestaña - + Color scheme Esquema de color - + Scrollbar position Posición de la barra de desplazamiento - + Start with preset: Iniciar con el preajuste: - + Show a border around the current terminal Mostrar un borde alrededor de la terminal actual - + Terminal transparency Transparencia de la terminal - + Application transparency Transparencia de la aplicación - + None (single terminal) Ninguno (terminal única) - + 2 terminals horizontally 2 terminales en horizontal - + 2 terminals vertically 2 terminales en vertical - + 4 terminals 4 terminales - + Font Fuente - + &Change... &Cambiar... - + Tabs position Posición de las pestañas - + Widget style Estilo de los controles - + Show the menu bar Mostrar la barra de menú - + Change window title based on current terminal Cambiar el título de la ventana según la terminal actual - + Change window icon based on current terminal Cambiar el icono de la ventana según la terminal actual - + Enable bi-directional text support Habilitar el soporte de texto bidireccional - + Background image: Imagen de fondo: - + Select Seleccionar - + Show terminal size on resize Mostrar el tamaño de la terminal al cambiar de tamaño - - + + px px - + Show close button on each tab Mostrar el botón de cerrar en cada pestaña - + Terminal margin Margen de la terminal - + Use box drawing characters contained in the font Usar los caracteres para dibujar cajas contenidos en la fuente - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Los atajos de teclado se activan con Alt y pueden interferir con la terminal. - + No menu bar accelerator No hay atajo de teclado para la barra del menú - + Action after paste Acción tras pegar - + Confirm multiline paste Pedir confirmación al pegar varias líneas - + Trim trailing newlines in pasted text Eliminar los saltos de línea del texto pegado - + Open new terminals in current working directory Abrir las terminales nuevas en el directorio de trabajo actual - + Save Size when closing Guardar el tamaño al cerrar - + Save Position when closing Guardar la posición al cerrar - + Ask for confirmation when closing Pedir confirmación al cerrar - + Unlimited history Historial ilimitado - + History size (in lines) Tamaño del historial (en líneas) - + Default $TERM $TERM predeterminado - + Start with this size: Iniciar con este tamaño: - + Background mode: Modo de fondo: - + None Ninguno - + Stretch Expandir - + Zoom Escalar - + Fit Encajar - + Center Centrar - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Especifica si se deben dibujar los caracteres de dibujo de caja por QTerminal de forma interna o se deja a las bibliotecas de representación de fuentes subyacentes. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Alterna el uso de fuente en negrita para mostrar colores intensos - + Use bold font face for intense colors Utilizar tipos de letra en negrita para colores intensos - + &Hide Window Borders &Ocultar bordes de ventanas - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body> <p>Cuál comportamiento emular. Tenga en cuenta que esto no tiene que coincidir con su sistema operativo.</p> <p> Si no está seguro, utilice la emulación <span style = "font-weight: 600;"> predeterminada </span>. </p> </body> </html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Este comando correrá con un argumento conteniendo el nombre de archivo de un archivo temporal conteniendo el historial de scrollback - + Handle history command Gestionar orden de histórico - - + + px px - + Get current size Obtener el tamaño actual - + Open new tab to the right of the active tab Abrir una nueva pestaña a la derecha de la pestaña activa - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Si está sin seleccionar, la nueva pestaña será abierta en la posición extrema derecha - + Close tab on middle-click Cerrar pestaña con el botón central del ratón - + Forcefully disable bracketed paste mode Forzar desactivamiento de modo de pegado enmarcado - + Word selection characters Caracteres de selección de palabras - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Al seleccionar textos por palabra, considerar estos caracteres como parte de las palabras además de los caracteres alfanuméricos - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. El modo de pegado enmarcado es útil para pegar cadenas de más de un renglón. - + Audible bell Tono audible - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -734,99 +749,99 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + A lock button is shown on horizontal tab bar Se muestra un botón de bloqueo en la barra de pestañas horizontal - + Keep window open when it loses focus Mantenga la ventana abierta cuando pierda el foco - + Height Altura - - + + % % - + Width Anchura - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Nota: En Wayland, el atajo debe ser añadido en los ajustes del compositor para 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Editar el contenido del archivo de marcadores - + Enable bookmarks Habilitar los marcadores - + Bookmark file Añadir el fichero a marcadores - + Show on start Mostrar al inicio - + Cursor shape Forma del cursor - + Fixed tab width: Ancho fijo de pestaña: - + Size Tamaño - + Shortcut: Atajo: - + Find... Buscar... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Puedes especificar la ubicación de su propio archivo de marcadores. Permite facilmente compartir marcadores con herramientas como OwnCloud o Dropbox. - - + + % % - + Shortcut Acción - + Key Acceso rápido @@ -888,66 +903,66 @@ Para eliminar / deshabilitar un acceso directo, en el punto 2 presione solo un m Desplazarse a la parte inferior - + Examples Ejemplos - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Imágenes (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Abrir archivo de marcadores - + XML files (*.xml) Archivos XML (*.xml) - + All files (*) Todos los archivos (*) - - + + Question Pregunta - + Do you want to overwrite this bookmarks file? ¿Desea sobrescribir este archivo de marcadores? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? El nombre del archivo de marcadores no acaba en «.xml». ¿Seguro que quiere sobrescribirlo? - + Warning Aviso - + Cannot write bookmarks to this file: No se pueden escribir marcadores en este archivo: - + System Default Valor predeterminado del sistema - + Choose a background image Elija una imagen de fondo diff --git a/src/translations/qterminal_et.ts b/src/translations/qterminal_et.ts index a6364110..46f576a0 100644 --- a/src/translations/qterminal_et.ts +++ b/src/translations/qterminal_et.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Järjehoidjad - + Keep window open when it loses focus Jäta rakenduse aken avatuks ka siis, kui fookus on mujal - + Press "%1" to see the terminal. Terminali nägemiseks vajuta „%1“. - + &Clear Active Terminal &Kustuta aktiivne terminal - + &Next Tab &Järgmine kaart - + &Previous Tab &Eelmine kaart - + &Previous Tab in History Eelmine aken ajaoos - + &Next Tab in History Järgmine aken ajaloos - + Move Tab &Left Liiguta kaart &vasakule - + Move Tab &Right Liiguta kaart &paremale - + Tab Aken - + Go to Mine - + Split &View Top-Bottom Jagatud &vaade ülevalt alla - + Split Vie&w Left-Right Jagatud vaa&de vasakult paremale - + &Collapse Subterminal &Keri allterminal kokku - + &Top Subterminal &Ülemine allterminal - + &Bottom Subterminal &Alumine allterminal - + L&eft Subterminal V&asak allterminal - + R&ight Subterminal P&arem allterminal - + Copy &Selection Kopeeri &valik - + Paste Clip&board Aseta lõike&laud - + Paste S&election Aseta v&alik - + Zoom &in Suumi &sisse - + Zoom &out Suumi &välja - + Zoom rese&t Lähtesta &suum - + &Find... &Otsi... - + Handle history... Töötle ajalugu... - + &Save Session &Salvesta seanss - + &Load Session &Laadi seanss - + &Toggle Menu Näita või peida &menüü - + Rename session Nimeta seanss ümber - + &New Tab &Uus kaart - + New Tab From &Preset Uus kaart &eelseadistusest - + 1 &Terminal 1 &terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 &horisontaalset terminali - + 2 &Vertical Terminals 2 &vertikaalset terminali - + 4 Terminal&s 4 terminal&i - + &Close Tab &Sulge kaart - + &New Window &Uus aken - + &Preferences... &Eelistused... - + &Quit &Välju - + &Hide Window Borders &Peida akna piirid - + &Show Tab Bar &Kuva kaardiriba - + Fullscreen Täisekraanivaade - + Toggle Bookmarks Lülita järjehoidjad sisse - + &Bottom &All - + &Top &Ülal - - + + &Right &Paremal - - + + &Left &Vasakul - + &Tabs Layout &Kaartide paigutus - + &None &Pole - + S&crollbar Layout K&erimisriba paigutus - + &BlockCursor &Plokk-kursor - + &UnderlineCursor &Allajoonitud kursor - + &IBeamCursor &I-tala kursor - + &Keyboard Cursor Shape &Klaviatuuri kursori kuju - + Exit QTerminal Lõpeta Qterminali töö - + Do not ask again Ära küsi uuesti - + Are you sure you want to exit? Soovid sa tõesti väljuda? - + About Rakenduse teave - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Tõhus terminaliemulaator, mis toimib paljudel platvormidel - + Copyright (C) Autoriõigused (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt projekt - + Development: Arendus: @@ -366,12 +366,12 @@ PropertiesDialog - + Emulation Emuleering - + Shortcuts Kiirklahvid @@ -386,340 +386,355 @@ Välimus - - + + Behavior Käitumine - + Dropdown Lahtikeriv - + Bookmarks Järjehoidjad - + Hide tab bar with only one tab Peida kaardiriba ainult ühe kaardi puhul - + Color scheme Värviskeem - + Scrollbar position Kerimisriba asukoht - + Start with preset: Alusta eelseadistusega: - + Show a border around the current terminal Kuva piir praeguse terminali ümber - + Terminal transparency Terminali läbipaistvus - + Application transparency Rakenduse läbipaistvus - + None (single terminal) Puudub (üks terminal) - + 2 terminals horizontally 2 terminali horisontaalselt - + 2 terminals vertically 2 terminali vertikaalselt - + 4 terminals 4 terminali - + Font Font - + &Change... &Muuda... - + Tabs position Kaartide asukoht - + Widget style Vidina stiil - + Show the menu bar Kuva menüüriba - + Change window title based on current terminal Muuda akna tiitlit aktiivse terminali järgi - + Change window icon based on current terminal Muuda akna ikooni aktiivse terminali järgi - + Enable bi-directional text support Luba kahesuunaline tekstitugi - + Background image: Taustapilt: - + Select Vali - + Show terminal size on resize Kuva terminali suuruse muutmine - - + + px px - + Show close button on each tab Näita igal kaardil sulgemisnuppu - + Terminal margin Tühi ruum terminali sisu ja akna vahel - + Use box drawing characters contained in the font Kasuta fondifailis leiduvaid joonistamismärke - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Muuteklahvid käivitab vajutus Alt klahvile ning see võib segada terminali tööd. - + No menu bar accelerator Menüüriba muuteklahv puudub - + Action after paste Tegevus pärast asetamist - + Confirm multiline paste Kinnita mitmerealine asetamine - + Trim trailing newlines in pasted text Eemalda asetatava teksti lõpust tühjad read - + Open new terminals in current working directory Ava uued terminalid praeguses töökataloogis - + Save Size when closing Salvesta suurus sulgemisel - + Save Position when closing Salvesta asukoht sulgemisel - + Ask for confirmation when closing Küsi kinnitust sulgemisel - + Unlimited history Piiramatu ajalugu - + History size (in lines) Ajaloo suurus (ridades) - + Default $TERM Vaikimisi $TERM - + Start with this size: Alusta sellise mõõduga: - + Background mode: Taustarežiim: - + None Puudub - + Stretch Venita - + Zoom Suumi - + Fit Mahuta - + Center Keskele - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Määratle, kas kastgraafika jaoks vajalikke märke QTerminal joonistab ise või kasutab väliseid kirjatüüpide visualiseerimise teeke. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Võtab intensiivsete värvide kuvamisel kasutusele paksu kirjatüübi - + Use bold font face for intense colors Kasuta intensiivsete värvide jaoks fondinägu - + &Hide Window Borders &Peida akna piirjooned - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Missugust käitumist peaksime emuleerima ning see ei pea kattuma mujal operatsioonisüsteemis kasutatavaga.</p><p>Kui sa pole kindel, siis kasuta <span style=" font-weight:600;">vaikimisi</span> emulatsiooni.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Seda käsku käivitatakse argumendiga, milles leidub ajalugu sisaldava ajutise faili nimi - + Handle history command Käsk ajaloo töötlemiseks - - + + px px - + Get current size Laadi praegune suurus - + Open new tab to the right of the active tab Ava uus kaart kasutusel oleva kaardi kõrval - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Kui see seadistus pole valitud, siis uus kaart avatakse paremas ääres - + Close tab on middle-click Keskmise nupu klõps sulgeb kaardi - + Forcefully disable bracketed paste mode Üheselt blokeeri sulgudega asetamisrežiim - + Word selection characters Tähemärgid sõnade valimisel - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Lisaks tavalistele tähtedele ja numbritele loe ka need nähemärgid teksti valimisel sõna osaks - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Sulgudega asetamisrežiim on tuleb kasuks mitmerealise teksti asetamisel. - + Audible bell Kuuldav kellahelin - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -734,99 +749,99 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + A lock button is shown on horizontal tab bar Lukustuse nupp on kuvatud horisontaalsel kaardiribal - + Keep window open when it loses focus Jäta rakenduse aken avatuks ka siis, kui fookus on mujal - + Height Kõrgus - - + + % % - + Width Laius - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Märkus: Waylandi kasutamisel palun lisa „qterminal -d“ jaoks kiirklahv komposiitori seadistustesse. - + Edit bookmark file contents Muuda järjehoidjate faili sisu - + Enable bookmarks Luba järjehoidjad - + Bookmark file Järjehoidjate fail - + Show on start Kuva käivitamisel - + Cursor shape Kursori kuju - + Fixed tab width: Fikseeritud tabulaatorisamm: - + Size Suurus - + Shortcut: Kiirklahv: - + Find... Leia... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Võid määrata oma järjehoidjate faili asukoha. See võimaldab lihtsalt jagada järjehoidjaid vahenditega nagu OwnCloud või Dropbox. - - + + % % - + Shortcut Kiirklahv - + Key Klahv @@ -888,66 +903,66 @@ Kiirklahvi kustutamiseks või väljalülitamiseks vajuta sammus 2 vaid muuteklah Alla kerimine - + Examples Näited - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Pildid (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Ava järjehoidjate fail - + XML files (*.xml) XML failid (*.xml) - + All files (*) Kõik failid (*) - - + + Question Küsimus - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Kas sa soovid asendada olemasoleva järjehoidjate faili? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Järjehoidjate failil puudub xml-laiend. Kas sa oled kindel, et see on õige fail ja soovid seda asendada? - + Warning Hoiatus - + Cannot write bookmarks to this file: Järjehoidjaid ei õnnestu salvestada sellesse faili: - + System Default Süsteemne vaikeväärtus - + Choose a background image Vali taustapilt diff --git a/src/translations/qterminal_fa.ts b/src/translations/qterminal_fa.ts index 415f939b..2e09813c 100644 --- a/src/translations/qterminal_fa.ts +++ b/src/translations/qterminal_fa.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks نشانک ها - + Press "%1" to see the terminal. برای مشاهده ترمینال کلید %1 را فشار دهید. - + &Next Tab &زبانه بعدی - + &Previous Tab زبانه &قبلی - + Move Tab &Left انتقال زبانه به &چپ - + Move Tab &Right انتقال زبانه به &راست - + &Collapse Subterminal &بستن زیر ترمینال - + &Clear Active Terminal &پاک کردن ترمینال فعال - + Keep window open when it loses focus پنجره در صورت از دست دادن فوکوس باز نگه داشته شود - + &Previous Tab in History زبانه ی &قبلی در تاریخچه - + &Next Tab in History زبانه ی &بعدی در تاریخچه - + Tab زبانه - + Go to برو به - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal زیرترمینال &بالا - + &Bottom Subterminal زیرترمینال &پایین - + L&eft Subterminal زیرترمینال &چپ - + R&ight Subterminal زیر ترمینال &راست - + Copy &Selection کپی &انتخاب شده - + Paste Clip&board چسباندن از &حافظه - + Paste S&election &چسباندن انتخاب شده - + Zoom &in &یزرگنمایی - + Zoom &out &کوچکنمایی - + Zoom rese&t &بازنشانی بزرگنمایی - + &Find... &جستجو... - + Handle history... مدیریت تاریخچه... - + &Save Session &ذخیره جلسه کاری - + &Load Session &فراخوانی جلسه کاری - + &Toggle Menu &تغییر وضعیت نمایش منو - + Rename session تغییر نام جلسه کاری - + &New Tab &زبانه جدید - + New Tab From &Preset زبانه جدید از &چیدمان - + 1 &Terminal ۱ &ترمینال - + 2 &Horizontal Terminals ۲ ترمینال &افقی - + 2 &Vertical Terminals ۲ ترمینال &عمودی - + 4 Terminal&s &۴ ترمینال - + &Close Tab &بستن زبانه - + &New Window &پنجره جدید - + &Preferences... &تنظیمات... - + &Quit &خروج - + &Hide Window Borders &مخفی کردن قاب پنجره - + &Show Tab Bar &نمایش نوار زبانه ها - + Fullscreen تمام صفحه - + Toggle Bookmarks تغییر وضعیت نمایش نشانک ها - + &Bottom &پایین - + &Top &بالا - - + + &Right &راست - - + + &Left &چپ - + &Tabs Layout &جایگاه زبانه ها - + &None &هیچکدام - + S&crollbar Layout &نمایش نوارپیمایش - + &BlockCursor مکان نما &مکعب - + &UnderlineCursor مکان نما &زیرخط - + &IBeamCursor مکان نما &خط عمودی - + &Keyboard Cursor Shape &شکل مکان نما صفحه کلید - + Exit QTerminal خروج از کیو ترمینال - + Do not ask again دوباره نپرس - + Are you sure you want to exit? مطمئن هسنید می خواهید خارج شوید؟ - + About درباره - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator یک شبیه ساز ترمینال چندسکویی قدرتمند و سبک - + Copyright (C) کپی‌رایت(C) - + 2013-2022 ۱۳۹۱-۱۴۰۱ - + LXQt Project پروژه LXQt - + Development: توسعه: @@ -376,366 +376,381 @@ نمایش - - + + Behavior عملکرد - + Shortcuts میانبرها - + Dropdown کشویی - + Bookmarks نشانک ها - + Hide tab bar with only one tab مخفی کردن نوار زبانه ها وقتی که فقط یک زبانه وجود دارد - + Color scheme رنگبندی - + Scrollbar position موقعیت نوار لغزان - + Start with preset: شروع به کار با طرح پیشفرض: - + Show a border around the current terminal یک قاب دور ترمینال فعال نمایش بده - + Terminal transparency شفافیت ترمینال - + Application transparency شفافیت برنامه - + None (single terminal) هیچکدام (تک ترمینال) - + 2 terminals horizontally ۲ ترمینال افقی - + 2 terminals vertically ۲ ترمینال عمودی - + 4 terminals ۴ ترمینال - - + + % % - + Font فونت - + &Change... &تغییر... - + Tabs position موقعیت زبانه ها - + Widget style فرم پنجره برنامه - + Show the menu bar نمایش نوار منو - + Cursor shape شکل مکان نما - + Change window title based on current terminal بر اساس ترمینال جاری عنوان پنجره را تغییر بده - + Change window icon based on current terminal بر اساس ترمینال فعال آیکون پنجره اصلی را تغییر بده - + Enable bi-directional text support فعال سازی پشتیبانی از متن دوجهته - + Background image: تصویر پس زمینه: - + Select انتخاب - + Show terminal size on resize ابعاد ترمینال را در هنگام تغییر اندازه نمایش بده - + Fixed tab width: عرض زبانه ثابت: - - + + px پیکسل - + Show close button on each tab نمایش دکمه بستن برای هر زبانه - + Terminal margin اندازه لبه ترمینال - + Use box drawing characters contained in the font استفاده از جعبه های طراحی داخل فونت - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. شتاب دهنده ها توسط Alt فعال می شوند و می توانند در ترمینال تداخل ایجاد کنند. - + No menu bar accelerator شتاب دهنده های نوار منو استفاده نشوند - + Emulation شبیه سازی - + Action after paste عملکرد بعد از چسباندن - + Confirm multiline paste تایید قبل از چسباندن چند خطی - + Trim trailing newlines in pasted text در زمان چسباندن کرکتر خط جدید را حذف کن - + Open new terminals in current working directory باز کردن ترمینال جدید در پوشه جاری - + Save Size when closing ذخیره اندازه در هنگام خروج - + Save Position when closing ذخیره موقعیت در هنگام خروج - + Ask for confirmation when closing تایید گرفتن در زمان خروج - + Unlimited history تاریخچه بدون محدودیت - + History size (in lines) اندازه تاریخچه (بر اساس تعداد خط) - + Default $TERM $TERM پیشفرض - + Start with this size: شروع به کار با این اندازه: - + Background mode: مدل پس زمینه: - + None هیچکدام - + Stretch کشیده شده - + Zoom بزرگنمایی - + Fit به اندازه - + Center وسط - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. نعیین کردن اینکه از جعبه طراحی باید توسط کیو ترمینال زسم شوند یا به عهده فونت اصلی گذاشته شود. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors انتخاب وضعیت استفاده ازفونت پررنگ برای نمایش رنگ های تند - + Use bold font face for intense colors استفاده از فونت پررنگ برای رنگ های تند - + &Hide Window Borders &کناره های پنجره پنهان شود - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>انتخاب عملکرد برای شبیه سازی. توجه داشته باشید که این قابلیت لزوما با سیستم‌عامل شما هم‌خوانی ندارد.</p><p>اگر مطمئن نیستید از شبیه‌ساز <span style=" font-weight:600;">پیشفرض</span> استفاده کنید.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history این دستور با پارامتر حاوی نام یک فایل موقت که حاوی تاریخچه پیمایش می باشد اجرا می شود - + Handle history command مدیریت تاریخچه دستورات - - + + px پیکسل - + Get current size اندازه فعلی را بگیر - + Open new tab to the right of the active tab زبانه جدید را در سمت راست ونجره فغلی باز کن - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab اگر انتخاب نشود، زبانه جدید در منتها الیه سمت راست باز می شود - + Close tab on middle-click با کلیک وسط زبانه را ببند - + Forcefully disable bracketed paste mode حالت چسباندن براکت را به زور غیرفعال کنید - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. حالت چسباندن براکت برای چسباندن رشته های چند خطی مفید است. - + Audible bell زنگ صدا دار - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut میانبر - + Key کلید - + Show on start نمایش در هنگام شروع به کار - + A lock button is shown on horizontal tab bar یک دکمه قفل روی میله تب افقی نمایش داده می‌شود - + Keep window open when it loses focus هنگام از دست دادن فوکوس پنجره را باز نگه دار - + Size اندازه - + Height ارتفاع - - + + % % - + Width عرض - + Shortcut: میانبر: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents ویرایش محتویات فایل میانبر - + Enable bookmarks نمایش نشانک ها - + Bookmark file فایل نشانک ها - + Find... جستجو... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. می توانید مکان فایل بوک مارک های خود را مشخص کنید. این امکان به اشتراک گذاری نشانک را به راحتی با ابزارهایی ماننددراپ باکس را فراهم می کند. @@ -888,66 +903,66 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)لغزش به پایین - + Examples نمونه ها - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) تصاویر (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file فایل نشانک ها را باز کن - + XML files (*.xml) فایل های xml) XML.*) - + All files (*) تمام فایل ها (*) - - + + Question سؤال - + Do you want to overwrite this bookmarks file? آیا می خواهید این فایل نشانک ها را بازنویسی کنید؟ - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? نام فایل نشانک ها با 'xml.' تمام نشده است. آیا مطمئن هستید که میخواهید آن را بازنویسی کنید؟ - + Warning اخطار - + Cannot write bookmarks to this file: نمی شود بوک‌مارک ها را در این فایل ذخیره کرد: - + System Default پیش‌فرض های سیستم - + Choose a background image انتخاب یک تصویر پس زمینه diff --git a/src/translations/qterminal_fi.ts b/src/translations/qterminal_fi.ts index bde9f2a5..a17c73f7 100644 --- a/src/translations/qterminal_fi.ts +++ b/src/translations/qterminal_fi.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Suosikit - + Press "%1" to see the terminal. Paina "%1" avataksesi päätteen. - + &Next Tab &Seuraava välilehti - + &Previous Tab E&dellinen välilehti - + Move Tab &Left Siirrä välilehti vase&mmalle - + Move Tab &Right Siirrä välilehti o&ikealle - + &Collapse Subterminal &Pienennä alipääte - + &Clear Active Terminal &Tyhjennä aktiivinen pääte - + Keep window open when it loses focus Jätä auki aktiivisen ikkunan vaihtuessa - + &Previous Tab in History Viime&ksi käytetty välilehti - + &Next Tab in History Se&uraavaksi käytetty välilehti - + Tab Välilehti - + Go to Siirry - + Split &View Top-Bottom Jaa näkymä yl&häältä alas - + Split Vie&w Left-Right Jaa näkymä vasemma&lta oikealle - + &Top Subterminal &Ylempi alipääte - + &Bottom Subterminal &Alempi alipääte - + L&eft Subterminal &Vasen alipääte - + R&ight Subterminal &Oikea alipääte - + Copy &Selection &Kopioi valinta - + Paste Clip&board &Liitä leikepöytä - + Paste S&election Liitä v&alinta - + Zoom &in Lä&hennä - + Zoom &out Loito&nna - + Zoom rese&t Palauta - + &Find... &Etsi... - + Handle history... Käsittele historiaa... - + &Save Session Tallenna i&stunto - + &Load Session &Lataa istunto - + &Toggle Menu &Näytä valikko - + Rename session Nimeä istunto - + &New Tab &Uusi välilehti - + New Tab From &Preset Uusi välilehti &pikavalinnasta - + 1 &Terminal 1 &pääte - + 2 &Horizontal Terminals 2 päätettä &vaakasuorassa - + 2 &Vertical Terminals 2 päätettä &pystysuorassa - + 4 Terminal&s 4 pää&tettä - + &Close Tab &Sulje välilehti - + &New Window Uusi &ikkuna - + &Preferences... &Asetukset... - + &Quit &Lopeta - + &Hide Window Borders &Piilota ikkunan reunat - + &Show Tab Bar &Näytä välilehtipalkki - + Fullscreen Koko näyttö - + Toggle Bookmarks Vaihda kirjanmerkkejä - + &Bottom &Alhaalla - + &Top &Ylhäällä - - + + &Right &Oikealla - - + + &Left &Vasemmalla - + &Tabs Layout &Välilehtien asettelu - + &None &Ei mitään - + S&crollbar Layout Vierityspalk&in asettelu - + &BlockCursor &Laatikko - + &UnderlineCursor &Vaakaviiva - + &IBeamCursor &Pystyviiva - + &Keyboard Cursor Shape &Näppäimistön osoittimen muoto - + Exit QTerminal Poistu QTerminalista - + Do not ask again Älä kysy uudelleen - + Are you sure you want to exit? Haluatko varmasti poistua? - + About Tietoa - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Kevyt ja tehokas pääte-emulaattori - + Copyright (C) Tekijänoikeus (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt-hanke - + Development: Kehitys: @@ -376,366 +376,381 @@ Ulkoasu - - + + Behavior Käytös - + Shortcuts Pikanäppäimet - + Dropdown Pudotusvalikko - + Bookmarks Kirjanmerkit - + Hide tab bar with only one tab Piilota välilehtipalkki vain yhden välilehden auki ollessa - + Color scheme Väriskeema - + Scrollbar position Vierityspalkin sijainti - + Start with preset: Aloitusnäkymä: - + Show a border around the current terminal Näytä reunus nykyisen terminaalin ympärillä - + Terminal transparency Päätteen läpinäkyvyys - + Application transparency Sovelluksen läpinäkyvyys - + None (single terminal) Normaali (yksi pääte) - + 2 terminals horizontally 2 päätettä vaakasuorassa - + 2 terminals vertically 2 päätettä pystysuorassa - + 4 terminals 4 päätettä - - + + % - + Font Fontti - + &Change... &Muuta... - + Tabs position Välilehtien asettelu - + Widget style Pienoisohjelman tyyli - + Show the menu bar Näytä valikkopalkki - + Cursor shape Osoittimen muoto - + Change window title based on current terminal Muuta ikkunan otsikko käytössä olevan päätteen mukaan - + Change window icon based on current terminal Muuta ikkunan ikoni käytössä olevan päätteen mukaan - + Enable bi-directional text support Ota käyttöön kaksisuuntainen tekstinsyöttö - + Background image: Taustakuva: - + Select Valitse - + Show terminal size on resize Näytä päätteen koko sitä muuttaessa - + Fixed tab width: Pysyvä välilehden koko: - - + + px - + Show close button on each tab Näytä sulkemisnappi kaikissa välilehdissä - + Terminal margin Päätteen marginaali - + Use box drawing characters contained in the font Käytä fontin laatikon-piirtomerkkejä - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Pikakomennot aktivoidaan Alt-painikkeella, joka saattaa vaikuttaa päätteen toimintaan. - + No menu bar accelerator Poista valikon pikakomennot käytöstä - + Emulation Emulointi - + Action after paste Toiminta liittämisen jälkeen - + Confirm multiline paste Pyydä vahvistus useita rivejä kerralla liitettäessä - + Trim trailing newlines in pasted text Poista uudet rivit liitetyn tekstin lopusta - + Open new terminals in current working directory Avaa uusia päätteitä nykyisessä työhakemistossa - + Save Size when closing Tallenna koko suljettaessa - + Save Position when closing Tallenna sijainti suljettaessa - + Ask for confirmation when closing Kysy vahvistusta suljettaessa - + Unlimited history Rajoittamaton historia - + History size (in lines) Historian koko (riveinä) - + Default $TERM Oletus $TERM - + Start with this size: Aloituskoko: - + Background mode: Taustan tila: - + None Ei mitään - + Stretch Venytetty - + Zoom Lähennetty - + Fit Sovitettu - + Center Keskitetty - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Käytetäänkö geometristen kirjasimien piirtoon QTerminalin omia toimintoja, vai kirjasimen piirtoon liittyviä kirjastoja. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Käytetäänkö lihavoidun fontin piirtoon vahvoja värejä - + Use bold font face for intense colors Käytä lihavoitua fonttia vahvoille väreille - + &Hide Window Borders &Piilota ikkunakehykset - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Valitsee mitä käyttöjärjestelmää emuloidaan. Huomaa, ettei tämä ei ole riippuvainen käytössä olevasta käyttöjärjestelmästä.</p><p>Epävarmoissa tapauksissa kannattaa käyttää <span style=" font-weight:600;">oletus</span> vaihtoehtoa.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Tämä komento suoritetaan käyttäen vierityshistorian sisältävän väliaikaistiedoston nimeä sen parametrina - + Handle history command Historian käsittely -komento - - + + px px - + Get current size Hae nykyinen koko - + Open new tab to the right of the active tab Avaa uusi välilehti aktiivisen välilehden oikealle puolelle - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Jos tämä valinta on tyhjä, uusi välilehti avataan oikeaan reunaan - + Close tab on middle-click Sulje välilehti keskipainikkeella - + Forcefully disable bracketed paste mode Pakota "bracketed paste" toiminto pois käytöstä - + Word selection characters Sanavalinnan merkit - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Kun tekstiä valitaan sanojen perusteella, huomioi nämä merkit sanojen osana aakkosnumeeristen lisäksi - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. "Bracketed paste" on käytännöllinen useita rivejä kerralla liitettäessä. - + Audible bell Äänimerkki - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Pikanäppäin - + Key Näppäin - + Show on start Näytä käynnistyksessä - + A lock button is shown on horizontal tab bar Lukituspainike näytetään vaakasuorassa välilehtipalkissa - + Keep window open when it loses focus Pidä ikkuna avoinna kohdistuksen vaihtuessa - + Size Koko - + Height Korkeus - - + + % - + Width Leveys - + Shortcut: Pikanäppäin: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Huomautus: Waylandia käytettäessä, pikanäppäin täytyy lisätä koostimen asetuksissa, että 'qterminal -d'-komento toimii. - + Edit bookmark file contents Muokkaa kirjainmerkkitiedoston sisältöä - + Enable bookmarks Ota kirjainmerkit käyttöön - + Bookmark file Kirjainmerkki tiedosto - + Find... Hae... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Voit määritellä kirjainmerkkitiedoston sijainnin tässä. Tämä mahdollistaa helpon jakamisen esimerkiksi OwnCloudin tai DropBoxin kautta. @@ -888,66 +903,66 @@ Pikanäppäimen poistamiseksi, paina 2 -kohdassa vain muuttajanäppäintä (kute Vieritys alas - + Examples Esimerkit - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Kuvat (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Avaa krjanmerkkitiedosto - + XML files (*.xml) XML-tiedostot (*.xml) - + All files (*) Kaikki tiedostot (*) - - + + Question Kysymys - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Haluatko korvata tämän kirjanmerkkitiedoston? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Kirjanmerkkitiedoston pääte ei ole '.xml'. Haluatko varmasti korvata sen? - + Warning Varoitus - + Cannot write bookmarks to this file: Kirjanmerkkejä ei voi kirjoittaa tähän tiedostoon: - + System Default Järjestelmän oletus - + Choose a background image Valitse taustakuva diff --git a/src/translations/qterminal_fr.ts b/src/translations/qterminal_fr.ts index 14e8453b..9941f165 100644 --- a/src/translations/qterminal_fr.ts +++ b/src/translations/qterminal_fr.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Signets - + Press "%1" to see the terminal. Appuyer sur "%1" pour voir le terminal. - + &Next Tab &Onglet suivant - + &Previous Tab &Onglet précédent - + Move Tab &Left Déplacer l'onglet à &gauche - + Move Tab &Right Déplacer l'onglet à &droite - + &Collapse Subterminal &Concaténer le sous-terminal - + &Clear Active Terminal &Effacer le terminal actif - + Keep window open when it loses focus Garder la fenêtre ouverte lorsqu'elle perd le focus - + &Previous Tab in History Onglet &précédent dans l'historique - + &Next Tab in History Onglet &suivant dans l'historique - + Tab Onglet - + Go to Aller à - + Split &View Top-Bottom Diviser la &vue Haut-Bas - + Split Vie&w Left-Right Diviser la vu&e Gauche-Droite - + &Top Subterminal Sous-terminal &au-dessus - + &Bottom Subterminal Sous-terminal &en-dessous - + L&eft Subterminal Sous-terminal à &gauche - + R&ight Subterminal Sous-terminal à &droite - + Copy &Selection &Copier la sélection - + Paste Clip&board Coller le &presse-papier - + Paste S&election Coller la &sélection - + Zoom &in Zoomer - + Zoom &out Dézoomer - + Zoom rese&t R&éinitialiser le zoom - + &Find... &Chercher... - + Handle history... Gérer l'historique ... - + &Save Session &Enregistrer la session - + &Load Session &Charger une session - + &Toggle Menu &Permuter le menu - + Rename session Renommer la session - + &New Tab &Nouvel onglet - + New Tab From &Preset Nouvel onglet depuis la &présélection - + 1 &Terminal 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 Terminaux &horizontaux - + 2 &Vertical Terminals 2 Terminaux &verticaux - + 4 Terminal&s 4 Terminau&x - + &Close Tab &Fermer l'onglet - + &New Window &Nouvelle fenêtre - + &Preferences... &Préférences... - + &Quit &Quitter - + &Hide Window Borders &Masquer les bordures de la fenêtre - + &Show Tab Bar &Afficher la barre des onglets - + Fullscreen Plein écran - + Toggle Bookmarks Permuter les marque-pages - + &Bottom &Bas - + &Top &Haut - - + + &Right &Droite - - + + &Left &Gauche - + &Tabs Layout &Disposition des onglets - + &None &Aucun - + S&crollbar Layout Disposition de la barre de &défilement - + &BlockCursor Curseur &Bloc - + &UnderlineCursor Curseur So&uligné - + &IBeamCursor Curseur en forme de &I - + &Keyboard Cursor Shape Forme du curseur du &clavier - + Exit QTerminal Quitter QTerminal - + Do not ask again Ne plus demander - + Are you sure you want to exit? Êtes-vous sûr de vouloir quitter ? - + About À propos - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Un émulateur de terminal multiplateforme léger et puissant - + Copyright (C) Copyright (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt Project - + Development: Développement : @@ -376,366 +376,381 @@ Apparence - - + + Behavior Propriétés - + Shortcuts Raccourcis - + Dropdown Menu déroulant - + Bookmarks Signets - + Color scheme Schéma des couleurs - + Widget style Style des widgets - + Scrollbar position Position de la barre de défilement - + Tabs position Position des onglets - + Show the menu bar Afficher la barre des menus - + Hide tab bar with only one tab Masquer la barre d'onglets avec un seul onglet - + Show a border around the current terminal Afficher une bordure autour du terminal courant - + Application transparency Transparence de l'application - + Terminal transparency Transparence du terminal - - + + % % - + Start with preset: Démarrer avec les préréglages : - + None (single terminal) Aucun (terminal unique) - + 2 terminals horizontally 2 terminaux horizontaux - + 2 terminals vertically 2 terminaux verticaux - + 4 terminals 4 terminaux - + Font Police - + &Change... &Changer... - + Cursor shape Forme du curseur - + Change window title based on current terminal Changer le titre de la fenêtre en fonction du terminal actuel - + Change window icon based on current terminal Changer l'icône de la fenêtre en fonction du terminal actuel - + Enable bi-directional text support Activer la prise en charge du texte bidirectionnel - + Background image: Image de fond : - + Select Sélectionner - + Show terminal size on resize Afficher la taille du terminal lors du redimensionnement - + Fixed tab width: Largeur de l'onglet fixe : - - + + px px - + Show close button on each tab Afficher le bouton de fermeture sur chaque onglet - + Terminal margin Marges du terminal - + Use box drawing characters contained in the font Utiliser la tables des caractères contenue dans la police - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Les accélérateurs sont activés par Alt et peuvent parasiter l'usage du terminal. - + No menu bar accelerator Pas d'accélérateur de menu - + Emulation Émulation - + Action after paste Action après le collage - + Confirm multiline paste Confirmer le collage sur plusieurs lignes - + Trim trailing newlines in pasted text Couper les retours à la ligne dans le texte collé - + Open new terminals in current working directory Ouvrir un nouveau terminal dans le répertoire courant - + Save Size when closing Enregistrer la taille lors de la fermeture - + Save Position when closing Enregistrer la position lors de la fermeture - + Ask for confirmation when closing Demander confirmation lors de la fermeture - + Unlimited history Historique illimité - + History size (in lines) Taille de l'historique (en lignes) - + Default $TERM $TERM par défaut - + Start with this size: Démarrer avec cette taille : - + Background mode: Mode d'arrière-plan : - + None Aucun - + Stretch Étirer - + Zoom Zoomer - + Fit Ajuster - + Center Centrer - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Spécifiez si les caractères de dessin de boîte doivent être dessinés par QTerminal en interne ou laissés aux bibliothèques de rendu de polices sous-jacentes. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Active ou désactive l'utilisation de police de caractère gras pour le rendu de couleurs intenses - + Use bold font face for intense colors Utiliser des caractères gras pour des couleurs intenses - + &Hide Window Borders &Masquer les bordures de la fenêtre - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quel comportement émuler. Notez que cela ne doit pas nécessairement correspondre à votre système d'exploitation</p><p>Si vous n'êtes pas sûr, utiliser le <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Cette commande sera exécutée avec un argument contenant le nom de fichier d'un fichier temporaire contenant l'historique de défilement - + Handle history command Gérer l'historique des commandes - - + + px px - + Get current size Obtenir la taille actuelle - + Open new tab to the right of the active tab Ouvrir un nouvel onglet à droite de l'onglet actif - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Si non cochée, le nouvel onglet sera ouvert comme l'onglet le plus à droite - + Close tab on middle-click Fermer l'onglet d'un clique du milieu - + Forcefully disable bracketed paste mode Forcer la désactivation du mode de collage entre crochets - + Word selection characters Caractères de sélection du mot - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Lorsque vous sélectionnez un texte par mot, considérez ces caractères comme faisant partie des mots en plus des caractères alphanumériques - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Le mode Collage entre crochets est utile pour coller des chaînes multilignes. - + Audible bell Cloche sonore - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Raccourci - + Key Touche - + Show on start Afficher au démarrage - + A lock button is shown on horizontal tab bar Un bouton de verrouillage est affiché sur la barre d'onglets horizontale - + Keep window open when it loses focus Garder la fenêtre ouverte lorsqu'elle perd le focus - + Size Taille - + Height Hauteur - - + + % % - + Width Largeur - + Shortcut: Raccourci : - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Note : Sous Wayland, le raccourci doit être ajouté dans les paramètres du compositeur pour 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Éditer le fichier des signets - + Enable bookmarks Activer les signets - + Bookmark file Fichier des signets - + Find... Chercher... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Vous pouvez spécifier votre propre emplacement de fichier de signets. Il permet un partage facile des signets avec des outils tels que OwnCloud ou Dropbox. @@ -889,65 +904,65 @@ Pour supprimer / désactiver un raccourci, au point 2, appuyez uniquement sur un - + System Default Défaut système - + Examples Exemples - + Choose a background image Choisir une image de fond d'écran - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm ) - + Open bookmarks file Ouvrir le fichier de signets - + XML files (*.xml) Fichiers XML (*.xml) - + All files (*) Tous les fichiers (*) - - + + Question Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Voulez-vous écraser ce fichier de signets ? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Le nom du fichier de signets ne se termine pas par '.xml'. Êtes-vous sûr de vouloir l'écraser ? - + Warning Attention - + Cannot write bookmarks to this file: Impossible d'écrire des signets dans ce fichier : diff --git a/src/translations/qterminal_gl.ts b/src/translations/qterminal_gl.ts index 85f8d48d..cddea496 100644 --- a/src/translations/qterminal_gl.ts +++ b/src/translations/qterminal_gl.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Marcadores - + Press "%1" to see the terminal. Prema «%1» para ver o terminal. - + &Next Tab &Seguinte lapela - + &Previous Tab &Lapela anterior - + Move Tab &Left Mover a lapela cara á &esquerda - + Move Tab &Right Mover a lapela cara á &dereita - + &Collapse Subterminal &Recoller o subterminal - + &Clear Active Terminal &Limpar o terminal activo - + Keep window open when it loses focus - + &Previous Tab in History Lapela &anterior no historial - + &Next Tab in History Lapela &seguinte no historial - + Tab Lapela - + Go to Ir a - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal Subterminal su&perior - + &Bottom Subterminal Subterminal in&ferior - + L&eft Subterminal Subterminal &esquerdo - + R&ight Subterminal Subterminal &dereito - + Copy &Selection Copiar a &selección - + Paste Clip&board Pegar o p&ortapapeis - + Paste S&election Pegar a s&eleción - + Zoom &in A&proximar - + Zoom &out A&fastar - + Zoom rese&t Res&tabelecer o zoom - + &Find... &Atopar... - + Handle history... - + &Save Session &Gardar a sesión - + &Load Session &Cargar a sesión - + &Toggle Menu Conmu&tar o menú - + Rename session Renomear a sesión - + &New Tab &Nova lapela - + New Tab From &Preset Nova lapela dende &preestabelecidos - + 1 &Terminal 1 &terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 terminais &horizontais - + 2 &Vertical Terminals 2 terminais &verticais - + 4 Terminal&s 4 terminai&s - + &Close Tab &Pechar a lapela - + &New Window &Nova xanela - + &Preferences... &Preferencias... - + &Quit &Saír - + &Hide Window Borders &Agochar o bordo das xanelas - + &Show Tab Bar Amo&sar a barra de lapelas - + Fullscreen Pantalla completa - + Toggle Bookmarks Conmutar os marcadores - + &Bottom A&baixo - + &Top En&riba - - + + &Right &Dereita - - + + &Left &Esquerda - + &Tabs Layout Deseño das &lapelas - + &None &Ningún - + S&crollbar Layout Disposi&ción das barras de desprazamento - + &BlockCursor Cursor de &bloque - + &UnderlineCursor Cursor de s&ubliñado - + &IBeamCursor Cursor de &I (barra vertical) - + &Keyboard Cursor Shape Forma do cursor do &teclado - + Exit QTerminal Saír do QTerminal - + Do not ask again Non volver preguntar - + Are you sure you want to exit? Confirma que quere saír? - + About - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator - + Copyright (C) - + 2013-2022 - + LXQt Project - + Development: @@ -376,366 +376,381 @@ Aparencia - - + + Behavior Comportamento - + Shortcuts Atallos - + Dropdown Despregábel - + Bookmarks Marcadores - + Hide tab bar with only one tab Agochar a barra de lapelas cando hai só unha lapela - + Color scheme Esquema de cores - + Scrollbar position Posición da barra de desprazamento - + Start with preset: Iniciar co preestabelecido: - + Show a border around the current terminal Amosar un bordo arredor do terminal actual - + Terminal transparency Transparencia do terminal - + Application transparency Transparencia da aplicación - + None (single terminal) Ningún (terminal único) - + 2 terminals horizontally 2 terminais en horizontal - + 2 terminals vertically 2 terminais en vertical - + 4 terminals 4 terminais - - + + % - + Font Tipo de letra - + &Change... &Cambiar... - + Tabs position Posición das lapelas - + Widget style Estilo dos trebellos - + Show the menu bar Amosar a barra de menú - + Cursor shape Forma do cursor - + Change window title based on current terminal Cambiar o título da xanela segundo o terminal actual - + Change window icon based on current terminal Cambiar a icona da xanela segundo o terminal actual - + Enable bi-directional text support Activar a compatibilidade co texto bidireccional - + Background image: Imaxe de fondo: - + Select Seleccionar - + Show terminal size on resize Amosar o tamaño do terminal ao cambiarlle o tamaño - + Fixed tab width: Largo fixo de lapela: - - + + px - + Show close button on each tab Amosar el botón de pechar en cada lapela - + Terminal margin Marxe do terminal - + Use box drawing characters contained in the font Empregue os caracteres de debuxo na caixa que contén o tipo de letra - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Os aceleradores están activados por Alt e poden interferir co terminal. - + No menu bar accelerator Sen acelerador de barra de menú - + Emulation Emulación - + Action after paste Acción após pegar - + Confirm multiline paste Pedir confirmación ao pegar varias liñas - + Trim trailing newlines in pasted text Eliminar os saltos de liña do texto pegado - + Open new terminals in current working directory Abrir os terminais novos no directorio de traballo actual - + Save Size when closing Gardar o tamaño ao pechar - + Save Position when closing Gardar a posición ao pechar - + Ask for confirmation when closing Pedir confirmación ao pechar - + Unlimited history Historial ilimitado - + History size (in lines) Tamaño do historial (en liñas) - + Default $TERM O predeterminado é $TERM - + Start with this size: Iniciar con este tamaño: - + Background mode: - + None - + Stretch - + Zoom - + Fit - + Center - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors - + Use bold font face for intense colors - + &Hide Window Borders &Agochar o bordo das xanelas - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px px - + Get current size Obter o tamaño actual - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Atallo - + Key Tecla - + Show on start Amosar no inicio - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus - + Size Tamaño - + Height Alto - - + + % - + Width Largo - + Shortcut: Atallo: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Editar o contido do ficheiro de marcadores - + Enable bookmarks Activar os marcadores - + Bookmark file Ficheiro de marcadores - + Find... Atopar... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Pode especificar a localización do seu propio ficheiro de marcadores. isto permítelle compartir marcadores facilmente con ferramentas como Nextcloud ou Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default Predeterminado do sistema - + Choose a background image Escolla unha imaxe de fondo diff --git a/src/translations/qterminal_he.ts b/src/translations/qterminal_he.ts index c016803c..a15c82c2 100644 --- a/src/translations/qterminal_he.ts +++ b/src/translations/qterminal_he.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks סימניות - + Press "%1" to see the terminal. לחיצה על „%1” כדי לצפות במסוף. - + &Next Tab הלשונית ה&באה - + &Previous Tab הלשונית ה&קודמת - + Move Tab &Left העברת לשונית &שמאלה - + Move Tab &Right העברת לשונית ימי&נה - + &Collapse Subterminal &צמצום תת־מסוף - + &Clear Active Terminal מ&חיקת תוכן המסוף הפעיל - + Keep window open when it loses focus לשמור על החלון פתוח בעת אובדן מיקוד - + &Previous Tab in History הלשונית ה&קודמת בהיסטוריה - + &Next Tab in History הלשונית ה&באה בהיסטוריה - + Tab לשונית - + Go to מעבר אל - + Split &View Top-Bottom פיצול התצוגה למ&עלה־מטה - + Split Vie&w Left-Right פיצול התצוגה ל&שמאל־ימין - + &Top Subterminal תת־מסוף &עליון - + &Bottom Subterminal תת־מסוף &תחתון - + L&eft Subterminal תת־מסוף &שמאלי - + R&ight Subterminal תת־מסוף ימ&ני - + Copy &Selection העתקת ה&בחירה - + Paste Clip&board הדבקת לוח הג&זירים - + Paste S&election הדבקת הב&חירה - + Zoom &in הת&קרבות - + Zoom &out הת&רחקות - + Zoom rese&t &איפוס התקריב - + &Find... חי&פוש… - + Handle history... טיפול בהיסטוריה… - + &Save Session &שמירת ההפעלה - + &Load Session &טעינת הפעלה - + &Toggle Menu ה&חלפת מצב תפריט - + Rename session שינוי שם הפעלה - + &New Tab &לשונית חדשה - + New Tab From &Preset לשונית חדשה מ&ערכה מוגדרת - + 1 &Terminal מסוף &1 - + 2 &Horizontal Terminals 2 מסופים או&פקיים - + 2 &Vertical Terminals 2 מסופים א&נכיים - + 4 Terminal&s 4 מ&סופים - + &Close Tab ס&גירת לשונית - + &New Window &חלון חדש - + &Preferences... ה&עדפות… - + &Quit י&ציאה - + &Hide Window Borders הסתרת &גבולות החלון - + &Show Tab Bar הצגת ס&רגל לשוניות - + Fullscreen מסך מלא - + Toggle Bookmarks החלפת הצגת לשוניות - + &Bottom ת&חתון - + &Top &עליון - - + + &Right י&מין - - + + &Left &שמאל - + &Tabs Layout &פריסת לשוניות - + &None &ללא - + S&crollbar Layout פריסת סרגל &גלילה - + &BlockCursor סמן מ&רובע - + &UnderlineCursor סמן &קו תחתי - + &IBeamCursor סמן קור&ת I - + &Keyboard Cursor Shape &צורת סמן המקלדת - + Exit QTerminal יציאה מ־QTerminal - + Do not ask again לא לשאול שוב - + Are you sure you want to exit? לצאת? - + About על אודות - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator מדמה מסוף קליל ורב עוצמה למגוון פלטפורמות - + Copyright (C) כל הזכויות שמורות (C) - + 2013-2022 2013‏-2022 - + LXQt Project מיזם LXQt - + Development: פיתוח: @@ -376,366 +376,381 @@ מראה - - + + Behavior התנהגות - + Shortcuts קיצורי דרך - + Dropdown תפריט נפתח - + Bookmarks סימניות - + Hide tab bar with only one tab הסתרת סרגל הלשוניות כשיש לשונית אחת בלבד - + Color scheme ערכת צבעים - + Scrollbar position מיקום סרגל הגלילה - + Start with preset: התחלה עם ערכה מוגדרת: - + Show a border around the current terminal הצגת מסגרת סביב המסוף הנוכחי - + Terminal transparency שקיפות מסוף - + Application transparency שקיפות היישום - + None (single terminal) ללא (מסוף בודד) - + 2 terminals horizontally 2 מסופים אופקית - + 2 terminals vertically 2 מסופים אנכית - + 4 terminals 4 מסופים - - + + % - + Font גופן - + &Change... &שינוי… - + Tabs position מיקום לשוניות - + Widget style סגנון וידג׳ט - + Show the menu bar הצגת סרגל התפריטים - + Cursor shape צורת סמן - + Change window title based on current terminal החלפת כותרת החלון על בסיס המסוף הנוכחי - + Change window icon based on current terminal החלפת סמל החלון על בסיס המסוף הנוכחי - + Enable bi-directional text support הפעלת תמיכה בטקסט דו־כיווני (עברית) - + Background image: תמונת רקע: - + Select בחירה - + Show terminal size on resize הצגת גודל המסוף עם שינוי הגודל - + Fixed tab width: רוחב לשונית קבוע: - - + + px פיקסלים - + Show close button on each tab הצגת כפתור סגירה על כל לשונית - + Terminal margin גבול מסוף - + Use box drawing characters contained in the font להשתמש בתווי תיבה שנכללים בגופן - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. מקשי האצה מופעלים עם Alt ויכולים לשבש את פעילות המסוף. - + No menu bar accelerator אין מאיץ לסרגל התפריטים - + Emulation הדמיה - + Action after paste פעולה לאחר הדבקה - + Confirm multiline paste בקשת אישור להדבקה של מספר שורות - + Trim trailing newlines in pasted text חיתוך שורות חדשות מקדימות בטקסט שמודבק - + Open new terminals in current working directory פתיחת מסופים חדשים בתיקיית העבודה הנוכחית - + Save Size when closing שמירת הגודל עם הסגירה - + Save Position when closing שמירת המיקום בעת הסגירה - + Ask for confirmation when closing לבקש אישור בעת סגירה - + Unlimited history היסטוריה בלתי מוגבלת - + History size (in lines) גודל ההיסטוריה (בשורות) - + Default $TERM $TERM כבררת מחדל - + Start with this size: התחלה עם הגודל הזה: - + Background mode: מצב רקע: - + None ללא - + Stretch מתיחה - + Zoom התקרבות - + Fit התאמה - + Center מירכוז - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. לציין האם תווי ציור תיבות יצוירו פנימית ב־QTerminal או יישארו לספריות עיבוד גופנים פנימיות. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors בררת השימוש בגוף גופן מוגדר לעיבוד של צבעים חזקים - + Use bold font face for intense colors להשתמש בגוף גופן מודגש לצבעים חזקים - + &Hide Window Borders ה&סתרת גבולות החלון - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>איזו התנהגות לדמות. נא לשים לב שזה לא חייבת להיות מערכת ההפעלה שלך.</p><p>במקרה של ספק, עדיף להשתמש בהדמיית <span style=" font-weight:600;">בררת המחדל</span>.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history הפקודה הזאת תופעל עם ארגומנט שכולל את שם קובץ התבנית שמכילה את היסטוריית הגלילה לאחור - + Handle history command טיפול בפקודה history - - + + px פיקסלים - + Get current size קבלת הגודל הנוכחי - + Open new tab to the right of the active tab פתיחת לשונית חדשה משמאל ללשונית הפעילה - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab אם לא סומן אז הלשונית החדשה תיפתח כלשונית השמאלית ביותר - + Close tab on middle-click סגירת לשונית בלחיצה על הלחצן האמצעי - + Forcefully disable bracketed paste mode אילוץ השבתת מצב הדבקה בסוגריים - + Word selection characters תווי בחירת מילים - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters בעת בחירת טקסט לפי מילים, להתייחס לתווים האלה כחלק ממילים בנוסף לתווים והספרות הרגילים - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. מצב הדבקה בסוגריים שימוש להדבקת מחרוזות עם כמה שורות. - + Audible bell צלצול פעמון - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut קיצור דרך - + Key מקש - + Show on start הצגה בהתחלה - + A lock button is shown on horizontal tab bar כפתור נעילה מופיע בסרגל לשוניות אופקי - + Keep window open when it loses focus לשמור על החלון פתוח בעת אובדן מיקוד - + Size גודל - + Height גובה - - + + % - + Width רוחב - + Shortcut: קיצור דרך: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. לתשומת ליבך: ב־Wayland קיצור הדרך נוסף להגדרות המנהל החלונאי ל־‚qterminal -d’. - + Edit bookmark file contents עריכת תוכן קובץ הסימניות - + Enable bookmarks הפעלת סימניות - + Bookmark file הוספת סימנייה לקובץ - + Find... חיפוש… - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. באפשרותך לציין מיקום משלך לקובץ סימניות. הגדרה זו מאפשרת לך לשתף סימניות בקלות עם כלים כגון OwnCloud או Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)גלילה למטה - + Examples דוגמאות - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) תמונות (‎*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file פתיחת קובץ סימניות - + XML files (*.xml) קובצי XML ‏(‎*.xml) - + All files (*) כל הקבצים (*) - - + + Question שאלה - + Do you want to overwrite this bookmarks file? לדרוס את קובץ הסימניות הזה? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? שם קובץ הסימניות לא מסתיים ב־‚‎.xml’. לדרוס אותו? - + Warning אזהרה - + Cannot write bookmarks to this file: לא ניתן לכתוב סימניות לקובץ הזה: - + System Default בררת מחדל של המערכת - + Choose a background image בחירת תמונת רקע diff --git a/src/translations/qterminal_hi.ts b/src/translations/qterminal_hi.ts index 67258740..9b08a93e 100644 --- a/src/translations/qterminal_hi.ts +++ b/src/translations/qterminal_hi.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks बुकमार्क - + Press "%1" to see the terminal. टर्मिनल देखने के लिए "%1" दबाएँ. - + &Next Tab अगला टैब (&N) - + &Previous Tab पिछला टैब (&P) - + Move Tab &Left टैब बाएँ ले जाएं (&L) - + Move Tab &Right टैब दाएँ ले जाएं (&R) - + &Collapse Subterminal उपटर्मिनल संक्षिप्त करें (&C) - + &Clear Active Terminal सक्रिय टर्मिनल को साफ़ करें (&C) - + Keep window open when it loses focus फोकस खोने पर विंडो खुली रखें - + &Previous Tab in History इतिहास में पिछला टैब (&P) - + &Next Tab in History इतिहास में अगला टैब (&N) - + Tab टैब - + Go to जाएं - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal शीर्ष उपटर्मिनल (&T) - + &Bottom Subterminal निचला उपटर्मिनल (&B) - + L&eft Subterminal बायां उपटर्मिनल (&E) - + R&ight Subterminal दायां उपटर्मिनल (&I) - + Copy &Selection चयन की प्रतिलिपि बनाएँ (&S) - + Paste Clip&board क्लिपबोर्ड चिपकाएँ (&B) - + Paste S&election चयन चिपकाएँ (&E) - + Zoom &in ज़ूम इन करें (&I) - + Zoom &out ज़ूम आउट करें (&O) - + Zoom rese&t ज़ूम रीसेट करें (&T) - + &Find... ढूंढें (&F)... - + Handle history... इतिहास संभालें... - + &Save Session सत्र सेव करें (&S) - + &Load Session सत्र लोड करें (&L) - + &Toggle Menu मेनू टॉगल करें (&T) - + Rename session सत्र का नाम बदलें - + &New Tab नया टैब (&N) - + New Tab From &Preset प्रीसेट से नया टैब (&P) - + 1 &Terminal 1 टर्मिनल (&T) - + 2 &Horizontal Terminals 2 क्षैतिज टर्मिनल (&H) - + 2 &Vertical Terminals 2 लंबवत टर्मिनल (&V) - + 4 Terminal&s 4 टर्मिनल (&S) - + &Close Tab टैब बंद करें (&C) - + &New Window नई विंडो (&N) - + &Preferences... प्राथमिकताएं (&P)... - + &Quit छोड़ें (&Q) - + &Hide Window Borders विंडो बॉर्डर छिपाएँ (&H) - + &Show Tab Bar टैब बार दिखाएँ (&S) - + Fullscreen फुल स्क्रीन - + Toggle Bookmarks बुकमार्क टॉगल करें - + &Bottom नीचे (&B) - + &Top ऊपर (&T) - - + + &Right दाएँ (&R) - - + + &Left बाएँ (&L) - + &Tabs Layout टैब लेआउट (&T) - + &None कोई नहीं (&N) - + S&crollbar Layout स्क्रोल बार लेआउट (&C) - + &BlockCursor ब्लॉक आकार का कर्सर (&B) - + &UnderlineCursor रेखांकित आकार का कर्सर (&U) - + &IBeamCursor आईबीम आकार का कर्सर (&I) - + &Keyboard Cursor Shape कीबोर्ड कर्सर आकार (&K) - + Exit QTerminal QTerminal से बाहर निकलें - + Do not ask again पुनः न पूछें - + Are you sure you want to exit? क्या आप वाकई बाहर निकलना चाहते हैं? - + About इसके बारे में - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator एक लाइटवेट और शक्तिशाली मल्टी-प्लेटफ़ॉर्म टर्मिनल एमुलेटर - + Copyright (C) कॉपीराइट (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt प्रोजेक्ट - + Development: डेवलपमेंट : @@ -376,366 +376,381 @@ रूप - - + + Behavior व्यवहार - + Shortcuts शॉर्टकट - + Dropdown ड्रॉप डाउन - + Bookmarks बुकमार्क - + Hide tab bar with only one tab जब केवल एक टैब हो तो टैब बार छिपाएँ - + Color scheme रंग योजना - + Scrollbar position स्क्रोल बार स्थिति - + Start with preset: इस प्रीसेट से शुरू करें : - + Show a border around the current terminal वर्तमान टर्मिनल के चारों ओर बॉर्डर दिखाएं - + Terminal transparency टर्मिनल पारदर्शिता - + Application transparency अनुप्रयोग पारदर्शिता - + None (single terminal) अक्षम (एकल टर्मिनल) - + 2 terminals horizontally क्षैतिज रूप से 2 टर्मिनल - + 2 terminals vertically लंबवत रूप से 2 टर्मिनल - + 4 terminals 4 टर्मिनल - - + + % % - + Font फ़ॉन्ट - + &Change... परिवर्तन करें (&C)... - + Tabs position टैब स्थिति - + Widget style विजेट शैली - + Show the menu bar मेनू बार दिखाएँ - + Cursor shape कर्सर का आकार - + Change window title based on current terminal वर्तमान टर्मिनल के अनुसार विंडो का शीर्षक बदलें - + Change window icon based on current terminal वर्तमान टर्मिनल के अनुसार विंडो आइकन बदलें - + Enable bi-directional text support द्विदिशात्मक लेखन के लिए समर्थन सक्षम करें - + Background image: पृष्ठभूमि चित्र : - + Select चुनें - + Show terminal size on resize टर्मिनल का आकार बदलते समय आकार दिखाएँ - + Fixed tab width: निश्चित टैब चौड़ाई : - - + + px px - + Show close button on each tab प्रत्येक टैब पर बंद करें बटन दिखाएं - + Terminal margin टर्मिनल मार्जिन - + Use box drawing characters contained in the font फ़ॉन्ट में मौजूद बॉक्स बनाने वाले वर्णों का उपयोग करें - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. त्वरक Alt द्वारा सक्रिय होते हैं और वे टर्मिनल में हस्तक्षेप कर सकते हैं। - + No menu bar accelerator कोई मेनू बार त्वरक नहीं - + Emulation अनुकरण - + Action after paste चिपकाने के बाद का व्यवहार - + Confirm multiline paste मल्टी-लाइन टेक्स्ट चिपकाते समय पुष्टि करें - + Trim trailing newlines in pasted text - + Open new terminals in current working directory - + Save Size when closing - + Save Position when closing - + Ask for confirmation when closing - + Unlimited history - + History size (in lines) - + Default $TERM - + Start with this size: - + Background mode: - + None कोई नहीं - + Stretch - + Zoom - + Fit - + Center - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors - + Use bold font face for intense colors - + &Hide Window Borders विंडो बॉर्डर छिपाएँ (&H) - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px - + Get current size - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut - + Key - + Show on start - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus फोकस खोने पर विंडो खुली रखें - + Size - + Height - - + + % - + Width - + Shortcut: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents - + Enable bookmarks - + Bookmark file - + Find... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default - + Choose a background image diff --git a/src/translations/qterminal_hr.ts b/src/translations/qterminal_hr.ts index 24b2caa3..13a93adf 100644 --- a/src/translations/qterminal_hr.ts +++ b/src/translations/qterminal_hr.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Knjižne oznake - + Press "%1" to see the terminal. Za prikaz terminala pritisni „%1”. - + &Next Tab &Sljedeća kartica - + &Previous Tab &Prethodna kartica - + Move Tab &Left Premjesti karticu na &lijevo - + Move Tab &Right Premjesti karticu na &desno - + &Collapse Subterminal S&klopi podterminal - + &Clear Active Terminal &Izbriši aktivni terminal - + Keep window open when it loses focus Ostavi prozor otvorenim kad izgubi fokus - + &Previous Tab in History &Prethodna kartica u povijesti - + &Next Tab in History &Sljedeća kartica u povijesti - + Tab Kartica - + Go to Prijeđi na - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal &Gornji podterminal - + &Bottom Subterminal &Donji podterminal - + L&eft Subterminal &Lijevi podterminal - + R&ight Subterminal D&esni podterminal - + Copy &Selection Kopiraj o&značeno - + Paste Clip&board Umetni među&spremnik - + Paste S&election Umetni &označeno - + Zoom &in U&većaj - + Zoom &out U&manji - + Zoom rese&t Obnovi &zumiranje - + &Find... &Nađi … - + Handle history... Upravljaj poviješću … - + &Save Session &Spremi sesiju - + &Load Session &Učitaj sesiju - + &Toggle Menu U&ključi/isključi izbornik - + Rename session Preimenuj sesiju - + &New Tab &Nova kartica - + New Tab From &Preset Nova kartica iz &predloška - + 1 &Terminal 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 &Vodoravni terminali - + 2 &Vertical Terminals 2 &Okomiti terminali - + 4 Terminal&s 4 Terminal&i - + &Close Tab Z&atvori karticu - + &New Window &Novi prozor - + &Preferences... &Postavke … - + &Quit &Zatvori - + &Hide Window Borders &Sakrij rubove prozora - + &Show Tab Bar P&rikaži traku kartica - + Fullscreen Cjelokrenski prikaz - + Toggle Bookmarks Uključi/isključi knjižne oznake - + &Bottom &Dolje - + &Top &Gore - - + + &Right D&esno - - + + &Left &Lijevo - + &Tabs Layout Raspored kar&tica - + &None &Ništa - + S&crollbar Layout Raspore&d klizne trake - + &BlockCursor &Pravokutnik - + &UnderlineCursor Pod&vlaka - + &IBeamCursor &Uspravna crta - + &Keyboard Cursor Shape Obli&k pokazivača tipkovnice - + Exit QTerminal Zatvori QTerminal - + Do not ask again Nemoj ponovo pitati - + Are you sure you want to exit? Stvarno želiš zatvoriti program? - + About Informacije - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Mali ali moćan višeplatformski emulator terminala - + Copyright (C) Copyright (C) - + 2013-2022 2013. – 2022. - + LXQt Project Projekt LXQt - + Development: Razvoj: @@ -376,366 +376,381 @@ Izgled - - + + Behavior Ponašanje - + Shortcuts Prečaci - + Dropdown Padajući izbornik - + Bookmarks Knjižne oznake - + Hide tab bar with only one tab Sakrij traku kartica koja sadrži samo jednu karticu - + Color scheme Shema boja - + Scrollbar position Mjesto klizne trake - + Start with preset: Pokreni s predloškom rasporeda: - + Show a border around the current terminal Prikaži rub za trenutačni terminal - + Terminal transparency Prozirnost terminala - + Application transparency Prozirnost programa - + None (single terminal) Bez (jedan terminal) - + 2 terminals horizontally 2 terminala vodoravno - + 2 terminals vertically 2 terminala okomito - + 4 terminals 4 terminala - - + + % % - + Font Font - + &Change... &Promijeni … - + Tabs position Položaj kartica - + Widget style Stil programčića - + Show the menu bar Prikaži traku izbornika - + Cursor shape Oblik pokazivača - + Change window title based on current terminal Promijeni naslov prozora na osnovi trenutačnog terminala - + Change window icon based on current terminal Promijeni ikonu prozora na osnovi trenutačnog terminala - + Enable bi-directional text support Aktiviraj dvosmjerno pisanje - + Background image: Slika pozadine: - + Select Odaberi - + Show terminal size on resize Prikaži veličinu terminala prilikom mijenjanja veličine - + Fixed tab width: Fiksna širina kartica: - - + + px px - + Show close button on each tab Prikaži gumb za zatvaranje na svakoj kartici - + Terminal margin Margine terminala - + Use box drawing characters contained in the font Koristi grafičke znakove fonta - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Ubrzivači se aktiviraju pomoću tipke Alt i mogu ometati rad s terminalom. - + No menu bar accelerator Bez ubrzivača u traci izbornika - + Emulation Emulacija - + Action after paste Radnja nakon umetanja - + Confirm multiline paste Potvrdi umetanje višestrukih redaka - + Trim trailing newlines in pasted text Ukloni nove retke u umetnutom tekstu - + Open new terminals in current working directory Otvori nove terminale u trenutačnoj radnoj mapi - + Save Size when closing Spremi veličinu prilikom zatvaranja - + Save Position when closing Spremi položaj prilikom zatvaranja - + Ask for confirmation when closing Zatraži potvrdu prilikom zatvaranja - + Unlimited history Beskonačna povijest - + History size (in lines) Veličina povijesti (broj redaka) - + Default $TERM Standardni $TERMINAL - + Start with this size: Pokreni s ovom veličinom: - + Background mode: Način prikaza pozadine: - + None Ništa - + Stretch Razvučeno - + Zoom Uvećano - + Fit Prilagođeno - + Center Centrirano - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Odredi, treba li QTerminal crtati znakove za crtanje okvira interno ili pomoću osnovnih biblioteka za prikazivanje fontova. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Uključuje/isključuje upotrebu podebljanog fonta za prikaz intenzivnih boja - + Use bold font face for intense colors Koristi podebljani font za intenzivne boje - + &Hide Window Borders &Sakrij rubove prozora - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Koje ponašanje emulirati. Ovo ne mora odgovarati tvom operacijskom sustavu.</p><p>Kad u nedoumici, koristi <span style="font-weight:600;"> standardnu</span> emulaciju.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Ova će se naredba pokrenuti s argumentom koji sadrži ime privremene datoteke koja sadrži povijest - + Handle history command Naredba za upravljanje poviješću - - + + px px - + Get current size Preuzmi trenutačnu veličinu - + Open new tab to the right of the active tab Otvori novu karticu desno od aktivne kartice - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Ako nije označeno, nova će se kartica otvoriti kao krajnja desna kartica - + Close tab on middle-click Zatvori karticu srednjom tipkom - + Forcefully disable bracketed paste mode Prisilno deaktiviraj način umetanja teksta u zagradama - + Word selection characters Znakovi za biranje riječi - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Prilikom biranja teksta po riječima, smatraj te znakove uz alfanumeričke znakove kao dio riječi - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Način umetanja teksta u zagradama koristan je za umetanje višerednih nizova. - + Audible bell Zvono - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Prečac - + Key Tipka - + Show on start Prikaži pri pokretanju - + A lock button is shown on horizontal tab bar Gumb za zaključavanje se prikazuje na vodoravnoj traci kartica - + Keep window open when it loses focus Ostavi prozor otvorenim kad izgubi fokus - + Size Veličina - + Height Visina - - + + % % - + Width Širina - + Shortcut: Prečac: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Uredi sadržaj datoteke knjižnih oznaka - + Enable bookmarks Aktiviraj knjižne oznake - + Bookmark file Datoteka knjižnih oznaka - + Find... Pronađi … - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Moguće je odrediti vlastito mjesto datoteke knjižnih oznaka. To omogućuje jednostavno dijeljenje knjižnih oznaka s alatima poput OwnCloud ili Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ Za uklanjanje/deaktiviranje prečaca, u točki 2 pritisni samo modifikatorsku ti Klizanje skroz dolje - + Examples Primjeri - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Slike (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Otvori datoteku knjižnih oznaka - + XML files (*.xml) XML datoteke (*.xml) - + All files (*) Sve datoteke (*) - - + + Question Pitanje - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Želiš li prepisati ovu datoteku knjižnih oznaka? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Ime datoteke knjižnih oznaka ne završava s „.xml“. Stvarno je želiš prepisati? - + Warning Upozorenje - + Cannot write bookmarks to this file: Nije moguće zapisati knjižne oznake u ovu datoteku: - + System Default Standard sustava - + Choose a background image Odaberi sliku pozadine diff --git a/src/translations/qterminal_hu.ts b/src/translations/qterminal_hu.ts index c982b3ed..54018921 100644 --- a/src/translations/qterminal_hu.ts +++ b/src/translations/qterminal_hu.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Könyvjelzők - + Press "%1" to see the terminal. Nyomjon "%1"-t a terminál megtekintéséhez. - + &Next Tab Köv&etkező lap - + &Previous Tab &Előző lap - + Move Tab &Left Lap &mozgatása balra - + Move Tab &Right L&ap mozgatása jobbra - + &Collapse Subterminal Alterminál összev&onása - + &Clear Active Terminal Akt&ív terminál tisztítása - + Keep window open when it loses focus Ablak nyitvatartása fókusz elvesztésekor - + &Previous Tab in History E&lőzőleg használt lap - + &Next Tab in History Ezután has&znált lap - + Tab Lap - + Go to Ugrás - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal F&első alterminál - + &Bottom Subterminal Al&só alterminál - + L&eft Subterminal &Bal alterminál - + R&ight Subterminal &Jobb alterminál - + Copy &Selection Kijelölés má&solása - + Paste Clip&board Vágólap &beillesztése - + Paste S&election &Kijelölés beillesztése - + Zoom &in &Nagyítás - + Zoom &out Ki&csinyítés - + Zoom rese&t Nagyí&tás visszaállítása - + &Find... &Keresés... - + Handle history... Előzmények kezelése... - + &Save Session Munkamenet menté&se - + &Load Session Munkamenet betö&ltése - + &Toggle Menu Me&nüsor megjelenítése/elrejtése - + Rename session Munkamenet átnevezése - + &New Tab Ú&j lap - + New Tab From &Preset Új &lap a készletből - + 1 &Terminal 1 &terminál - + 2 &Horizontal Terminals 2 &függőleges terminál - + 2 &Vertical Terminals 2 &vízszintes terminál - + 4 Terminal&s 4 te&rminál - + &Close Tab &Lap bezárása - + &New Window Új &ablak - + &Preferences... &Beállítások... - + &Quit &Kilépés - + &Hide Window Borders Ablakkeret &elrejtése - + &Show Tab Bar Lap&sáv megjelenítése - + Fullscreen Teljes képernyő - + Toggle Bookmarks Könyvjelző ki-be - + &Bottom Al&ul - + &Top &Felül - - + + &Right &Jobbra - - + + &Left Ba&lra - + &Tabs Layout La&pok helye - + &None &Nincs - + S&crollbar Layout &Görgetősáv helye - + &BlockCursor &Tömb alakú - + &UnderlineCursor Aláh&úzásjel - + &IBeamCursor I &alakú - + &Keyboard Cursor Shape &Kurzor alakja - + Exit QTerminal QTerminal bezárása - + Do not ask again Ne kérdezze újra - + Are you sure you want to exit? Biztosan ki szeretne lépni? - + About Névjegy - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Egy könnyed és erőteljes többplatformos terminál emulátor - + Copyright (C) Szerzői jog (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt projekt - + Development: Fejlesztés: @@ -376,366 +376,381 @@ Megjelenés - - + + Behavior Viselkedés - + Shortcuts Gyorsbillentyűk - + Dropdown Legördülő - + Bookmarks Könyvjelzők - + Hide tab bar with only one tab Egy lapnál lapsáv elrejtése - + Color scheme Színséma - + Scrollbar position Görgetősáv helye - + Start with preset: Új terminálok szétválasztása: - + Show a border around the current terminal Szegély megjelenítése az aktuális terminál körül - + Terminal transparency Terminál átlátszósága - + Application transparency Alkalmazás átlátszósága - + None (single terminal) Nem (1 terminál) - + 2 terminals horizontally 2 terminál függőlegesen - + 2 terminals vertically 2 terminál vízszintesen - + 4 terminals 4 terminál - - + + % % - + Font Betűtípus - + &Change... &Változtatás... - + Tabs position Lapok helyzete - + Widget style Elemstílus - + Show the menu bar Menüsor megjelenítése - + Cursor shape Kurzor alakja - + Change window title based on current terminal Ablakcím az aktuális terminálé - + Change window icon based on current terminal Ablakikon az aktuális terminálé - + Enable bi-directional text support Kétirányú szövegtámogatás engedélyezése - + Background image: Háttérkép: - + Select Kiválasztás - + Show terminal size on resize Terminálméret megjelenítése átméretezésnél - + Fixed tab width: Fix lapszélesség: - - + + px px - + Show close button on each tab Bezárás gomb megjelenítése a lapokon - + Terminal margin Terminál margója - + Use box drawing characters contained in the font A betűtípus dobozrajzoló karaktereinek használata - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. A gyorsítókat az Alt aktiválja, és zavarhatják a terminált. - + No menu bar accelerator Menüsor gyorsító kikapcsolása - + Emulation Emuláció - + Action after paste Beillesztés utáni művelet - + Confirm multiline paste Többsoros beillesztés megerősítése - + Trim trailing newlines in pasted text Beillesztett szöveg soremeléseinek összevonása - + Open new terminals in current working directory Új terminál megnyitása a jelenlegi munkakönyvtárba - + Save Size when closing Méret mentése bezáráskor - + Save Position when closing Helyzet mentése bezáráskor - + Ask for confirmation when closing Megerősítés kérése bezáráskor - + Unlimited history Korlátlan naplózás - + History size (in lines) Naplóméret (sorok) - + Default $TERM Alapértelmezett $TERM - + Start with this size: Indulás ezzel a mérettel: - + Background mode: Háttér mód: - + None Egyik sem - + Stretch Nyújtás - + Zoom Nagyítás - + Fit Illesztés - + Center Középre - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Válassza ki, hogy a dobozrajzoló karaktereket a QTerminal jelenítse meg, vagy hagyja ezt az alábbi betűrenderelő könyvtárakra. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Beállítja a félkövér betűtípust az intenzív színek megjelenítéséhez - + Use bold font face for intense colors Használjon félkövér betűtípust az intenzív színekhez - + &Hide Window Borders Ablakkeret &elrejtése - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Melyik viselkedést kell emulálni. Ne feledje, hogy ennek nem kell egyeznie az operációs rendszerrel.</p><p>Ha nem biztos benne, válassza a <span style=" font-weight:600;">default</span> opciót.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history A parancs futtatása egy argumentummal történik amelyben szerepel egy átmeneti fájlnév, tartalmazva a görgetési előzményeket - + Handle history command Előzmények parancs kezelése - - + + px px - + Get current size Jelenlegi méret mentése - + Open new tab to the right of the active tab Új lap megnyitása az aktív lap jobb oldalán - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Ha nincs kiválasztva, az új lap a sor végén lesz megnyitva - + Close tab on middle-click Lap bezárása középső kattintásra - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Művelet - + Key Gyorsbillentyű - + Show on start Megjelenítés induláskor - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus Ablak nyitvatartása fókusz elvesztésekor - + Size Méret - + Height Magasság - - + + % % - + Width Szélesség - + Shortcut: Gyorsbillentyű: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Könyvjelzőfájl szerkesztése - + Enable bookmarks Könyvjelzők engedélyezése - + Bookmark file Könyvjelzőfájl - + Find... Keresés... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Megadhatja a saját könyvjelzőfájljának helyét. Ez lehetővé teszi a könyvjelzők egyszerű megosztását olyan eszközökkel, mint az OwnCloud vagy a Dropbox. @@ -888,65 +903,65 @@ A kombináció törléséhez csak egy módosítóbillentyűt (mint például a S Görgetés az aljára - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Képek (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default Rendszer alapértelmezett - + Choose a background image Háttérkép kiválasztása diff --git a/src/translations/qterminal_id.ts b/src/translations/qterminal_id.ts index 8c270d37..5c71d381 100644 --- a/src/translations/qterminal_id.ts +++ b/src/translations/qterminal_id.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Markah - + Press "%1" to see the terminal. Tekan "%1" untuk melihat terminal. - + &Next Tab Tab Berikutnya - + &Previous Tab Tab Sebelumnya - + Move Tab &Left Pindah Tab Ke Kiri - + Move Tab &Right Pindah Tab Ke Kanan - + &Collapse Subterminal Tutup Subterminal - + &Clear Active Terminal Bersihkan Terminal Aktif - + Keep window open when it loses focus Biarkan jendela tetap terbuka saat kehilangan fokus - + &Previous Tab in History Tab Sebelumnya dalam Sejarah - + &Next Tab in History Tab Berikutnya dalam Sejarah - + Tab Tab - + Go to Pergi Ke - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal Sub&terminal Atas - + &Bottom Subterminal Subterminal &Bawah - + L&eft Subterminal Subt&erminal Kiri - + R&ight Subterminal Subterm&inal Kanan - + Copy &Selection &Salin Seleksi - + Paste Clip&board Tempel Papan Klip - + Paste S&election T&empel Pilihan - + Zoom &in Perbesar - + Zoom &out Perkecil - + Zoom rese&t Atur ulang zoom - + &Find... Cari... - + Handle history... Menangani histori... - + &Save Session &Simpan Sesi - + &Load Session Muat Sesi - + &Toggle Menu Buka Menu - + Rename session Ganti nama sesi - + &New Tab Tab Baru - + New Tab From &Preset Tab Baru Dari &Preset - + 1 &Terminal 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 Terminal &Horisontal - + 2 &Vertical Terminals 2 Terminal &Vertikal - + 4 Terminal&s 4 Terminal - + &Close Tab Tutup Tab - + &New Window Je&ndela Baru - + &Preferences... &Pengaturan... - + &Quit Keluar - + &Hide Window Borders Sembunyikan Garis Jendela - + &Show Tab Bar Tampilkan Bilah Tab - + Fullscreen Layar Penuh - + Toggle Bookmarks Alihkan Markah - + &Bottom &Bawah - + &Top Atas - - + + &Right Kanan - - + + &Left Kiri - + &Tabs Layout &Tata Letak Tab - + &None Tidak ada - + S&crollbar Layout Tata letak Scrollbar - + &BlockCursor &BlokKursor - + &UnderlineCursor &Garis Bawah Kursor - + &IBeamCursor &Gaya IBeam Pada Kursor - + &Keyboard Cursor Shape Bentuk Kursor &Keyboard - + Exit QTerminal Keluar dari QTerminal - + Do not ask again Jangan tanyakan lagi - + Are you sure you want to exit? Apakah anda yakin ingin keluar? - + About Tentang - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Terminal emulator multiplatform yang ringan dan kuat - + Copyright (C) Hak cipta - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Proyek LXQt - + Development: Pengembang: @@ -376,366 +376,381 @@ Penampilan - - + + Behavior Perilaku - + Shortcuts Pintasan - + Dropdown Reruntuhan - + Bookmarks Markah - + Hide tab bar with only one tab Sembunyikan bilah tab apabila hanya satu tab - + Color scheme Skema warna - + Scrollbar position Posisi scrollbar - + Start with preset: Mulai dengan preset: - + Show a border around the current terminal Tampilkan garis batas di sekitar terminal sekarang - + Terminal transparency Transparansi terminal - + Application transparency Transparansi aplikasi - + None (single terminal) Tidak ada (terminal tunggal) - + 2 terminals horizontally 2 terminal secara horizontal - + 2 terminals vertically 2 terminal secara vertikal - + 4 terminals 4 terminal - - + + % % - + Font Fonta - + &Change... Ubah... - + Tabs position Posisi tab - + Widget style Gaya widget - + Show the menu bar Tampilkan bilah menu - + Cursor shape Bentuk kursor - + Change window title based on current terminal Ubah judul jendela berdasarkan terminal saat ini - + Change window icon based on current terminal Ubah ikon jendela bedasarkan terminal saat ini - + Enable bi-directional text support Aktifkan dukungan teks dua arah - + Background image: Gambar latar belakang: - + Select Pilih - + Show terminal size on resize Tampilkan ukuran terminal saat mengubah ukuran - + Fixed tab width: Ukuran tetap lebar tab: - - + + px px - + Show close button on each tab Tampilkan tombol tutup pada setiap tab - + Terminal margin Margin terminal - + Use box drawing characters contained in the font Gunakan karakter bergambar kotak yang terdapat didalam font - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Akselelator diaktifkan oleh Alt dan dapat menganggu terminal. - + No menu bar accelerator Tidak ada bilah menu akselelator - + Emulation Emulasi - + Action after paste Aksi setelah tempel - + Confirm multiline paste Konfirmasikan tempel multi baris - + Trim trailing newlines in pasted text Pangkas garis baru kosong pada teks yang ditempelkan - + Open new terminals in current working directory Buka terminal baru di direktori kerja saat ini - + Save Size when closing Simpan Ukuran saat menutup - + Save Position when closing Simpan Ukuran saat menutup - + Ask for confirmation when closing Minta konfirmasi saat penutupan - + Unlimited history Riwayat tanpa batas - + History size (in lines) Ukuran riwayat (dalam baris) - + Default $TERM $TERM Bawaan - + Start with this size: Mulai dengan ukuran ini: - + Background mode: Mode latar belakang: - + None Tidak ada - + Stretch Tarik - + Zoom Perbesar - + Fit Pas - + Center Tengah - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Tentukan apakah karakter gambar kotak harus diolah dengan QTerminal atau menggunakan library perender font. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Mengalihkan penggunaan tampilan font tebal untuk menghasilkan warna yang intens - + Use bold font face for intense colors Gunakan font tebal untuk warna yang intens - + &Hide Window Borders Sembunyikan Garis Jendela - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px px - + Get current size Pakai ukuran sekarang - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Pintasan - + Key Kunci - + Show on start Tampilkan saat mulai - + A lock button is shown on horizontal tab bar Tombol kunci ditampilkan pada tab bar horizontal - + Keep window open when it loses focus Biarkan jendela tetap terbuka saat kehilangan fokus - + Size Ukuran - + Height Tinggi - - + + % % - + Width Lebar - + Shortcut: Pintasan: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Ubah konten berkas markah - + Enable bookmarks Aktifkan markah - + Bookmark file Berkas markah - + Find... Cari... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Anda dapat menentukan lokasi berkas markah anda sendiri. Ini memungkinkan berbagi markah dengan alat seperti OwnCloud atau Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default Bawaan Sistem - + Choose a background image Pilih gambar latar belakang diff --git a/src/translations/qterminal_it.ts b/src/translations/qterminal_it.ts index fdb12745..ceb05454 100644 --- a/src/translations/qterminal_it.ts +++ b/src/translations/qterminal_it.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Segnalibri - + Press "%1" to see the terminal. Premi %1 per mostrare il terminale. - + Split &View Top-Bottom Vista divisa &sopra-sotto - + Split Vie&w Left-Right Vista divisa sinistra-&destra - + Fullscreen Schermo intero - + &Clear Active Terminal Pulisci terminale &attivo - + Keep window open when it loses focus Tieni finestra aperta se perde il focus - + &Next Tab &Prossima scheda - + &Previous Tab Scheda p&recedente - + &Previous Tab in History &Tab precedente nella cronologia - + &Next Tab in History Ta&b successivo nella cronologia - + Move Tab &Left &Sposta scheda a sinistra - + Move Tab &Right Sposta scheda a &destra - + Tab Scheda - + Go to Vai a - + &Collapse Subterminal &Chiudi sottoterminale - + &Top Subterminal Sottoterminale &in cima - + &Bottom Subterminal Sottoterminale in &fondo - + L&eft Subterminal Sottoterminale a s&inistra - + R&ight Subterminal Sottoterminale a d&estra - + Copy &Selection &Copia selezione - + Paste Clip&board &Incolla dagli appunti - + Paste S&election &Incolla selezione - + Zoom &in &Ingrandisci - + Zoom &out &Diminuisci - + Zoom rese&t &Ripristina zoom - + &Find... &Cerca... - + Handle history... Gestisci cronologia... - + &Save Session &Salva sessione - + &Load Session &Carica sessione - + &Toggle Menu &Mostra/nascondi menu - + Rename session Rinomina sessione - + &New Tab &Nuova scheda - + New Tab From &Preset Nuova scheda &preconfigurata - + 1 &Terminal 1 &terminale - + 2 &Horizontal Terminals 2 terminali &orizzontali - + 2 &Vertical Terminals 2 terminali &verticali - + 4 Terminal&s 4 terminal&i - + &Close Tab &Chiudi scheda - + &New Window &Nuova finestra - + &Preferences... &Preferenze... - + &Quit &Esci - + &Hide Window Borders &Nascondi decorazione della finestra - + &Show Tab Bar &Mostra barra delle schede - + Toggle Bookmarks Mostra/nascondi segnalibri - + &Bottom in &fondo - + &Top in &cima - - + + &Right a &destra - - + + &Left a &sinistra - + &Tabs Layout &Posizione delle schede - + &None &Nessuno - + S&crollbar Layout &Posizione barra di scorrimento - + &BlockCursor &Blocco verticale - + &UnderlineCursor &Sottolineatura - + &IBeamCursor Barra &verticale - + &Keyboard Cursor Shape &Tipo di cursore - + Exit QTerminal Esci da QTerminal - + Do not ask again Non chiedermelo di nuovo - + Are you sure you want to exit? Sei sicuro di voler uscire? - + About Informazioni - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Un emulatore di terminale multi-piattaforme potente e leggero - + Copyright (C) Copyright (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt Project - + Development: Sviluppo: @@ -423,66 +423,66 @@ Scrollare in fondo - + Examples Esempi - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Immagini (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Apri file di segnalibri - + XML files (*.xml) File XML (*.xml) - + All files (*) Tutti file (*) - - + + Question Domanda - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Sovrascrivere questo file di segnalibri? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Il nome del file di segnalibri non termina con '.xml' Si è sicuro di volerlo sovrascrivere? - + Warning Avviso - + Cannot write bookmarks to this file: Impossibile scrivere su questo file: - + System Default Predefinito dal sistema - + Choose a background image Seleziona immagine di fondo @@ -497,366 +497,381 @@ Si è sicuro di volerlo sovrascrivere? Aspetto - - + + Behavior Comportamento - + Shortcuts Scorciatoie - + Dropdown Terminale a discesa - + Bookmarks Segnalibri - + Color scheme Schema colori - + &Change... &Modifica... - + Widget style Stile elementi - + Scrollbar position Posizione barra di scorrimento - + Tabs position Posizione delle schede - + Show the menu bar Mostra barra del menu - + Hide tab bar with only one tab Nascondi barra con una scheda sola - + Show a border around the current terminal Mostra un bordo intorno al terminale attuale - + Application transparency Trasparenza dell'applicazione - + Terminal transparency Trasparenza del terminale - - + + % - + Start with preset: Avvia con preconfigurazione: - + None (single terminal) Nessuna (terminale singolo) - + 2 terminals horizontally 2 terminali orizzontalmente - + 2 terminals vertically 2 terminali verticalmente - + 4 terminals 4 terminali - + Font Carattere - + Cursor shape Forma cursore - + Change window title based on current terminal Cambia titolo della finestra in base al terminale corrente - + Change window icon based on current terminal Cambia icona della finestra in base al terminale corrente - + Enable bi-directional text support Abilita supporto al testo bi-direzionale - + Background image: Immagine di sfondo: - + Select Seleziona - + Show terminal size on resize Mostra dimensione terminale durante il ridimensionamento - + Fixed tab width: Larghezza scheda fissa: - - + + px px - + Show close button on each tab Mostra pulsante chiusura su ogni tab - + Terminal margin Margine del terminale - + Use box drawing characters contained in the font Usa i caratteri di disegno del box contenuti nei caratteri - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Acceleratori sono attivati con Alt e possono interferire con il terminale. - + No menu bar accelerator Nessun acceleratore nella barra del menu - + Emulation Emulazione - + Action after paste Azione dopo incolla - + Confirm multiline paste Chiedi conferma per incollare testo con più righe - + Trim trailing newlines in pasted text Elimina fine riga nel testo incollato - + Open new terminals in current working directory Apri terminali nuovi nella directory attuale - + Save Size when closing Salva dimensioni alla chiusura - + Save Position when closing Salva posizione alla chiusura - + Ask for confirmation when closing Chiedi conferma per la chiusura - + Unlimited history Cronologia illimitata - + History size (in lines) Dimensione cronologia (linee) - + Default $TERM $TERM di default - + Start with this size: Avvia con questa dimensione: - + Background mode: Modalità sfondo: - + None Nessuno - + Stretch Allarga - + Zoom Ingrandisci - + Fit Adatta - + Center Centra - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Specifica quali caratteri devono essere disegnati internamente da Qterminal o lasciati al rendering delle librerie di font rendering. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Cambia l'uso del grassetto per visualizzare i colori intensi - + Use bold font face for intense colors Visualizza i colori intensi in grassetto - + &Hide Window Borders &Nascondi decorazione della finestra - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quale comportamento da emulare. Questo non deve corrispondere al sistema operativo in uso.</p><p>Se si è insicuri usare l'emulazione <span style=" font-weight:600;">default</span>.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Questo comando sarà eseguito con un argomento contenente il nome del file temporaneo contenente la cronologia scrollback - + Handle history command Gestisci il comando per la cronologia - - + + px px - + Get current size Determina dimensione attuale - + Open new tab to the right of the active tab Apri schede nuove a destro della scheda attuale - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Se non è spuntato la scheda nuova si apre ultima sulla destra - + Close tab on middle-click Chiudi scheda con tasto centrale - + Forcefully disable bracketed paste mode Disabilita modalità incolla tra parentesi - + Word selection characters Caratteri di selezione delle parole - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Quando si seleziona il testo per parola, considerare questi caratteri come parte delle parole oltre ai caratteri alfanumerici - + :@-./_~ :@-./_~% - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. La modalità incolla tra parentesi può essere utile per stringe multi-righe. - + Audible bell Campanella udibile - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -871,83 +886,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Scorciatoia - + Key Chiave - + Show on start Mostra all'avvio - + A lock button is shown on horizontal tab bar Un lucchetto verrà mostrato sulla barra orizzontale dei tab - + Keep window open when it loses focus Tieni finestra aperta se perde il focus - + Size Dimensione - + Height Altezza - - + + % - + Width Larghezza - + Shortcut: Scorciatoia: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Nota: Sotto wayland la scorciatoia per 'qterminal -d' deve essere aggiunta nelle impostazioni del compositor. - + Edit bookmark file contents Modifica contenuto file segnalibro - + Enable bookmarks Attiva segnalibri - + Bookmark file File segnalibro - + Find... Cerca... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Si può specificare la posizione personalizzata per i segnalibri. Permette una condivisione facile usando servizi come OwnCloud o Dropbox. diff --git a/src/translations/qterminal_ja.ts b/src/translations/qterminal_ja.ts index cc63282c..0af8950c 100644 --- a/src/translations/qterminal_ja.ts +++ b/src/translations/qterminal_ja.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + &Close Tab タブを閉じる(&C) - + &Clear Active Terminal アクティブなターミナルをクリア(&C) - + &Collapse Subterminal サブターミナルを折りたたむ(&C) - + &Next Tab 次のタブ(&N) - + Keep window open when it loses focus フォーカスを失った時にウィンドウを開いたままにする - + &Previous Tab 前のタブ(&P) - + &Previous Tab in History 最近使用した前のタブ(&P) - + &Next Tab in History 最近使用した次のタブ(&N) - + Move Tab &Left タブを左へ移動(&L) - + Move Tab &Right タブを右へ移動(&R) - + Tab タブ - + Go to タブへ移動 - + Split &View Top-Bottom 上下分割表示(&V) - + Split Vie&w Left-Right 左右分割表示(&W) - + &Top Subterminal 上のサブターミナル(&T) - + &Bottom Subterminal 下のサブターミナル(&B) - + L&eft Subterminal 左のサブターミナル(&E) - + R&ight Subterminal 右のサブターミナル(&I) - + Copy &Selection 選択範囲のコピー(&S) - + Paste S&election 選択範囲の貼り付け(&E) - + Handle history... 履歴の処理... - + &Save Session セッションを保存(&S) - + &Load Session セッションを読出(&L) - + Rename session タブ名の変更 - + New Tab From &Preset 新しいタブをプリセットで開く(&P) - + 1 &Terminal 画面分割なし(&T) - + 2 &Horizontal Terminals 上下2分割(&H) - + 2 &Vertical Terminals 左右2分割(&V) - + 4 Terminal&s 4分割(&S) - + &Preferences... 設定(&P)... - + &Quit 終了(&Q) - + Toggle Bookmarks ブックマーク表示の切り替え - + &Bottom 下(&B) - + &Top 上(&T) - - + + &Right 右(&R) - - + + &Left 左(&L) - + &Tabs Layout タブの位置(&T) - + &None なし(&N) - + S&crollbar Layout スクロールバーの位置(&C) - + &BlockCursor ブロックカーソル(&B) - + &UnderlineCursor アンダーラインカーソル(&U) - + &IBeamCursor アイビームカーソル(&I) - + &Keyboard Cursor Shape カーソルの形(&K) - + Exit QTerminal QTerminal の終了 - + Do not ask again 次から確認しない - + Are you sure you want to exit? 終了しますか? - + About このアプリケーションについて - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator 軽量かつ強力なマルチプラットフォーム対応ターミナルエミュレーター - + Copyright (C) 著作権について - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt Project - + Development: 開発: - + Bookmarks ブックマーク - + Press "%1" to see the terminal. ターミナルを表示するには [%1] を押します。 - + Paste Clip&board クリップボードの貼り付け(&B) - + Zoom &in ズームイン(&I) - + Zoom &out ズームアウト(&O) - + Zoom rese&t ズームのリセット(&T) - + &Find... 検索(&F)... - + &Toggle Menu メニューの表示/非表示(&T) - + &New Tab 新しいタブ(&N) - + &New Window 新しいウィンドウ(&N) - + &Hide Window Borders ウィンドウ枠を隠す(&H) - + &Show Tab Bar タブの表示(&S) - + Fullscreen 全画面表示 @@ -366,12 +366,12 @@ PropertiesDialog - + Emulation エミュレーション - + Shortcuts ショートカット @@ -386,325 +386,340 @@ 外観 - - + + Behavior 動作 - + Dropdown ドロップダウン - + Color scheme 配色 - + Widget style ウィジェットのスタイル - + Scrollbar position スクロールバーの位置 - + Tabs position タブの位置 - + Show the menu bar メニューバーを表示する - + Show a border around the current terminal 現在のターミナルの境界を表示する - + Application transparency アプリケーションの透過 - + Terminal transparency ターミナルの透過 - + Start with preset: 起動時のプリセット: - + None (single terminal) 画面分割なし - + 2 terminals horizontally 上下2分割 - + 2 terminals vertically 左右2分割 - + 4 terminals 4分割 - + Font フォント - + Change window title based on current terminal ウィンドウのタイトルを現在のターミナル名にする - + Change window icon based on current terminal ウィンドウのアイコンを現在のターミナルに基づいて変更する - + Enable bi-directional text support 双方向テキスト(右横書き・左横書き)のサポートを有効にする - + Background image: 背景画像: - + Select 選択 - + Show terminal size on resize ターミナルのサイズ変更時にサイズを表示する - - + + px ピクセル - + Show close button on each tab 各タブに [閉じる] ボタンを表示する - + Terminal margin ターミナルの余白 - + Use box drawing characters contained in the font フォントに含まれる罫線(Box-drawing characters)を使用する - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Alt キーによってアクティブ化したアクセラレーターは、ターミナルに干渉することがあります。 - + No menu bar accelerator メニューバーのアクセラレーターを無効にする - + Action after paste テキスト貼り付け後の動作 - + Confirm multiline paste 複数行テキストの貼り付け時に確認する - + Trim trailing newlines in pasted text 1行のテキストの貼り付け時に改行を取り除く - + Open new terminals in current working directory 新しいターミナルは、現在作業中のディレクトリを開く - + Save Size when closing 閉じる時にサイズを保存する - + Save Position when closing 閉じる時に位置を保存する - + Ask for confirmation when closing 閉じる時に確認する - + Unlimited history 履歴を制限しない - + History size (in lines) 履歴のサイズ (行数) - + Default $TERM $TERM の既定値 - + Start with this size: 起動時のサイズ: - + Background mode: 背景モード: - + None 何もしない - + Stretch 伸縮 - + Zoom 拡大縮小 - + Fit 合わせる - + Center 中央 - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. 罫線を QTerminal で内部的に描画するか、基本的なフォントレンダリングライブラリに任して描画するかを指定します。 - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors 強調色を描画するために太字フォントの使用を切り替えます - + Use bold font face for intense colors 強調色のために太字フォントを使用する - + &Hide Window Borders ウィンドウ枠を隠す(&H) - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>どの動作を模倣するかです。これはオペレーティングシステムと一致する必要はありません。</p><p>よくわからない場合には、<span style=" font-weight:600;">default</span> エミュレーションを使って下さい。</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history スクロールバック履歴を含む一時ファイルの名前が引数に渡され、このコマンドが実行されます - + Handle history command 履歴を処理するコマンド - - + + px ピクセル - + Get current size 現在のサイズを取得 - + Open new tab to the right of the active tab 新しいタブをアクティブなタブの右側に開く - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab チェックがオフなら新しいタブが右端に開きます - + Close tab on middle-click 中クリックでタブを閉じる - + Forcefully disable bracketed paste mode ブラケットペーストモードを強制的に無効にする - + Word selection characters 単語文字選択 - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters 単語ごとにテキストを選択する場合は、英数字だけでなく、これらの文字も単語の一部として考慮します - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. ブラケットペーストモードは複数行の文字列をペーストする場合に便利です。 - + Audible bell 可聴ベル - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -719,114 +734,114 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + A lock button is shown on horizontal tab bar ロックボタンが水平タブバーに表示されます - + Keep window open when it loses focus フォーカスを失った時にウィンドウを開いたままにする - + Height 高さ - - + + % % - + Width - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. 注: Wayland では、コンポジターの設定に 'qterminal -d' のためのショートカットを追加する必要があります。 - + Edit bookmark file contents ブックマークファイルの内容を編集して下さい - + Enable bookmarks ブックマークを利用可能にする - + Bookmark file ブックマークファイル - - + + % % - + Shortcut ショートカット - + Key キー割当 - + Bookmarks ブックマーク - + Hide tab bar with only one tab タブが 1 つの場合タブバーを隠す - + &Change... 変更(&C)... - + Cursor shape カーソルの形 - + Fixed tab width: タブタイトルの幅を固定する: - + Show on start ドロップダウン起動時に表示する - + Size サイズ - + Shortcut: ショートカット: - + Find... 検索... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. ブックマークファイルの場所を指定します。OwnCloud や Dropbox のようなツールとブックマークを簡単に共有できます。 @@ -888,65 +903,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)最下部へスクロール - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) 画像 (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file ブックマークファイルを開く - + XML files (*.xml) XML files (*.xml) - + All files (*) すべてのファイル (*) - - + + Question 質問 - + Do you want to overwrite this bookmarks file? ブックマークファイルに上書きしますか? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? ブックマークファイルの拡張子が'.xml'.で終わっていません。本当に上書きしますか? - + Warning 注意 - + Cannot write bookmarks to this file: このファイルにはブックマークを記録できません: - + System Default システムの既定値 - + Choose a background image 背景画像の選択 diff --git a/src/translations/qterminal_kk.ts b/src/translations/qterminal_kk.ts index 4789d320..abaa3d48 100644 --- a/src/translations/qterminal_kk.ts +++ b/src/translations/qterminal_kk.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Бетбелгілер - + Press "%1" to see the terminal. Терминалды көру үшін "%1" басыңыз. - + &Next Tab &Келесі бет - + &Previous Tab &Алдыңғы бет - + Move Tab &Left Бетті со&лға жылжыту - + Move Tab &Right Бетті &оңға жыжыту - + &Collapse Subterminal - + &Clear Active Terminal - + Keep window open when it loses focus - + &Previous Tab in History - + &Next Tab in History - + Tab - + Go to - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal - + &Bottom Subterminal - + L&eft Subterminal - + R&ight Subterminal - + Copy &Selection - + Paste Clip&board - + Paste S&election - + Zoom &in - + Zoom &out - + Zoom rese&t - + &Find... - + Handle history... - + &Save Session - + &Load Session - + &Toggle Menu - + Rename session - + &New Tab - + New Tab From &Preset - + 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals - + 2 &Vertical Terminals - + 4 Terminal&s - + &Close Tab - + &New Window - + &Preferences... - + &Quit - + &Hide Window Borders - + &Show Tab Bar - + Fullscreen - + Toggle Bookmarks - + &Bottom - + &Top - - + + &Right - - + + &Left - + &Tabs Layout - + &None - + S&crollbar Layout - + &BlockCursor - + &UnderlineCursor - + &IBeamCursor - + &Keyboard Cursor Shape - + Exit QTerminal - + Do not ask again - + Are you sure you want to exit? - + About - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator - + Copyright (C) - + 2013-2022 - + LXQt Project - + Development: @@ -376,366 +376,381 @@ - - + + Behavior - + Shortcuts - + Dropdown - + Bookmarks Бетбелгілер - + Hide tab bar with only one tab - + Color scheme - + Scrollbar position - + Start with preset: - + Show a border around the current terminal - + Terminal transparency - + Application transparency - + None (single terminal) - + 2 terminals horizontally - + 2 terminals vertically - + 4 terminals - - + + % - + Font - + &Change... - + Tabs position - + Widget style - + Show the menu bar - + Cursor shape - + Change window title based on current terminal - + Change window icon based on current terminal - + Enable bi-directional text support - + Background image: - + Select - + Show terminal size on resize - + Fixed tab width: - - + + px - + Show close button on each tab - + Terminal margin - + Use box drawing characters contained in the font - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. - + No menu bar accelerator - + Emulation - + Action after paste - + Confirm multiline paste - + Trim trailing newlines in pasted text - + Open new terminals in current working directory - + Save Size when closing - + Save Position when closing - + Ask for confirmation when closing - + Unlimited history - + History size (in lines) - + Default $TERM - + Start with this size: - + Background mode: - + None - + Stretch - + Zoom - + Fit - + Center - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors - + Use bold font face for intense colors - + &Hide Window Borders - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px - + Get current size - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut - + Key - + Show on start - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus - + Size - + Height - - + + % - + Width - + Shortcut: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents - + Enable bookmarks - + Bookmark file - + Find... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default - + Choose a background image diff --git a/src/translations/qterminal_ko_KR.ts b/src/translations/qterminal_ko_KR.ts index 8f839285..55a5a1a7 100644 --- a/src/translations/qterminal_ko_KR.ts +++ b/src/translations/qterminal_ko_KR.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks 바로찾기 - + Press "%1" to see the terminal. "%1" 를 눌러 터미널 표시. - + &Next Tab 다음 탭(&N) - + &Previous Tab 이전 탭(&P) - + Move Tab &Left 탭을 왼쪽으로 이동(&L) - + Move Tab &Right 탭을 오른쪽으로 이동(&R) - + &Collapse Subterminal 분할된 터미널 닫기(&C) - + &Clear Active Terminal 활성 터미널 화면 비우기(&C) - + Keep window open when it loses focus 초점을 잃으면 열린 창 유지하기 - + &Previous Tab in History 내역의 이전 탭(&P) - + &Next Tab in History 내역의 다음 탭(&N) - + Tab - + Go to 이동 - + Split &View Top-Bottom 상하 분할 보기(&V) - + Split Vie&w Left-Right 좌우 분할 보기(&W) - + &Top Subterminal 상단 보조터미널(&T) - + &Bottom Subterminal 하단 보조터미널(&B) - + L&eft Subterminal 왼쪽 보조터미널(&E) - + R&ight Subterminal 오른쪽 보조터미널(&I) - + Copy &Selection 선택영역 복사하기(&S) - + Paste Clip&board 클립보드 붙여넣기(&B) - + Paste S&election 선택영역 붙여넣기(&E) - + Zoom &in 글꼴 크기 확대(&I) - + Zoom &out 글꼴 크기 축소(&O) - + Zoom rese&t 기본 글꼴 크기(&T) - + &Find... 검색(&F)... - + Handle history... 내역 처리하기... - + &Save Session 세션 저장하기(&S) - + &Load Session 세션 불러오기(&L) - + &Toggle Menu 메뉴 토글(&T) - + Rename session 세션 이름바꾸기 - + &New Tab 새 탭(&N) - + New Tab From &Preset 프리셋에서 새 탭(&P) - + 1 &Terminal 1 &터미널 - + 2 &Horizontal Terminals 2 &수평 터미널 - + 2 &Vertical Terminals 2 &수직 터미널 - + 4 Terminal&s 4 터미널& - + &Close Tab 탭 닫기(&C) - + &New Window 새 창(&N) - + &Preferences... 설정(&P)... - + &Quit 종료(&Q) - + &Hide Window Borders 창 테두리 숨김(&H) - + &Show Tab Bar 탭 표시줄 표시하기(&S) - + Fullscreen 전체화면 - + Toggle Bookmarks 바로찾기 전환 - + &Bottom 하단(&B) - + &Top 상단(&T) - - + + &Right 오른쪽(&R) - - + + &Left 왼쪽(&L) - + &Tabs Layout 탭 레이아웃(&T) - + &None 아니오(&N) - + S&crollbar Layout 스크롤바 레이아웃(&C) - + &BlockCursor 블럭(&B) - + &UnderlineCursor 밑줄(&U) - + &IBeamCursor I-빔(&I) - + &Keyboard Cursor Shape 커서 모양(&K) - + Exit QTerminal QTerminal 종료 - + Do not ask again 다시 묻지않음 - + Are you sure you want to exit? 종료하시겠습니까? - + About 정보 - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator 가볍고 강력한 다중 플랫폼 터미널 에뮬레이터 - + Copyright (C) 저작권 (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt 프로젝트 - + Development: 개발: @@ -376,367 +376,382 @@ 모양새 - - + + Behavior 동작 - + Shortcuts 단축키 - + Dropdown 메뉴내리기 - + Bookmarks 바로찾기 - + Hide tab bar with only one tab 탭이 하나일 때 탭 표시줄 숨김 - + Color scheme 색상 구성표 - + Scrollbar position 스크롤바 위치 - + Start with preset: 프리셋으로 시작: - + Show a border around the current terminal 현재 터미널 경계선 표시하기 - + Terminal transparency 터미널 투명도 - + Application transparency 어플리케이션 투명도 - + None (single terminal) 사용 안 함 (단일 터미널) - + 2 terminals horizontally 터미널을 수평으로 2개로 분할 - + 2 terminals vertically 터미널을 수직으로 2개로 분할 - + 4 terminals 4개 터미널 - - + + % % - + Font 글꼴 - + &Change... 설정변경(&C)... - + Tabs position 탭 위치 - + Widget style 위젯 모양 - + Show the menu bar 메뉴 표시줄 표시하기 - + Cursor shape 커서 모양 - + Change window title based on current terminal 현재 터미널의 제목 변경 - + Change window icon based on current terminal 현재 터미널의 아이콘 변경 - + Enable bi-directional text support 문장의 양방향 지원 활성화 - + Background image: 배경 이미지: - + Select 선택 - + Show terminal size on resize 변경된 터미널 크기 표시하기 - + Fixed tab width: 탭 고정 폭: - - + + px 화소 - + Show close button on each tab 탭에 종료 버튼 표시하기 - + Terminal margin 터미널 여백 - + Use box drawing characters contained in the font 글꼴에 포함 된 상자 그리기 문자 사용 - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. 가속기는 Alt에 의해 활성화되며 터미널을 방해 할 수 있습니다. - + No menu bar accelerator 메뉴 모음 가속기 없음 - + Emulation 에뮬레이션 - + Action after paste 붙여넣기 이후 동작 - + Confirm multiline paste 여러 줄 붙여넣기 승인 - + Trim trailing newlines in pasted text 붙여넣은 문장의 마지막 공백 잘라내기 - + Open new terminals in current working directory 현재 작업 위치로 터미널 열기 - + Save Size when closing 종료시 창 크기 저장하기 - + Save Position when closing 종료시 현재 위치 저장하기 - + Ask for confirmation when closing 종료시 묻기 - + Unlimited history 무제한 내역 - + History size (in lines) 내역 크기 (줄 단위) - + Default $TERM 기본 $TERM - + Start with this size: 이 크기로 시작 : - + Background mode: 배경 모드: - + None 없음 - + Stretch 늘이기 - + Zoom 확대/축소 - + Fit 맞추기 - + Center 중앙 - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. 세로선을 QTerminal에서 내부적으로 그릴지 또는 기본 글꼴 렌더링 라이브러리에 남겨둘지 여부를 지정합니다. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors 강조색을 렌더링하기 위해 굵은 글꼴 사용 전환 - + Use bold font face for intense colors 강조색을 위해 굵은 글꼴 사용 - + &Hide Window Borders 창 테두리 숨김(&H) - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>에뮬레이트할 동작. 운영 체제와 반드시 일치해야 하는 것은 아닙니다.</p><p>확실하지 않은 경우, <span style=" font-weight:600;">기본</span> 에뮬레이션을 사용하세요.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history 이 명령은 스크롤백 내역을 포함하는 임시 파일의 파일 이름을 포함하는 인수를 사용하여 실행됩니다 - + Handle history command 내역 명령 처리하기 - - + + px 픽셀 - + Get current size 현재 크기 가져 오기 확 - + Open new tab to the right of the active tab 활성 탭의 오른쪽에 새 탭 열기 - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab 선택하지 않은 경우 새 탭이 가장 적합한 탭으로 열립니다 - + Close tab on middle-click 마우스 가운데 버튼 클릭시 탭 닫기 - + Forcefully disable bracketed paste mode 괄호 붙여넣기 모드 강제 비활성화 - + Word selection characters 단어 선택 문자 - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters 단어별로 텍스트를 선택할 때 영숫자 외에 단어의 일부로 이러한 문자를 고려합니다 - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. 대괄호 붙여넣기 모드는 여러 줄 문자열을 붙여 넣을 때 유용합니다. - + Audible bell 경고음 - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -751,83 +766,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut 단축키 - + Key - + Show on start 시작 시 표시하기 - + A lock button is shown on horizontal tab bar 가로 탭 표시줄에 잠금 버튼이 표시됩니다 - + Keep window open when it loses focus 초점을 잃으면 열린 창 유지하기 - + Size 크기 - + Height 높이 - - + + % % - + Width 너비 - + Shortcut: 단축키: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. 참고: Wayland에서는 'qterminal -d'에 대한 컴포지터 설정에 바로가기를 추가해야 합니다. - + Edit bookmark file contents 바로찾기 파일 내용 편집하기 - + Enable bookmarks 바로찾기 활성화 - + Bookmark file 바로찾기 파일 - + Find... 검색... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. 자신의 바로찾기 파일 위치를 지정할 수 있습니다. OwnCloud 또는 Dropbox와 같은 도구를 사용하여 쉽게 바로찾기를 공유할 수 있습니다. @@ -889,66 +904,66 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)맨 아래로 스크롤 - + Examples 예시 - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) 이미지 (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file 바로찾기 파일 열기 - + XML files (*.xml) XML 파일 (*.xml) - + All files (*) 모든 파일 (*) - - + + Question 질문 - + Do you want to overwrite this bookmarks file? 이 바로찾기 파일을 덮어쓰시겠습니까? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? 바로찾기 파일의 이름은 '.xml'로 끝나지 않습니다. 덮어쓰시겠습니까? - + Warning 경고 - + Cannot write bookmarks to this file: 이 파일에 바로찾기를 기록할 수 없음: - + System Default 시스템 기본값 - + Choose a background image 배경 이미지 고르기 diff --git a/src/translations/qterminal_lt.ts b/src/translations/qterminal_lt.ts index b362b8c2..f53b05f9 100644 --- a/src/translations/qterminal_lt.ts +++ b/src/translations/qterminal_lt.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Žymelės - + Press "%1" to see the terminal. Paspauskite „%1“, kad pamatytumėte terminalą. - + &Next Tab &Kita kortelė - + &Previous Tab &Ankstesnė kortelė - + Move Tab &Left Perkelti kortelę &kairėn - + Move Tab &Right Perkelti kortelę &dešinėn - + &Collapse Subterminal &Suskleisti subterminalą - + &Clear Active Terminal &Išvalyti aktyvų terminalą - + Keep window open when it loses focus Palikti langą atvertą, kai jis praranda fokusą - + &Previous Tab in History &Ankstesnė kortelė istorijoje - + &Next Tab in History &Kita kortelė istorijoje - + Tab Kortelė - + Go to Pereiti į - + Split &View Top-Bottom Padalyti &rodinį į viršutinį ir apatinį - + Split Vie&w Left-Right Padalyti r&odinį į kairįjį ir dešinįjį - + &Top Subterminal &Viršutinis subterminalas - + &Bottom Subterminal &Apatinis subterminalas - + L&eft Subterminal &Kairysis subterminalas - + R&ight Subterminal &Dešinysis subterminalas - + Copy &Selection Kopijuoti &žymėjimą - + Paste Clip&board Įdėti iš iškar&pinės - + Paste S&election Įdėti ž&ymėjimą - + Zoom &in &Didinti - + Zoom &out &Mažinti - + Zoom rese&t A&tstatyti mastelį - + &Find... &Rasti... - + Handle history... Apdoroti istoriją... - + &Save Session Į&rašyti seansą - + &Load Session Į&kelti seansą - + &Toggle Menu &Perjungti meniu - + Rename session Pervadinti seansą - + &New Tab &Nauja kortelė - + New Tab From &Preset Nauja kortelė iš išankstinių pari&nkčių - + 1 &Terminal 1 &terminalas - + 2 &Horizontal Terminals 2 &horizontalūs terminalai - + 2 &Vertical Terminals 2 &vertikalūs terminalai - + 4 Terminal&s 4 termin&аlai - + &Close Tab &Užverti kortelę - + &New Window &Naujas langas - + &Preferences... &Nuostatos... - + &Quit &Išeiti - + &Hide Window Borders &Slėpti lango rėmelį - + &Show Tab Bar &Rodyti kortelių juostą - + Fullscreen Visas ekranas - + Toggle Bookmarks Perjungti žymeles - + &Bottom &Apačioje - + &Top &Viršuje - - + + &Right &Dešinėje - - + + &Left &Kairėje - + &Tabs Layout Kortelių &išdėstymas - + &None &Nėra - + S&crollbar Layout S&lankjuostės išdėstymas - + &BlockCursor &Blokas - + &UnderlineCursor Pabra&ukimas - + &IBeamCursor &Dvitėjinė sija - + &Keyboard Cursor Shape &Klaviatūros žymeklio forma - + Exit QTerminal Išeiti iš QTerminal - + Do not ask again Daugiau nebeklausti - + Are you sure you want to exit? Ar tikrai norite išeiti? - + About Apie - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Supaprastintas ir galingas daugiaplatformis terminalo emuliatorius - + Copyright (C) Autorių teisės (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt projektas - + Development: Plėtojimas: @@ -376,366 +376,381 @@ Išvaizda - - + + Behavior Elgsena - + Shortcuts Spartieji klavišai - + Dropdown Išskleidžiamasis terminalas - + Bookmarks Žymelės - + Hide tab bar with only one tab Slėpti kortelių juostą, esant tik vienai kortelei - + Color scheme Spalvų rinkinys - + Scrollbar position Slankjuostės vieta - + Start with preset: Paleisti su išankstine parinktimi: - + Show a border around the current terminal Rodyti rėmelį aplink esamą terminalą - + Terminal transparency Terminalo permatomumas - + Application transparency Programos permatomumas - + None (single terminal) Nėra (vienas terminalas) - + 2 terminals horizontally 2 horizontalūs terminalai - + 2 terminals vertically 2 vertikalūs terminalai - + 4 terminals 4 terminalai - - + + % % - + Font Šriftas - + &Change... &Keisti... - + Tabs position Kortelių vieta - + Widget style Valdiklių stilius - + Show the menu bar Rodyti meniu juostą - + Cursor shape Žymeklio forma - + Change window title based on current terminal Keisti lango pavadinimą pagal esamą terminalą - + Change window icon based on current terminal Keisti lango piktogramą pagal esamą terminalą - + Enable bi-directional text support Įjungti dvikrypčio teksto palaikymą - + Background image: Fono paveikslas: - + Select Pasirinkti - + Show terminal size on resize Keičiant dydį, rodyti terminalo dydį - + Fixed tab width: Fiksuotas kortelės plotis: - - + + px piks. - + Show close button on each tab Rodyti ant kiekvienos kortelės užvėrimo mygtuką - + Terminal margin Terminalo paraštė - + Use box drawing characters contained in the font Naudoti šrifte esančius langelio piešimo simbolius - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Prieigos klavišai yra aktyvuojami Alt klavišu ir gali trukdyti terminalui. - + No menu bar accelerator Jokių meniu juostos prieigos klavišų - + Emulation Emuliacija - + Action after paste Veiksmas po įdėjimo - + Confirm multiline paste Patvirtinti kelių eilučių įdėjimą - + Trim trailing newlines in pasted text Apkirpti įdėtame tekste naujas eilutes - + Open new terminals in current working directory Atverti naujus terminalus esamame darbiniame kataloge - + Save Size when closing Užveriant, įsiminti dydį - + Save Position when closing Užveriant, įsiminti poziciją - + Ask for confirmation when closing Užveriant, klausti patvirtinimo - + Unlimited history Neribota istorija - + History size (in lines) Istorijos dydis (eilutėmis) - + Default $TERM Numatytasis $TERM - + Start with this size: Paleisti šio dydžio: - + Background mode: Foninė veiksena: - + None Nėra - + Stretch Ištempti - + Zoom Keisti mastelį - + Fit Priderinti - + Center Centruoti - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Nurodo, ar langelį piešiančius simbolius turėtų piešti QTerminal ar bazinės šrifto atvaizdavimo bibliotekos. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Perjungia pusjuodžio teksto naudojimą intensyvioms spalvoms atvaizduoti - + Use bold font face for intense colors Ryškioms spalvoms naudoti pusjuodį šriftą - + &Hide Window Borders &Slėpti lango rėmelį - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kurią veikseną emuliuoti. Turėkite omenyje, kad tai neturi atitikti jūsų operacinę sistemą.</p><p>Jei nesate tikri, naudokite <span style=" font-weight:600;">numatytąją</span> emuliaciją.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Ši komanda bus paleista su argumentu, kuriame yra nurodytas failo pavadinimas ar laikinasis failas, turintis slinkimo istoriją - + Handle history command Istorijos apdorojimo komanda - - + + px piks. - + Get current size Gauti dabartinį dydį - + Open new tab to the right of the active tab Atverti naują kortelę aktyvios kortelės dešinėje - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Jei žymėjimas nuimtas, nauja kortelė bus atveriama pačioje dešinėje - + Close tab on middle-click Užverti kortelę, spustelėjus viduriniuoju pelės mygtuku - + Forcefully disable bracketed paste mode Priverstinai išjungti įdėjimo skliausteliuose veikseną - + Word selection characters Žodžių žymėjimo simboliai - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Žymint žodžius, papildomai prie raidžių ir skaitmenų, laikyti šiuos simbolius žodžių dalimi - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Įdėjimo skliausteliuose veiksena praverčia įdedant kelių eilučių eilutes. - + Audible bell Girdimas skambutis - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Spartusis klavišas - + Key Klavišai - + Show on start Rodyti paleisties metu - + A lock button is shown on horizontal tab bar Užrakinimo mygtukas yra rodomas horizontalioje kortelių juostoje - + Keep window open when it loses focus Palikti langą atvertą, kai jis praranda fokusą - + Size Dydis - + Height Aukštis - - + + % % - + Width Plotis - + Shortcut: Spartusis klavišas: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Pastaba: „Wayland“ aplinkoje tvarkytojo nustatymuose turi būti pridėtas spartusis klavišas, skirtas „qterminal -d“. - + Edit bookmark file contents Redaguoti žymelių failo turinį - + Enable bookmarks Įjungti žymeles - + Bookmark file Žymelių failas - + Find... Rasti... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Jūs galite nurodyti savo asmeninę žymelių failo vietą. Tai leidžia lengvai bendrinti žymeles su tokiais įrankiais kaip OwnCloud ar Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ Norėdami pašalinti/išjungti spartųjį klavišą, 2-ame punkte paspauskite ti Slinkimas į apačią - + Examples Pavyzdžiai - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Paveikslai (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Atverti žymelių failą - + XML files (*.xml) XML failai (*.xml) - + All files (*) Visi failai (*) - - + + Question Klausimas - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Ar norite perrašyti šį žymelių failą? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Žymelių failo pavadinimas nesibaigia prievardžiu „.xml“. Ar tikrai norite jį perrašyti? - + Warning Įspėjimas - + Cannot write bookmarks to this file: Negalima rašyti žymelių į šį failą: - + System Default Sistemos numatytasis - + Choose a background image Pasirinkti fono paveikslą diff --git a/src/translations/qterminal_nb_NO.ts b/src/translations/qterminal_nb_NO.ts index ee677628..9e972380 100644 --- a/src/translations/qterminal_nb_NO.ts +++ b/src/translations/qterminal_nb_NO.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Bokmerker - + Press "%1" to see the terminal. Trykk på "%1" for å se terminalen. - + &Next Tab &Neste fane - + &Previous Tab &Forrige fane - + Move Tab &Left Flytt fane til &venstre - + Move Tab &Right Flytt fane til &høyre - + &Collapse Subterminal &Brett sammen underterminal - + &Clear Active Terminal &Ta vekk alt fra aktiv terminal - + Keep window open when it loses focus Hold vindu åpent når det mister fokus - + &Previous Tab in History &Forrige fane i historikk - + &Next Tab in History &Neste fane i historikk - + Tab Tabulatur - + Go to Gå til - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal &Øverste underterminal - + &Bottom Subterminal &Nederste underterminal - + L&eft Subterminal &Venstre underterminal - + R&ight Subterminal &Høyre underterminal - + Copy &Selection Kopier &markering - + Paste Clip&board Lim inn fra &utklippstavlen - + Paste S&election Lim inn m&arkering - + Zoom &in Zoom &inn - + Zoom &out Zoom &ut - + Zoom rese&t &Nullstill zoom - + &Find... &Finn... - + Handle history... Håndter historikk … - + &Save Session &Lagre sesjon - + &Load Session Last &inn sesjon - + &Toggle Menu &Skru meny av eller på - + Rename session Gi nytt navn til sesjon - + &New Tab &Ny fane - + New Tab From &Preset Ny fane fra &forhåndsinnstilling - + 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 &Horisontale terminaler - + 2 &Vertical Terminals 2 &Vertikale terminaler - + 4 Terminal&s 4 Terminal&er - + &Close Tab Lu&kk fane - + &New Window &Nytt vindu - + &Preferences... &Innstillinger... - + &Quit &Avslutt - + &Hide Window Borders &Skjul kanter rundt vinduer - + &Show Tab Bar &Vis fanelinjen - + Fullscreen Fullskjerm - + Toggle Bookmarks Skru bokmerker av eller på - + &Bottom &Nederst - + &Top &Øverst - - + + &Right &Høyre - - + + &Left &Venstre - + &Tabs Layout Layout for &faner - + &None &Ingen - + S&crollbar Layout Layout for &rullefelt - + &BlockCursor &Blokkmarkør - + &UnderlineCursor &Understreksmarkør - + &IBeamCursor &Strekmarkør - + &Keyboard Cursor Shape &Tastaturmarkørens form - + Exit QTerminal Avslutt QTerminal - + Do not ask again Ikke spør igjen - + Are you sure you want to exit? Vil du virkelig avslutte? - + About Om - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator En lett og kraftig terminalemulator for flere plattformer - + Copyright (C) Opphavsrett © - + 2013-2022 2013–2022 - + LXQt Project LXQt-prosjektet - + Development: Utvikling: @@ -376,366 +376,381 @@ Utseende - - + + Behavior Oppførsel - + Shortcuts Snarveier - + Dropdown Rullegardinmeny - + Bookmarks Bokmerker - + Hide tab bar with only one tab Skjul fanelinjen når det bare er én fane - + Color scheme Fargetema - + Scrollbar position Plassering av rullefelt - + Start with preset: Start med forhåndsinnstilling: - + Show a border around the current terminal Vis en kant rundt den aktive terminalen - + Terminal transparency Terminalens gjennomsiktighet - + Application transparency Programmets gjennomsiktighet - + None (single terminal) Ingen (én terminal) - + 2 terminals horizontally 2 terminaler horisontalt - + 2 terminals vertically 2 terminaler vertikalt - + 4 terminals 4 terminaler - - + + % - + Font Skrift - + &Change... &Endre... - + Tabs position Plassering av faner - + Widget style Widgetstil - + Show the menu bar Vis menylinjen - + Cursor shape Markørens form - + Change window title based on current terminal Endre vinduets tittel basert på aktiv terminal - + Change window icon based on current terminal Endre vinduets ikon basert på gjeldende terminal - + Enable bi-directional text support Aktiver støtte for tekst i begge retninger - + Background image: Bakgrunnsbilde: - + Select Velg - + Show terminal size on resize Vis terminalens størrelse når den endres - + Fixed tab width: Fast bredde for faner: - - + + px px - + Show close button on each tab Vis lukkeknapp i hver fane - + Terminal margin Terminalmarg - + Use box drawing characters contained in the font Bruk tegn for å lage bokser fra den valgte skriften - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Akselleratorer blir aktivert med Alt og kan blande seg inn i det som skjer i terminalen. - + No menu bar accelerator Ingen menylinje aksellerasjon - + Emulation Emulering - + Action after paste Handling etter lim inn - + Confirm multiline paste Bekreft lim inn med flere linjer - + Trim trailing newlines in pasted text Fjern etterfølgende linjeskift i innlimt tekst - + Open new terminals in current working directory Åpne nye terminaler i aktiv mappe - + Save Size when closing Lagre størrelse ved lukking - + Save Position when closing Lagre plassering ved lukking - + Ask for confirmation when closing Spør om bekreftelse ved lukking - + Unlimited history Ubegrenset historikk - + History size (in lines) Størrelse på historikk (i linjer) - + Default $TERM Standard-$TERM - + Start with this size: Start med denne størrelsen: - + Background mode: Bakgrunnsmodus: - + None Ingen - + Stretch Strekk - + Zoom Forstørr - + Fit Tilpass - + Center Sentrer - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Angi om tegn som tegnes i en boks skal tegnes av QTerminal internt, eller av underliggende skriftopptegningsbibliotek. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Veksler bruk av fet skrift for opptegning av intense farger - + Use bold font face for intense colors Bruk fet skrift for intense farger - + &Hide Window Borders &Skjul vinduskanter - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Hvilken oppførsel som skal emuleres. Merk at dette ikke må samsvare med ditt operativsystem.</p><p>Hvis du ikke er sikker, bruk <span style=" font-weight:600;">default</span>emuleringen.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Kommandoen vil kjøres med et argument som inneholder filnavnet til en midlertidig fil som inneholder tilbakerullingshistorikken - + Handle history command Håndter historikkommando - - + + px px - + Get current size Få nåværende størrelse - + Open new tab to the right of the active tab Åpne ny fane til høyre for aktiv - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Hvis ikke valgt vil den nye fanen åpnes lengst til høyre - + Close tab on middle-click Lukk fane med midtklikk - + Forcefully disable bracketed paste mode Tvangsavskru innliming med kontrolltegn - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Innliming med kontrolltegn er nyttig for å lime inn flere strenger. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Tastatursnarvei - + Key Tast - + Show on start Vis ved start - + A lock button is shown on horizontal tab bar En låseknapp vises på den horisontale fanelinjen - + Keep window open when it loses focus Hold vindu åpent når det mister fokus - + Size Størrelse - + Height Høyde - - + + % - + Width Bredde - + Shortcut: Tastatursnarvei: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Rediger innholdet i bokmerkefilen - + Enable bookmarks Aktiver bokmerker - + Bookmark file Bokmerkefil - + Find... Finn... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Du kan bestemme plasseringen for bokmerkefilen. Det gjør det lett å dele bokmerker med OwnCloud eller Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ For å fjerne/slå av en snarvei, kan du under punkt 2 trykke kun en endringstas Rulling til bunnen - + Examples Eksempler - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Bilder (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Åpne bokmerkefil - + XML files (*.xml) XML-filer (*.xml) - + All files (*) Alle filer (*) - - + + Question Spørsmål - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Vil du overskrive denne bokmerkefilen? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Navnet på bokmerkefilen slutter ikke med «.xml». Vil du overskrive den? - + Warning Advarsel - + Cannot write bookmarks to this file: Kan ikke skrive bokmerker til denne filen: - + System Default Systemstandard - + Choose a background image Velg et bakgrunnsbilde diff --git a/src/translations/qterminal_nl.ts b/src/translations/qterminal_nl.ts index 714ba741..ac74318e 100644 --- a/src/translations/qterminal_nl.ts +++ b/src/translations/qterminal_nl.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Bladwijzers - + Keep window open when it loses focus Venster geopend houden na verliezen van focus - + Press "%1" to see the terminal. Druk op ‘%1’ om het terminalvenster te openen. - + &Clear Active Terminal A&ctief terminalvenster leegmaken - + &Next Tab Volge&nd tabblad - + &Previous Tab &Vorig tabblad - + &Previous Tab in History Vorig tab&blad in geschiedenis - + &Next Tab in History Volge&nd tabblad in geschiedenis - + Move Tab &Left Tabblad naar &links verplaatsen - + Move Tab &Right Tabblad naar &rechts verplaatsen - + Tab Tabblad - + Go to Ga naar - + Split &View Top-Bottom Weerga&ve boven en onder splitsen - + Split Vie&w Left-Right &Weergave links en rechts splitsen - + &Collapse Subterminal Onderliggende terminal in&klappen - + &Top Subterminal &Bovenste terminal - + &Bottom Subterminal On&derste terminal - + L&eft Subterminal Lin&kerterminal - + R&ight Subterminal Rechterterm&inal - + Copy &Selection &Selectie kopiëren - + Paste Clip&board Klem&bord plakken - + Paste S&election S&electie plakken - + Zoom &in &Inzoomen - + Zoom &out Uitz&oomen - + Zoom rese&t S&tandaard zoomniveau - + &Find... &Zoeken… - + Handle history... Geschiedenis beheren… - + &Save Session Sessie op&slaan - + &Load Session Sessie &laden - + &Toggle Menu Menu open/slui&ten - + Rename session Sessienaam wijzigen - + &New Tab &Nieuw tabblad - + New Tab From &Preset Nieuw tabbla&d uit voorinstelling - + 1 &Terminal 1 &terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 &horizontale terminals - + 2 &Vertical Terminals 2 &verticale terminals - + 4 Terminal&s 4 terminal&s - + &Close Tab Tabblad &sluiten - + &New Window &Nieuw venster - + &Preferences... &Instellingen… - + &Quit &Afsluiten - + &Hide Window Borders Vensterranden verber&gen - + &Show Tab Bar Tabbladbalk to&nen - + Fullscreen Beeldvullend - + Toggle Bookmarks Bladwijzers tonen/verbergen - + &Bottom &Onderkant - + &Top Bovenkan&t - - + + &Right &Rechts - - + + &Left &Links - + &Tabs Layout &Tabbladindeling - + &None Gee&n - + S&crollbar Layout S&chuifbalkindeling - + &BlockCursor &Blok - + &UnderlineCursor Ligg&end streepje - + &IBeamCursor Plat vert&icaal streepje - + &Keyboard Cursor Shape &Cursorvorm - + Exit QTerminal QTerminal afsluiten - + Do not ask again Niet meer vragen - + Are you sure you want to exit? Weet u zeker dat u wilt afsluiten? - + About Over - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Een lichte doch krachtige platform-onafhankelijke terminalemulator - + Copyright (C) Copyright (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Het LXQt-project - + Development: Ontwikkeling: @@ -366,12 +366,12 @@ PropertiesDialog - + Emulation Emulatie - + Shortcuts Sneltoetsen @@ -386,309 +386,324 @@ Vormgeving - - + + Behavior Gedrag - + Dropdown Uitvouwen - + Bookmarks Bladwijzers - + Hide tab bar with only one tab Tabbladbalk verbergen als er slechts één tabblad is - + Color scheme Kleurenschema - + &Change... Wij&zigen… - + Widget style Stijl van bedieningselementen - + Scrollbar position Schuifbalkpositie - + Tabs position Tabbladpositie - + Show the menu bar Menubalk tonen - + Show a border around the current terminal Rand tonen rond huidige terminalvenster - + Application transparency Doorzichtigheid - + Terminal transparency Terminaldoorzichtigheid - + Start with preset: Beginnen met voorinstelling: - + None (single terminal) Geen (enkel terminalvenster) - + 2 terminals horizontally 2 terminalvensters (horizontaal) - + 2 terminals vertically 2 terminalvensters (verticaal) - + 4 terminals 4 terminalvensters - + Font Lettertype - + Cursor shape Cursorvorm - + Fixed tab width: Vaste tabbladbreedte: - + Terminal margin Terminalmarge - + Use box drawing characters contained in the font Tekens uit lettertype gebruiken om rechthoeken te tekenen - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Sneltoetsen worden met Alt geactiveerd en kunnen de terminal verstoren. - + No menu bar accelerator Geen sneltoetsen op menubalk - + Action after paste Actie na plakken - + Confirm multiline paste Plakken van meerdere regels bevestigen - + Trim trailing newlines in pasted text Nieuweregelaanduidingen aan einde van geplakte tekst wissen - + Open new terminals in current working directory Nieuwe terminalvensters openen in huidige werkmap - + Save Size when closing Afmetingen onthouden bij sluiten - + Save Position when closing Positie opslaan bij sluiten - + Ask for confirmation when closing Om bevestiging vragen bij sluiten - + Unlimited history Onbeperkte geschiedenis - + History size (in lines) Geschiedenisomvang (aantal regels) - + Default $TERM Standaard $TERM - + Start with this size: Starten met de volgende afmetingen: - + Background mode: Achtergrondmodus: - + None Geen - + Stretch Uitrekken - + Zoom Zoomen - + Fit Inpassen - + Center Centreren - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Geef aan of rechthoeken getekend moeten worden door QTerminal zelf of door het gebruikte lettertype. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Schakel het gebruik van vetgedrukte lettertypen voor intensere kleuren in/uit - + Use bold font face for intense colors Vetgedrukt lettertype gebruiken bij intensere kleuren - + &Hide Window Borders Vensterranden verber&gen - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Welk gedrag moet worden nagebootst. Let op: dit hoeft niet overeen te komen met uw besturingssysteem.</p><p>Gebruik bij twijfel de <span style=" font-weight:600;">standaard</span>emulatie.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Deze opdracht wordt uitgevoerd met een aanvullende optie die de bestandsnaam van een tijdelijk bestand met de terugscrollgeschiedenis bevat - + Handle history command Geschiedenisopdracht beheren - - + + px px - + Get current size Huidige afmetingen bepalen - + Open new tab to the right of the active tab Nieuw tabblad rechts van actief tabblad openen - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Schakel uit om een nieuw tabblad zo rechts mogelijk te openen - + Close tab on middle-click Tabblad sluiten met middelste muisklik - + Forcefully disable bracketed paste mode Opdelen van geplakte tekst uitschakelen - + Word selection characters Aantal tekens in woordselectie - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Reken dit aantal tekens tot onderdeel van de woorden tijdens het selecteren van woorden - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Dit is handig bij het plakken van meerdere regels. - + Audible bell Hoorbare bel - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -703,130 +718,130 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + A lock button is shown on horizontal tab bar Er wordt een vergrendelknop getoond op de horizontale tabbladbalk - + Keep window open when it loses focus Venster geopend houden na verliezen van focus - + Height Hoogte - - + + % % - + Width Breedte - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Let op: op Wayland dient de sneltoets de worden toegevoegd aan de vensterbeheerinstellingen als ‘qterminal -d’. - + Edit bookmark file contents Inhoud van bladwijzerbestand aanpassen - + Enable bookmarks Bladwijzers gebruiken - + Bookmark file Bladwijzerbestand - + Show on start Tonen na opstarten - + Change window title based on current terminal Venstertitel aanpassen op basis van huidig terminalvenster - + Change window icon based on current terminal Vensterpictogram aanpassen op basis van huidig terminalvenster - + Enable bi-directional text support Tweerichtingstekstondersteuning inschakelen - + Background image: Achtergrondafbeelding: - + Select Kiezen - + Show terminal size on resize Terminalafmetingen tonen bij aanpassen van grootte - - + + px px - + Show close button on each tab Sluitknop op tabbladen tonen - + Size Grootte - + Shortcut: Sneltoets: - + Find... Zoeken… - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. U kunt uw eigen locatie opgeven voor het bladwijzerbestand. Hierdoor kunt het gemakkelijk opslaan op bijv. OwnCloud of Dropbox. - - + + % % - + Shortcut Sneltoets - + Key Toets @@ -888,66 +903,66 @@ Sneltoets wissen: druk bij stap 2 op een samensteltoets (bijv. Shift)Scrollen naar onderkant - + Examples Voorbeelden - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Afbeeldingen (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Bladwijzerbestand openen - + XML files (*.xml) XML-bestanden (*.xml) - + All files (*) Alle bestanden (*) - - + + Question Vraag - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Wilt u dit bladwijzerbestand overschrijven? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? De naam van dit bladwijzerbestand eindigt niet op ‘.xml’. Weet u zeker dat u het wilt overschrijven? - + Warning Waarschuwing - + Cannot write bookmarks to this file: De bladwijzers kunnen niet worden weggeschreven naar - + System Default Systeemstandaard - + Choose a background image Kies een achtergrondafbeelding diff --git a/src/translations/qterminal_oc.ts b/src/translations/qterminal_oc.ts index 8fb86dbc..e42d3818 100644 --- a/src/translations/qterminal_oc.ts +++ b/src/translations/qterminal_oc.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Marcapaginas - + Press "%1" to see the terminal. - + &Next Tab - + &Previous Tab - + Move Tab &Left - + Move Tab &Right - + &Collapse Subterminal - + &Clear Active Terminal - + Keep window open when it loses focus - + &Previous Tab in History - + &Next Tab in History - + Tab - + Go to - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal - + &Bottom Subterminal - + L&eft Subterminal - + R&ight Subterminal - + Copy &Selection - + Paste Clip&board - + Paste S&election - + Zoom &in - + Zoom &out - + Zoom rese&t - + &Find... - + Handle history... - + &Save Session - + &Load Session - + &Toggle Menu - + Rename session - + &New Tab - + New Tab From &Preset - + 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals - + 2 &Vertical Terminals - + 4 Terminal&s - + &Close Tab - + &New Window - + &Preferences... - + &Quit - + &Hide Window Borders - + &Show Tab Bar - + Fullscreen - + Toggle Bookmarks - + &Bottom - + &Top - - + + &Right - - + + &Left - + &Tabs Layout - + &None - + S&crollbar Layout - + &BlockCursor - + &UnderlineCursor - + &IBeamCursor - + &Keyboard Cursor Shape - + Exit QTerminal - + Do not ask again - + Are you sure you want to exit? - + About - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator - + Copyright (C) - + 2013-2022 - + LXQt Project - + Development: @@ -376,366 +376,381 @@ - - + + Behavior - + Shortcuts - + Dropdown - + Bookmarks Marcapaginas - + Hide tab bar with only one tab - + Color scheme - + Scrollbar position - + Start with preset: - + Show a border around the current terminal - + Terminal transparency - + Application transparency - + None (single terminal) - + 2 terminals horizontally - + 2 terminals vertically - + 4 terminals - - + + % - + Font - + &Change... - + Tabs position - + Widget style - + Show the menu bar - + Cursor shape - + Change window title based on current terminal - + Change window icon based on current terminal - + Enable bi-directional text support - + Background image: - + Select - + Show terminal size on resize - + Fixed tab width: - - + + px - + Show close button on each tab - + Terminal margin - + Use box drawing characters contained in the font - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. - + No menu bar accelerator - + Emulation - + Action after paste - + Confirm multiline paste - + Trim trailing newlines in pasted text - + Open new terminals in current working directory - + Save Size when closing - + Save Position when closing - + Ask for confirmation when closing - + Unlimited history - + History size (in lines) - + Default $TERM - + Start with this size: - + Background mode: - + None - + Stretch - + Zoom - + Fit - + Center - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors - + Use bold font face for intense colors - + &Hide Window Borders - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px - + Get current size - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut - + Key - + Show on start - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus - + Size - + Height - - + + % - + Width - + Shortcut: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents - + Enable bookmarks - + Bookmark file - + Find... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default - + Choose a background image diff --git a/src/translations/qterminal_pa.ts b/src/translations/qterminal_pa.ts index 0100985f..084fc85f 100644 --- a/src/translations/qterminal_pa.ts +++ b/src/translations/qterminal_pa.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks ਬੁੱਕਮਾਰਕ - + Press "%1" to see the terminal. ਟਰਮੀਨਲ ਵੇਖਣ ਲਈ "%1" ਦਬਾਓ। - + &Next Tab ਅਗਲੀ ਟੈਬ(&N) - + &Previous Tab ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ(&P) - + Move Tab &Left ਟੈਬ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਭੇਜੋ(&L) - + Move Tab &Right ਟੈਬ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਭੇਜੋ(&R) - + &Collapse Subterminal - + &Clear Active Terminal - + Keep window open when it loses focus - + &Previous Tab in History - + &Next Tab in History - + Tab ਟੈਬ - + Go to ਜਾਓ - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal - + &Bottom Subterminal - + L&eft Subterminal - + R&ight Subterminal - + Copy &Selection ਚੋਣ ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&S) - + Paste Clip&board ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਨੂੰ ਚੇਪੋ(&b) - + Paste S&election - + Zoom &in ਜ਼ੂਮ ਇਨ(&i) - + Zoom &out - + Zoom rese&t - + &Find... ...ਲੱਭੋ(&F) - + Handle history... - + &Save Session ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ(&S) - + &Load Session ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰੋ(&L) - + &Toggle Menu ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ(&T) - + Rename session ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ - + &New Tab ਨਵੀਂ ਟੈਬ(&N) - + New Tab From &Preset - + 1 &Terminal 1 ਟਰਮੀਨਲ(&T) - + 2 &Horizontal Terminals - + 2 &Vertical Terminals - + 4 Terminal&s - + &Close Tab ਟੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ(&C) - + &New Window ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ(&N) - + &Preferences... ਪਸੰਦਾਂ(&P).... - + &Quit ਬਾਹਰ(&Q) - + &Hide Window Borders - + &Show Tab Bar - + Fullscreen ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ - + Toggle Bookmarks ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ - + &Bottom ਹੇਠਾਂ(&B) - + &Top ਉੱਤੇ(&T) - - + + &Right ਸੱਜੇ(&R) - - + + &Left ਖੱਬੇ(&L) - + &Tabs Layout - + &None ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&N) - + S&crollbar Layout - + &BlockCursor - + &UnderlineCursor - + &IBeamCursor - + &Keyboard Cursor Shape - + Exit QTerminal Q-ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ - + Do not ask again ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ - + Are you sure you want to exit? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? - + About ਇਸ ਬਾਰੇ - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator - + Copyright (C) ਕਾਪੀਰਾਈਟ (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt ਪਰੋਜੈਕਟ - + Development: ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ: @@ -376,366 +376,381 @@ ਦਿੱਖ - - + + Behavior ਰਵੱਈਆ - + Shortcuts ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ - + Dropdown ਲਟਕਣਾ - + Bookmarks ਬੁੱਕਮਾਰਕ - + Hide tab bar with only one tab - + Color scheme ਰੰਗ ਸਕਰੀਨ - + Scrollbar position - + Start with preset: - + Show a border around the current terminal - + Terminal transparency - + Application transparency - + None (single terminal) - + 2 terminals horizontally - + 2 terminals vertically - + 4 terminals - - + + % % - + Font - + &Change... - + Tabs position - + Widget style - + Show the menu bar - + Cursor shape - + Change window title based on current terminal - + Change window icon based on current terminal - + Enable bi-directional text support - + Background image: - + Select - + Show terminal size on resize - + Fixed tab width: - - + + px - + Show close button on each tab - + Terminal margin - + Use box drawing characters contained in the font - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. - + No menu bar accelerator - + Emulation - + Action after paste - + Confirm multiline paste - + Trim trailing newlines in pasted text - + Open new terminals in current working directory - + Save Size when closing - + Save Position when closing - + Ask for confirmation when closing - + Unlimited history - + History size (in lines) - + Default $TERM - + Start with this size: - + Background mode: - + None - + Stretch - + Zoom - + Fit - + Center - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors - + Use bold font face for intense colors - + &Hide Window Borders - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px - + Get current size - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut - + Key - + Show on start - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus - + Size - + Height - - + + % - + Width - + Shortcut: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents - + Enable bookmarks - + Bookmark file - + Find... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default - + Choose a background image diff --git a/src/translations/qterminal_pl.ts b/src/translations/qterminal_pl.ts index 3985aaf1..5abc2e2d 100644 --- a/src/translations/qterminal_pl.ts +++ b/src/translations/qterminal_pl.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Zakładki - + Press "%1" to see the terminal. Wciśnij "%1" aby zobaczyć terminal. - + &Next Tab &Następna karta - + &Previous Tab &Poprzednia karta - + Move Tab &Left Przesuń kartę w &lewo - + Move Tab &Right Przesuń kartę w &prawo - + &Collapse Subterminal &Zamknij podterminal - + &Clear Active Terminal &Wyczyść aktywny terminal - + Keep window open when it loses focus Pozostaw okno otwarte po przełączeniu skupienia na inne - + &Previous Tab in History &Poprzednia karta w historii - + &Next Tab in History &Następna karta w historii - + Tab Karta - + Go to Przejdź do - + Split &View Top-Bottom Podzielony &widok góra-dół - + Split Vie&w Left-Right Podzielony wi&dok lewo-prawo - + &Top Subterminal &Górny podterminal - + &Bottom Subterminal &Dolny podterminal - + L&eft Subterminal &Lewy podterminal - + R&ight Subterminal Prawy podterm&inal - + Copy &Selection Skopiu&j zaznaczony tekst - + Paste Clip&board Wklej z &głównego schowka - + Paste S&election Wklej ze sc&howka zaznaczenia - + Zoom &in Po&większ - + Zoom &out Z&mniejsz - + Zoom rese&t Zwykła wielkość tekst&u - + &Find... Szuka&j… - + Handle history... Przetwarzaj historię... - + &Save Session Z&apisz sesję - + &Load Session Wcz&ytaj sesję - + &Toggle Menu &Zmień widoczność menu - + Rename session Zmień nazwę sesji - + &New Tab &Nowa karta - + New Tab From &Preset Nowa karta z sza&blonu - + 1 &Terminal 1 &terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 p&oziome terminale - + 2 &Vertical Terminals 2 p&ionowe terminale - + 4 Terminal&s 4 te&rminale - + &Close Tab Zam&knij kartę - + &New Window Nowe &okno - + &Preferences... Pr&eferencje… - + &Quit &Zamknij - + &Hide Window Borders Ukryj ob&ramowanie okna - + &Show Tab Bar Pokaż &pasek kart - + Fullscreen Pełny ekran - + Toggle Bookmarks Przełącz zakładki - + &Bottom Na &dole - + &Top Na &górze - - + + &Right Po p&rawej - - + + &Left Po &lewej - + &Tabs Layout P&ołożenie paska kart - + &None &Nigdzie - + S&crollbar Layout Położenie paska prze&wijania - + &BlockCursor Pros&tokąt - + &UnderlineCursor Pod&kreślenie - + &IBeamCursor Pionowa &linia - + &Keyboard Cursor Shape &Kształt kursoru tekstowego - + Exit QTerminal Zamknij QTerminal - + Do not ask again Nie pytaj ponownie - + Are you sure you want to exit? Na pewno chcesz zamknąć QTerminal? - + About O programie - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Lekki, wieloplatformowy emulator terminala - + Copyright (C) Copyright (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Projekt LXQt - + Development: Rozwój: @@ -376,366 +376,381 @@ Wygląd - - + + Behavior Zachowanie - + Shortcuts Skróty - + Dropdown Opuszczanie - + Bookmarks Zakładki - + Hide tab bar with only one tab Ukryj pasek kart, gdy jest jedna karta - + Color scheme Paleta kolorów - + Scrollbar position Położenie paska przewijania - + Start with preset: Szablon początkowy: - + Show a border around the current terminal Obramuj bieżący terminal - + Terminal transparency Przezroczystość terminalu - + Application transparency Przezroczystość programu - + None (single terminal) Żaden (pojedynczy terminal) - + 2 terminals horizontally 2 poziome terminale - + 2 terminals vertically 2 pionowe terminale - + 4 terminals 4 terminale - - + + % % - + Font Czcionka - + &Change... &Zmień… - + Tabs position Położenie kart - + Widget style Styl widżetów - + Show the menu bar Pokazuj pasek menu - + Cursor shape Kształt kursora - + Change window title based on current terminal Uzależnij tytuł okna od bieżącego terminalu - + Change window icon based on current terminal Uzależnij ikonę okna od bieżącego terminalu - + Enable bi-directional text support Włącz wsparcie dwukierunkowego tekstu - + Background image: Obraz w tle: - + Select Zaznacz - + Show terminal size on resize Pokazuj rozmiar terminala po jego zmianie - + Fixed tab width: Stała szerokość kart: - - + + px px - + Show close button on each tab Pokazuj przycisk zamykania na każdej karcie - + Terminal margin Granica terminala - + Use box drawing characters contained in the font Użyj znaków rysunkowych zawartych w czcionce - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Akceleratory są aktywowane przez klawisz Alt i mogą zakłócać pracę terminala. - + No menu bar accelerator Brak akceleratora paska menu - + Emulation Emulacja - + Action after paste Działanie po wklejeniu - + Confirm multiline paste Potwierdzaj wklejanie wielu linii - + Trim trailing newlines in pasted text Usuwaj znaki nowej linii z końca wklejanego tekstu - + Open new terminals in current working directory Nowe terminale otwieraj w bieżącym katalogu roboczym - + Save Size when closing Zapisz rozmiar podczas zamykania - + Save Position when closing Zapisz pozycję podczas zamykania - + Ask for confirmation when closing Żądaj potwierdzenia przed wyjściem - + Unlimited history Nieograniczona historia - + History size (in lines) Liczba linii historii - + Default $TERM Domyślny $TERM - + Start with this size: Rozpocznij z rozmiarem: - + Background mode: Tryb tła: - + None Brak - + Stretch Rozciągnij - + Zoom Powiększ - + Fit Dopasuj - + Center Wyśrodkuj - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Określ, czy znaki powinny być rysowane wewnętrznie przez QTerminal, czy za pomocą bazowych bibliotek renderowania czcionek. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Przełącza użycie pogrubionej czcionki do renderowania intensywnych kolorów - + Use bold font face for intense colors Użyj pogrubionej czcionki do intensywnych kolorów - + &Hide Window Borders &Ukryj obramowanie okna - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Jakie zachowanie emulować. Pamiętaj, że nie musi to odpowiadać Twojemu systemowi operacyjnemu.</p><p>Jeśli nie masz pewności, użyj trybu <span style=" font-weight:600;">default</span>.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history To polecenie zostanie uruchomione z argumentem zawierającym nazwę pliku tymczasowego zawierającego historię przewijania - + Handle history command Polecenie obsługi historii - - + + px px - + Get current size Uzyskaj obecny rozmiar - + Open new tab to the right of the active tab Otwórz nową kartę po prawej od aktywnej - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Po odznaczeniu tej opcji nowa karta zostanie otwarta jako pierwsza od prawej - + Close tab on middle-click Zamknij kartę kliknięciem środkowym przyciskiem - + Forcefully disable bracketed paste mode Wymuś wyłączenie trybu wklejania w nawiasach - + Word selection characters Znaki zaznaczania słów - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Zaznaczając tekst według słów, oprócz znaków alfanumerycznych uwzględniaj te znaki jako część słów - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Tryb wklejania w nawiasach jest pomocny przy wklejaniu wielu linii tekstu. - + Audible bell Słyszalny dzwonek - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Skrót - + Key Przycisk - + Show on start Uruchom otwarty - + A lock button is shown on horizontal tab bar Przycisk blokowania jest wyświetlany na poziomym pasku kart - + Keep window open when it loses focus Pozostaw okno otwarte po utracie skupienia - + Size Rozmiar - + Height Wysokość - - + + % % - + Width Szerokość - + Shortcut: Skrót: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Uwaga: w Wayland należy dodać skrót w ustawieniach kompozytora dla „qterminal -d”. - + Edit bookmark file contents Edycja pliku zakładek - + Enable bookmarks Włącz zakładki - + Bookmark file Plik zakładek - + Find... Znajdź… - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Możesz wskazać położenie swojego pliku zakładek. Ułatwi to synchronizację przez OwnCloud czy Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ Aby usunąć/wyłączyć skrót, przy drugim punkcie naciśnij tylko klawisz mod Przewijanie na dół - + Examples Przykłady - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Obrazy (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Otwórz plik zakładek - + XML files (*.xml) Pliki XML (*.xml) - + All files (*) Wszystkie pliki (*) - - + + Question Pytanie - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Czy chcesz nadpisać ten plik zakładek? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Nazwa pliku zakładek nie kończy się na „.xml”. Czy na pewno chcesz go zastąpić? - + Warning Ostrzeżenie - + Cannot write bookmarks to this file: Nie można zapisać zakładek do tego pliku: - + System Default Systemowy - + Choose a background image Wybierz obraz tła diff --git a/src/translations/qterminal_pt.ts b/src/translations/qterminal_pt.ts index 9f361df4..f834e2d3 100644 --- a/src/translations/qterminal_pt.ts +++ b/src/translations/qterminal_pt.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Marcadores - + Keep window open when it loses focus Manter a janela aberta quando perder o foco - + Press "%1" to see the terminal. Prima %1 para ver o terminal. - + &Clear Active Terminal &Limpar terminal ativo - + &Next Tab Separador segui&nte - + &Previous Tab Se&parador anterior - + &Previous Tab in History Se&parador anterior no histórico - + &Next Tab in History Separador segui&nte no histórico - + Move Tab &Left Mover separador para a &esquerda - + Move Tab &Right Mover separador para a di&reita - + Tab Tab - + Go to Ir para - + Split &View Top-Bottom &Vista dividida de cima para baixo - + Split Vie&w Left-Right Vista &dividida da esquerda para a direita - + &Collapse Subterminal Re&colher sub-terminal - + &Top Subterminal Sub-&terminal superior - + &Bottom Subterminal Su&b-terminal inferior - + L&eft Subterminal Sub-terminal &esquerdo - + R&ight Subterminal Sub-terminal &direito - + Copy &Selection Copiar &seleção - + Paste Clip&board Colar da área de &transferência - + Paste S&election Colar da s&eleção - + Zoom &in Ampl&iar - + Zoom &out Red&uzir - + Zoom rese&t &Repor ampliação - + &Find... &Localizar... - + Handle history... Gestão de histórico... - + &Save Session Guardar &sessão - + &Load Session &Carregar sessão - + &Toggle Menu Al&ternar menu - + Rename session Renomear sessão - + &New Tab &Novo separador - + New Tab From &Preset Novo separador de &pré-ajuste - + 1 &Terminal 1 &terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 terminais &horizontais - + 2 &Vertical Terminals 2 terminais &verticais - + 4 Terminal&s 4 terminai&s - + &Close Tab Fe&char separador - + &New Window &Nova janela - + &Preferences... &Preferências... - + &Quit &Sair - + &Hide Window Borders &Ocultar contornos da janela - + &Show Tab Bar Mo&strar barra de separadores - + Fullscreen Ecrã completo - + Toggle Bookmarks Alternar marcadores - + &Bottom &Baixo - + &Top &Cima - - + + &Right &Direita - - + + &Left &Esquerda - + &Tabs Layout &Posição dos separadores - + &None &Nenhuma - + S&crollbar Layout Posição da barra de deslo&cação - + &BlockCursor &Bloco - + &UnderlineCursor S&ublinhado - + &IBeamCursor &Ibeam - + &Keyboard Cursor Shape &Forma do cursor de teclado - + Exit QTerminal Sair do QTerminal - + Do not ask again Não perguntar novamente - + Are you sure you want to exit? Tem a certeza de que deseja sair? - + About Acerca - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Um emulador de terminal multiplataforma leve e potente - + Copyright (C) Direitos de autor (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Projeto LXQt - + Development: Desenvolvimento: @@ -366,12 +366,12 @@ PropertiesDialog - + Emulation Emulação - + Shortcuts Atalhos @@ -386,309 +386,324 @@ Aparência - - + + Behavior Comportamento - + Dropdown Suspenso - + Bookmarks Marcadores - + Hide tab bar with only one tab Ocultar barra de separadores se apenas existir um - + Color scheme Esquema de cores - + &Change... &Alterar... - + Widget style Estilo do widget - + Scrollbar position Posição da barra de deslocação - + Tabs position Posição dos separadores - + Show the menu bar Mostrar barra de menu - + Show a border around the current terminal Mostrar contornos do terminal - + Application transparency Transparência da aplicação - + Terminal transparency Transparência do terminal - + Start with preset: Iniciar com pré-ajuste: - + None (single terminal) Não (um terminal) - + 2 terminals horizontally 2 terminais horizontais - + 2 terminals vertically 2 terminais verticais - + 4 terminals 4 terminais - + Font Tipo de letra - + Cursor shape Forma do cursor - + Fixed tab width: Separador com largura fixa: - + Terminal margin Margem do terminal - + Use box drawing characters contained in the font Utilizar caracteres de desenho de caixa contidos no tipo de letra - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Os aceleradores são ativados com a tecla Alt e podem interferir com o terminal. - + No menu bar accelerator Não utilizar barra de menu Aceleradores - + Action after paste Ação depois de colar - + Confirm multiline paste Confirmação de colagem - + Trim trailing newlines in pasted text Remover início de novas linhas ao colar texto - + Open new terminals in current working directory Abrir novos terminais no diretório de trabalho atual - + Save Size when closing Guardar tamanho ao fechar - + Save Position when closing Guardar posição ao fechar - + Ask for confirmation when closing Confirmar antes de fechar - + Unlimited history Histórico ilimitado - + History size (in lines) Limitar histórico (linhas) - + Default $TERM $TERM padrão - + Start with this size: Iniciar com este tamanho: - + Background mode: Modo de fundo: - + None Nenhum - + Stretch Esticar - + Zoom Ampliar - + Fit Preencher - + Center Centrar - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Especifique se os caracteres da caixa de desenho devem ser desenhados por QTerminal internamente ou manipulados pelas bibliotecas específicas dos tipos de letra. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Alterna a utilização do texto a negrito para cores intensas - + Use bold font face for intense colors Utilizar letra a negrito para cores intensas - + &Hide Window Borders &Ocultar contornos da janela - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Define o comportamento a emular. Tenha em atenção que esta definição não tem que ter correspondência com o sistema operativo.</p><p>Se você não tiver a certeza, utilize a <span style=" font-weight:600;">emulação</span> padrão.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Este comando será executado com um argumento com um nome do ficheiro temporário que contém o histórico de deslocação - + Handle history command Lidar com o comando de histórico - - + + px px - + Get current size Obter tamanho atual - + Open new tab to the right of the active tab Abrir novo separador à direita do separador ativo - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Se inativa, o novo separador será aberto à direita do último separador aberto - + Close tab on middle-click Fechar separador com o botão central do rato - + Forcefully disable bracketed paste mode Desactivar forçosamente o modo de colar com parênteses retos - + Word selection characters Caracteres de seleção de palavras - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Ao selecionar texto por palavra, considere estes caracteres como parte das palavras, para além dos caracteres alfanuméricos - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. O modo de colar entre parênteses retos é útil para colar strings de várias linhas. - + Audible bell Campainha audível - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -703,130 +718,130 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + A lock button is shown on horizontal tab bar Um botão de bloqueio é mostrado na barra de separador horizontal - + Keep window open when it loses focus Manter a janela aberta quando perder o foco - + Height Altura - - + + % % - + Width Largura - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Nota: no Wayland, o atalho tem de ser adicionado nas definições do compositor para 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Editar conteúdo do ficheiro de marcadores - + Enable bookmarks Ativar marcadores - + Bookmark file Ficheiro de marcadores - + Show on start Mostrar ao iniciar - + Change window title based on current terminal Alterar título da janela de acordo com o terminal atual - + Change window icon based on current terminal Alterar ícone da janela de acordo com o terminal atual - + Enable bi-directional text support Ativar suporte a texto bidirecional - + Background image: Imagem de fundo: - + Select Selecionar - + Show terminal size on resize Mostrar tamanho do terminal ao redimensionar - - + + px px - + Show close button on each tab Mostrar botão de fecho nos separadores - + Size Tamanho - + Shortcut: Atalho: - + Find... Localizar... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Pode especificar a localização do ficheiro de marcadores. Permite a partilha de marcadores através do Own Cloud ou do Dropbox. - - + + % % - + Shortcut Atalho - + Key Tecla @@ -888,66 +903,66 @@ Para remover/desativar um atalho, no ponto 2, prima apenas um modificador (como Deslizar para o fundo - + Examples Exemplos - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Imagens (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Abrir ficheiro de marcadores - + XML files (*.xml) Ficheiros XML (*.xml) - + All files (*) Todos os ficheiros (*) - - + + Question Questão - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Quer substituir este ficheiro de marcadores? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? O nome do ficheiro de marcadores não termina com '.xml'. Tem a certeza de que o quer substituir? - + Warning Aviso - + Cannot write bookmarks to this file: Não é possível gravar marcadores neste ficheiro: - + System Default Predefinições - + Choose a background image Escolha a imagem de fundo diff --git a/src/translations/qterminal_pt_BR.ts b/src/translations/qterminal_pt_BR.ts index e414c621..fdd6c8e2 100644 --- a/src/translations/qterminal_pt_BR.ts +++ b/src/translations/qterminal_pt_BR.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Favoritos - + Press "%1" to see the terminal. Pressione "%1" para ver o terminal. - + &Next Tab &Próxima aba - + &Previous Tab &Aba anterior - + Move Tab &Left Mover aba para a &esquerda - + Move Tab &Right Mover aba para a &direta - + &Collapse Subterminal &Colapsar subterminal - + &Clear Active Terminal Limpar subterminal ativo - + Keep window open when it loses focus Manter janela aberta quando perder o foco - + &Previous Tab in History &Aba Anterior no histórico - + &Next Tab in History &Próxima Aba no histórico - + Tab Aba - + Go to Ir para - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal &Subterminal do topo - + &Bottom Subterminal Subterminal do &fundo - + L&eft Subterminal Subterminal &esquerdo - + R&ight Subterminal Subterminal &direito - + Copy &Selection Copiar &seleção - + Paste Clip&board Colar da área de trans&ferência - + Paste S&election Colar &seleção - + Zoom &in Ampliar - + Zoom &out Reduzir - + Zoom rese&t Tamanho normal - + &Find... &Localizar... - + Handle history... Lidar com histórico... - + &Save Session &Salvar sessão - + &Load Session &Carregar sessão - + &Toggle Menu &Alternar Menu - + Rename session Renomear sessão - + &New Tab &Nova aba - + New Tab From &Preset Nova aba &predefinida - + 1 &Terminal 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals 2 &Terminais Horizontais - + 2 &Vertical Terminals 2 &Terminais Verticais - + 4 Terminal&s 4 terminai&s - + &Close Tab &Fechar aba - + &New Window &Nova janela - + &Preferences... &Preferências... - + &Quit &Sair - + &Hide Window Borders &Ocultar bordas da janela - + &Show Tab Bar &Mostrar barra de abas - + Fullscreen Tela cheia - + Toggle Bookmarks Alternar Favoritos - + &Bottom &Fundo - + &Top &Topo - - + + &Right &Direta - - + + &Left &Esquerda - + &Tabs Layout &Posição das abas - + &None &Nenhum - + S&crollbar Layout &Posição da barra de rolagem - + &BlockCursor &Cursor de Bloco - + &UnderlineCursor &Cursor Sublinhado - + &IBeamCursor &Cursor Padrão - + &Keyboard Cursor Shape &Forma de Cursor do Teclado - + Exit QTerminal Sair - + Do not ask again Não perguntar novamente - + Are you sure you want to exit? Tem certeza que deseja sair? - + About Sobre - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Um emulador de terminal multiplataforma leve e poderoso - + Copyright (C) Direitos Autorais (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Projeto LXQt - + Development: Desenvolvimento: @@ -376,366 +376,381 @@ Aparência - - + + Behavior Comportamento - + Shortcuts Atalhos - + Dropdown Suspenso - + Bookmarks Favoritos - + Color scheme Esquema de cores - + Widget style Estilo do Widget - + Scrollbar position Posição da barra de rolagem - + Tabs position Posição da barra de abas - + Show the menu bar Mostrar barra de menu - + Hide tab bar with only one tab Ocultar barra de abas quando houver apenas uma - + Show a border around the current terminal Exibir uma borda ao redor do terminal atual - + Application transparency Transparência de aplicativo - + Terminal transparency Transparência do terminal - - + + % % - + Start with preset: Iniciar com predefinição: - + None (single terminal) Nenhum (um terminal) - + 2 terminals horizontally 2 terminais horizontais - + 2 terminals vertically 2 terminais verticais - + 4 terminals 4 terminais - + Font Fonte - + &Change... &Alterar... - + Cursor shape Forma do cursor - + Change window title based on current terminal Alterar o título da janela baseado no terminal atual - + Change window icon based on current terminal Alterar ícone da janela baseado no terminal atual - + Enable bi-directional text support Habilitar suporte a texto bidirecional - + Background image: Imagem de fundo: - + Select Selecionar - + Show terminal size on resize Exibir tamanho do terminal ao redimensionar - + Fixed tab width: Fixar largura da aba: - - + + px px - + Show close button on each tab Exibir botão de fechar em cada aba - + Terminal margin Margem do terminal - + Use box drawing characters contained in the font Usar caracteres de desenho de caixa contidos na fonte - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Os aceleradores são ativados pelo Alt e podem interferir com o terminal. - + No menu bar accelerator Sem acelerador de barra de menus - + Emulation Emulação - + Action after paste Ação depois de colar - + Confirm multiline paste Confirmar a colagem de múltiplas linhas - + Trim trailing newlines in pasted text Aparar novas linhas em texto colado - + Open new terminals in current working directory Abrir novos terminais no diretório de trabalho atual - + Save Size when closing Salvar tamanho ao fechar - + Save Position when closing Salvar posição ao fechar - + Ask for confirmation when closing Pedir confirmação ao fechar - + Unlimited history Histórico ilimitado - + History size (in lines) Tamanho do histórico (em linhas) - + Default $TERM $TERM Padrão - + Start with this size: Iniciar com esse tamanho: - + Background mode: Modo plano de fundo: - + None Nenhum - + Stretch Esticar - + Zoom Ampliar - + Fit Ajustar - + Center Centralizar - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Especifique se os caracteres do desenho da caixa devem ser desenhados pelo QTerminal internamente ou deixados nas bibliotecas de renderização de fontes subjacentes. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Alterna o uso de fonte em negrito para renderizar cores intensas - + Use bold font face for intense colors Use fonte em negrito para cores intensas - + &Hide Window Borders &Ocultar Bordas da Janela - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Qual comportamento emular. Observe que isso não precisa corresponder ao seu sistema operacional.</p><p>Se você não tiver certeza, use a <span style=" font-weight:600;">emulação</span> padrão.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Este comando será executado com um argumento contendo o nome do arquivo de um arquivo temporário contendo o histórico de rolagem - + Handle history command Lidar com histórico de comando - - + + px px - + Get current size Obter tamanho atual - + Open new tab to the right of the active tab Abra uma nova aba à direita da aba ativa - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Se estiver desmarcada, a nova aba será aberta como a guia mais à direita - + Close tab on middle-click Fechar aba ao clicar com o botão do meio - + Forcefully disable bracketed paste mode Desabilitar forçadamente o mode de cola demarcado - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Modo de cola demarcado é muito útil para colar strings multilinha. - + Audible bell Sinal audível - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Atalho - + Key Tecla - + Show on start Mostrar no inicio - + A lock button is shown on horizontal tab bar Um botão de trava é mostrado na barra de abas horizontal - + Keep window open when it loses focus Manter janela aberta quando perder o foco - + Size Tamanho - + Height Altura - - + + % % - + Width Largura - + Shortcut: Atalho: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Editar conteúdo do arquivo de favoritos - + Enable bookmarks Habilitar favoritos - + Bookmark file Arquivo de favoritos - + Find... Localizar... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Você pode especificar seu próprio local de arquivo de favoritos. Ele permite o compartilhamento fácil de favoritos com ferramentas como OwnCloud ou Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ Para remover/desativar um atalho, no ponto 2, pressione apenas um modificador (c Rolar para baixo - + Examples Exemplos - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Imagens (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Abrir arquivo de marcadores - + XML files (*.xml) Arquivos XML (*.xml) - + All files (*) Todos os arquivos (*) - - + + Question Questão - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Você deseja sobrescrever esse arquivo de marcadores? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? O nome do arquivo de marcadores não termina com '.xml'. Você tem certeza que quer o sobrescrever? - + Warning Alerta - + Cannot write bookmarks to this file: Não é possível escrever marcadores neste arquivo: - + System Default Padrão do sistema - + Choose a background image Escolha uma imagem de fundo diff --git a/src/translations/qterminal_ru.ts b/src/translations/qterminal_ru.ts index 763c55b5..a40eaae0 100644 --- a/src/translations/qterminal_ru.ts +++ b/src/translations/qterminal_ru.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Закладки - + Press "%1" to see the terminal. Нажмите «%1», чтобы увидеть терминал. - + &Next Tab &Следующая вкладка - + &Previous Tab &Предыдущая вкладка - + Move Tab &Left Сдвинуть вкладку в&лево - + Move Tab &Right Сдвинуть вкладку в&право - + &Collapse Subterminal &Закрыть подтерминал - + &Clear Active Terminal &Очистить активный терминал - + Keep window open when it loses focus Оставить окно открытым после потери фокуса - + &Previous Tab in History &Предыдущая вкладка (в порядке посещения) - + &Next Tab in History &Следующая вкладка (в порядке посещения) - + Tab Вкладка - + Go to Перейти к - + Split &View Top-Bottom Разделить терминал по &вертикали - + Split Vie&w Left-Right Разделить терминал по &горизонтали - + &Top Subterminal Ве&рхний подтерминал - + &Bottom Subterminal &Нижний подтерминал - + L&eft Subterminal Л&евый подтерминал - + R&ight Subterminal П&равый подтерминал - + Copy &Selection Копировать &выделенное - + Paste Clip&board Вставить из буф&ера - + Paste S&election Вставить в&ыделенное - + Zoom &in &Увеличить - + Zoom &out &Уменьшить - + Zoom rese&t &Сбросить увеличение - + &Find... &Найти... - + Handle history... Обработать историю... - + &Save Session &Сохранить сеанс - + &Load Session &Загрузить сеанс - + &Toggle Menu &Показать строку меню - + Rename session Переименовать сеанс - + &New Tab &Новая вкладка - + New Tab From &Preset Новая вкладка из &шаблонов - + 1 &Terminal 1 &терминал - + 2 &Horizontal Terminals 2 &горизонтальных терминала - + 2 &Vertical Terminals 2 &вертикальных терминала - + 4 Terminal&s 4 терминал&а - + &Close Tab &Закрыть вкладку - + &New Window &Новое окно - + &Preferences... &Настройки... - + &Quit &Выход - + &Hide Window Borders &Спрятать рамку окна - + &Show Tab Bar &Показать панель вкладок - + Fullscreen Во весь экран - + Toggle Bookmarks Показать закладки - + &Bottom &Снизу - + &Top &Сверху - - + + &Right &Справа - - + + &Left &Слева - + &Tabs Layout Расположение &вкладок - + &None &Убрать - + S&crollbar Layout Расположение по&лосы прокрутки - + &BlockCursor &Блок - + &UnderlineCursor &Нижнее подчеркивание - + &IBeamCursor &IBeam - + &Keyboard Cursor Shape &Форма курсора - + Exit QTerminal Выйти из QTerminal - + Do not ask again Не спрашивать снова - + Are you sure you want to exit? Уверены, что хотите выйти? - + About О программе - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Легковесный и мощный мультиплатформенный эмулятор терминала - + Copyright (C) Авторские права (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt Project - + Development: Разработка: @@ -366,12 +366,12 @@ PropertiesDialog - + Emulation Эмуляция - + Shortcuts Сочетания клавиш @@ -386,330 +386,345 @@ Внешний вид - - + + Behavior Поведение - + Dropdown Выпадающий терминал - + Bookmarks Закладки - + Color scheme Цветовая схема - + Widget style Графический стиль - + Scrollbar position Расположение полосы прокрутки - + Tabs position Расположение вкладок - + Show the menu bar Показывать панель меню - + Show a border around the current terminal Показывать границу вокруг текущего терминала - + Application transparency Прозрачность приложения - + Terminal transparency Прозрачность терминала - + Start with preset: Начинать с предустановкой: - + None (single terminal) Нет (один терминал) - + 2 terminals horizontally 2 горизонтальных терминала - + 2 terminals vertically 2 вертикальных терминала - + 4 terminals 4 терминала - + Font Шрифт - + Change window title based on current terminal Изменить заголовок окна на основе текущего терминала - + Change window icon based on current terminal Изменять значок окна на основе текущего терминала - + Enable bi-directional text support Включить поддержку двунаправленного текста - + Background image: Фоновое изображение: - + Select Выбор - + Show terminal size on resize Показывать границы при изменении размера - - + + px пикс - + Show close button on each tab Отображать кнопку закрыть у каждой вкладки - + Terminal margin Поля терминала - + Use box drawing characters contained in the font Использовать символы псевдографики из шрифта - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Клавиатурные ускорители активируются клавишей «Alt», что может мешать взаимодействию с терминалом. - + No menu bar accelerator Отключить клавиатурные ускорители - + Action after paste Действие после вставки - + Confirm multiline paste Подтвердить вставку нескольких строк - + Trim trailing newlines in pasted text Удалять пустые строки в конце вставляемого текста - + Open new terminals in current working directory Открывать новые терминалы в текущем рабочем каталоге - + Save Size when closing Запоминать размер при закрытии - + Save Position when closing Запоминать расположение при закрытии - + Ask for confirmation when closing Запрашивать подтверждение при закрытии - + Unlimited history Неограниченная история - + History size (in lines) Размер истории (в строках) - + Default $TERM $TERM по умолчанию - + Start with this size: Размер при запуске: - + Background mode: Режим фонового изображения: - + None Ничего - + Stretch Заполнение - + Zoom Увеличить - + Fit Подогнать - + Center Центр - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Задаёт, должны ли символы псевдографики отрисовываться самим QTerminal'ом или же они должны быть оставлены на откуп библиотеке рендеринга шрифтов. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Включает или отключает использование жирного начертания символов, которые должны отображаться ярким цветом - + Use bold font face for intense colors Использовать жирное начертание для ярких цветов - + &Hide Window Borders &Спрятать рамку окна - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Какое поведение следует эмулировать. Обратите внимание, что это не обязательно должно соответствовать вашей операционной системе.</p><p> Если вы не уверены, то выберите «<span style=" font-weight:600;">По умолчанию</span>».</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Эта команда будет запускаться со временным файлов, содержащим историю из буфера терминала, в качестве аргумента - + Handle history command Команда обработки истории - - + + px пикс - + Get current size Текущий размер - + Open new tab to the right of the active tab Открывать новые вкладки справа от активной - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Если не отмечено, новые вкладки будут открываться как крайние справа - + Close tab on middle-click Закрывать вкладки щелчком средней кнопки - + Forcefully disable bracketed paste mode Принудительное отключение режима вставки в скобках - + Word selection characters Символы для выбора слова - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters При выделении текста по словам учитывать эти символы как часть слов в дополнение к алфавитно-цифровым символам - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Режим вставки в скобках удобен для вставки многострочных строк. - + Audible bell Звуковой сигнал - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -724,109 +739,109 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + A lock button is shown on horizontal tab bar Кнопку блокировки показана на горизонтальной панели вкладок - + Keep window open when it loses focus Не закрывать окно после потери фокуса - + Height Высота - - + + % - + Width Ширина - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Примечание: в Wayland необходимо также добавить сочетание клавиш в настройки композитора, чтобы он запускал 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Изменить содержимое файла закладок - + Enable bookmarks Включить закладки - + Bookmark file Файл закладок - + Show on start Показать при запуске - + Hide tab bar with only one tab Прятать панель вкладок только с одной вкладкой - + &Change... &Изменить... - + Cursor shape Форма курсора - + Fixed tab width: Постоянная ширина вкладки: - + Size Размер - + Shortcut: Сочетание клавиш: - + Find... Найти... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Вы можете выбрать ваше собственное место для хранения закладок. Это позволит легко делиться закладками с помощью таких инструментов как OwnCloud или Dropbox. - - + + % % - + Shortcut Сочетание клавиш - + Key Клавиши @@ -888,66 +903,66 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)Прокрутка вниз - + Examples Примеры - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Изображения (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Открыть файл с закладками - + XML files (*.xml) Файлы XML (*.xml) - + All files (*) Все файлы (*) - - + + Question Вопрос - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Хотите перезаписать этот файл с закладками? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Название файла с закладками не оканчивается «.xml». Уверены, что хотите его перезаписать? - + Warning Предупреждение - + Cannot write bookmarks to this file: Нельзя записать закладки в этот файл: - + System Default Системный - + Choose a background image Выбрать фоновое изображение diff --git a/src/translations/qterminal_si.ts b/src/translations/qterminal_si.ts index c472d02a..51aed330 100644 --- a/src/translations/qterminal_si.ts +++ b/src/translations/qterminal_si.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks - + Press "%1" to see the terminal. - + &Next Tab - + &Previous Tab - + Move Tab &Left - + Move Tab &Right - + &Collapse Subterminal - + &Clear Active Terminal - + Keep window open when it loses focus - + &Previous Tab in History - + &Next Tab in History - + Tab - + Go to - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal - + &Bottom Subterminal - + L&eft Subterminal - + R&ight Subterminal - + Copy &Selection - + Paste Clip&board - + Paste S&election - + Zoom &in - + Zoom &out - + Zoom rese&t - + &Find... - + Handle history... - + &Save Session - + &Load Session - + &Toggle Menu - + Rename session - + &New Tab - + New Tab From &Preset - + 1 &Terminal - + 2 &Horizontal Terminals - + 2 &Vertical Terminals - + 4 Terminal&s - + &Close Tab - + &New Window - + &Preferences... - + &Quit - + &Hide Window Borders - + &Show Tab Bar - + Fullscreen - + Toggle Bookmarks - + &Bottom - + &Top - - + + &Right - - + + &Left - + &Tabs Layout - + &None - + S&crollbar Layout - + &BlockCursor - + &UnderlineCursor - + &IBeamCursor - + &Keyboard Cursor Shape - + Exit QTerminal - + Do not ask again - + Are you sure you want to exit? - + About - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator - + Copyright (C) - + 2013-2022 - + LXQt Project - + Development: @@ -376,366 +376,381 @@ - - + + Behavior - + Shortcuts - + Dropdown - + Bookmarks - + Hide tab bar with only one tab - + Color scheme - + Scrollbar position - + Start with preset: - + Show a border around the current terminal - + Terminal transparency - + Application transparency - + None (single terminal) - + 2 terminals horizontally - + 2 terminals vertically - + 4 terminals - - + + % - + Font - + &Change... - + Tabs position - + Widget style - + Show the menu bar - + Cursor shape - + Change window title based on current terminal - + Change window icon based on current terminal - + Enable bi-directional text support - + Background image: - + Select - + Show terminal size on resize - + Fixed tab width: - - + + px - + Show close button on each tab - + Terminal margin - + Use box drawing characters contained in the font - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. - + No menu bar accelerator - + Emulation - + Action after paste - + Confirm multiline paste - + Trim trailing newlines in pasted text - + Open new terminals in current working directory - + Save Size when closing - + Save Position when closing - + Ask for confirmation when closing - + Unlimited history - + History size (in lines) - + Default $TERM - + Start with this size: - + Background mode: - + None - + Stretch - + Zoom - + Fit - + Center - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors - + Use bold font face for intense colors - + &Hide Window Borders - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history - + Handle history command - - + + px - + Get current size - + Open new tab to the right of the active tab - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab - + Close tab on middle-click - + Forcefully disable bracketed paste mode - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. - + Audible bell - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -745,83 +760,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut - + Key - + Show on start - + A lock button is shown on horizontal tab bar - + Keep window open when it loses focus - + Size - + Height - - + + % - + Width - + Shortcut: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents - + Enable bookmarks - + Bookmark file - + Find... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. @@ -883,65 +898,65 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file - + XML files (*.xml) - + All files (*) - - + + Question - + Do you want to overwrite this bookmarks file? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? - + Warning - + Cannot write bookmarks to this file: - + System Default - + Choose a background image diff --git a/src/translations/qterminal_sk_SK.ts b/src/translations/qterminal_sk_SK.ts index 7955b771..d43eed7b 100644 --- a/src/translations/qterminal_sk_SK.ts +++ b/src/translations/qterminal_sk_SK.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Záložky - + Press "%1" to see the terminal. Terminál zobrazíte stlačením „%1“. - + &Next Tab &Následujúca karta - + &Previous Tab &Predošlá karta - + Move Tab &Left &Presunúť kartu doľava - + Move Tab &Right &Presunúť kartu doprava - + &Collapse Subterminal Zbaliť dielčí terminál - + &Clear Active Terminal &Vyčistiť aktívny terminál - + Keep window open when it loses focus Nechať okno otvorené, ak stratí zameranie - + &Previous Tab in History &Predchodí panel v chronológii - + &Next Tab in History &Následujúci panel v histórii - + Tab Panel - + Go to Prejsť na - + Split &View Top-Bottom Rozdeliť a zobraziť zhora-nadol - + Split Vie&w Left-Right Rozdeliť a zobraziť zľava-doprava - + &Top Subterminal &Horný dielčí terminál - + &Bottom Subterminal &Dolný dielčí terminál - + L&eft Subterminal &Ľavý dielčí terminál - + R&ight Subterminal &Pravý dielčí terminál - + Copy &Selection &Skopírovať výber - + Paste Clip&board &Vložiť obsah schránky - + Paste S&election &Vložiť výber - + Zoom &in &Priblížiť - + Zoom &out &Oddialiť - + Zoom rese&t &Vrátiť na pôvodnú veľkosť - + &Find... &Nájsť... - + Handle history... Zaobchádzanie s históriou... - + &Save Session &Uložiť reláciu - + &Load Session &Načítať reláciu - + &Toggle Menu &Zobraziť/skryť ponuku - + Rename session Premenovať reláciu - + &New Tab &Nová karta - + New Tab From &Preset Nová karta & Prednastavenie - + 1 &Terminal 1 &Terminál - + 2 &Horizontal Terminals 2 vodorovné &terminály - + 2 &Vertical Terminals 2 &Zvislé terminály - + 4 Terminal&s &Terminály - + &Close Tab &Zatvoriť kartu - + &New Window &Nové okno - + &Preferences... &Predvoľby... - + &Quit &Ukončiť - + &Hide Window Borders &Skryť okraje okien - + &Show Tab Bar &Zobraziť panel s kartami - + Fullscreen Na celú obrazovku - + Toggle Bookmarks Zobraziť/skryť položky - + &Bottom &Dole - + &Top &Hore - - + + &Right &Vpravo - - + + &Left &Vľavo - + &Tabs Layout &Rozvrhnutie kariet - + &None &Žiadne - + S&crollbar Layout &Zobrazenie posuvníku - + &BlockCursor &Blokový ukazovateľ - + &UnderlineCursor &Podtržníkový ukazovateľ - + &IBeamCursor &Ukazovateľ v podobe zvisle - + &Keyboard Cursor Shape &Tvar kurzoru - + Exit QTerminal Ukončiť QTerminal - + Do not ask again Nepýtať sa znovu - + Are you sure you want to exit? Určite chcete program ukončiť? - + About O programe - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Rýchly a výkonný multiplatformový emulátor terminálu - + Copyright (C) Copyright (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Projekt LXQt - + Development: Vývoj: @@ -376,366 +376,381 @@ Vzhľad - - + + Behavior Správanie - + Shortcuts Klávesové skratky - + Dropdown Rozbaľovacia ponuka - + Bookmarks Záložky - + Hide tab bar with only one tab Iba pri jednej karte skryť panel kariet - + Color scheme Farebná schéma - + Scrollbar position Pozícia posuvníka - + Start with preset: Spustiť s prednastavením: - + Show a border around the current terminal Zobraziť okraj okolo práve používaného terminálu - + Terminal transparency Prehľadnosť terminálu - + Application transparency Prehľadnosť aplikácie - + None (single terminal) Žiadne (jediný terminál) - + 2 terminals horizontally 2 terminály vodorovne - + 2 terminals vertically 2 terminály zvisle - + 4 terminals 4 terminály - - + + % % - + Font Písmo - + &Change... &Zmeniť… - + Tabs position Pozícia kariet - + Widget style Štýl ovládacieho prvku - + Show the menu bar Zobraziť panel ponúk - + Cursor shape Tvar kurzoru - + Change window title based on current terminal Zmeniť nadpis okna podľa práve aktívneho terminálu - + Change window icon based on current terminal Zmeniť ikonu okna podľa práve aktívneho terminálu - + Enable bi-directional text support Zabudnúť obojsmernú podporu textu - + Background image: Obrázok na pozadí: - + Select Vybrať - + Show terminal size on resize Pri zmene veľkosti terminálu zobraziť jeho rozmery - + Fixed tab width: Fixná veľkosť panelu: - - + + px px - + Show close button on each tab Zobraziť tlačítko pre zatváranie na každej karte - + Terminal margin Okraj terminálu - + Use box drawing characters contained in the font Použiť znak obdĺžnika, ktorý je obsiahnutý v písme - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Urýchľovače sa zobrazia po stlačení klávesnice Alt a môžu kolidovať s terminálom. - + No menu bar accelerator Žiadny urýchľovač v lište ponuky - + Emulation Emulácia - + Action after paste Akcia pre vloženie - + Confirm multiline paste Vyžadovať potvrdenie pri vkladaní viacriadkového textu - + Trim trailing newlines in pasted text Z vkladaného textu odobrať konce riadkov - + Open new terminals in current working directory Otvárať nové terminály na aktuálnej pracovnej zložke - + Save Size when closing Pri zatváraní uložiť veľkosť - + Save Position when closing Pri zatváraní uložiť pozíciu - + Ask for confirmation when closing Pri zatváraní vyžadovať potvrdenie - + Unlimited history Neobmedzená história - + History size (in lines) Hĺbka histórie (v riadkoch) - + Default $TERM Východzie $TERM - + Start with this size: Spustiť s touto veľkosťou: - + Background mode: Režim na pozadí: - + None Meno - + Stretch Roztiahnuť - + Zoom Zoom - + Fit Prispôsobiť - + Center Stred - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Určte, či majú byť znaky vykresľujúce rámček vykreslené programom QTerminal, alebo ponechané na podkladových knižniciach vykreslenia písma. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Prepnúť na použitie tučného písma na vykreslenie intenzívnych farieb - + Use bold font face for intense colors Použiť tučné písmo na zvýraznenie farby - + &Hide Window Borders Skryť okraje okien - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>QTerminal napodobní vybraný systém. Vaša voľba nemusí byť totožná s vašim operačným systémom.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Tento príkaz bude spustený a ako argument sa použije názov dočasného súboru, ktorý obsahuje históriu posúvania - + Handle history command Spracovanie príkazu histórie - - + + px pixely - + Get current size Ísť na súčasnú veľkosť - + Open new tab to the right of the active tab Otvorte novú kartu napravo od aktívnej karty - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Ak nie je vybraté, nová karta sa otvorí, ako karta, úplne vpravo - + Close tab on middle-click Po kliknutí stredným tlačidlom zatvoríte kartu - + Forcefully disable bracketed paste mode Vynútené deaktivovanie režimu vkladania zátvoriek - + Word selection characters Znaky na výber slov - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Pri výbere textu podľa slov považuj tieto znaky za súčasť slov, okrem alfanumerických znakov - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Režim vkladania v zátvorkách je užitočný na prilepenie viacriadkových reťazcov. - + Audible bell Počuteľný zvonček - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Klávesová skratka - + Key Klávesa - + Show on start Zobraziť pri spustení - + A lock button is shown on horizontal tab bar Na vodorovnom paneli kariet je zobrazené tlačítko uzamknutia - + Keep window open when it loses focus Nechať okno otvorené, ak stratí zameranie - + Size Veľkosť - + Height Výška - - + + % % - + Width Šírka - + Shortcut: Klávesová skratka: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Poznámka: Na Waylande je potrebné pridať skratku v nastaveniach kompozitora pre 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents Upraviť obsah súboru záložiek - + Enable bookmarks Používať záložky - + Bookmark file Súbor so záložkami - + Find... Hľadať... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Môžete stanoviť svoje vlastné umiestnenie súboru so záložkami. To umožňuje jednoduché zdieľanie záložiek pomocou nástrojov ako je OwnCloud alebo Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ Ak chcete odstrániť alebo zakázať odkaz, v bode 2 stlačte iba modifikátor Posun smerom dole - + Examples Príklady - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Obrázky (* .bmp * .jpg * .png * .svg * .xpm) - + Open bookmarks file Otvoriť súbor so záložkami - + XML files (*.xml) Súbory XML (*.xml) - + All files (*) Všetky súbory (*) - - + + Question Otázka - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Chcete prepísať tento súbor so záložkami? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Názov súboru so záložkami nekončí na '.xml'. Ste si istý, že ho chcete prepísať? - + Warning Varovanie - + Cannot write bookmarks to this file: Do tohto súboru nie je možné zapisovať záložky: - + System Default Východzie nastavenie systému - + Choose a background image Zvoliť obrázok na pozadí diff --git a/src/translations/qterminal_tr.ts b/src/translations/qterminal_tr.ts index 9d30b3a2..d5ca2aaa 100644 --- a/src/translations/qterminal_tr.ts +++ b/src/translations/qterminal_tr.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Yer İmleri - + Keep window open when it loses focus Odağı kaybetse bile pencereyi açık tut - + Press "%1" to see the terminal. Uçbirimi görmek için "%1"'e basın. - + &Clear Active Terminal Aktif Uçbirimi &Temizle - + &Next Tab &Sonraki Sekme - + &Previous Tab &Önceki Sekme - + &Previous Tab in History &Geçmişten Önceki Sekmeler - + &Next Tab in History Geçmişten &Sonraki Sekme - + Move Tab &Left Sekmeyi So&la Al - + Move Tab &Right Sekmeyi Sa&ğa Al - + Tab Sekme - + Go to Git - + Split &View Top-Bottom Bölünmüş Görünüm &Üst-Alt - + Split Vie&w Left-Right Bölünmüş Görünüm &Sol-Sağ - + &Collapse Subterminal Alt Uçbirimi &Daralt - + &Top Subterminal Alt Uçbirim &Üstte - + &Bottom Subterminal Alt Uçbirim &Altta - + L&eft Subterminal Alt Uçbirim So&lda - + R&ight Subterminal Alt Uçbirim Sa&ğda - + Copy &Selection Seçimi &Kopyala - + Paste Clip&board Panoyu Yap&ıştır - + Paste S&election Seçimi &Yapıştır - + Zoom &in Yakınla&ştır - + Zoom &out Uzaklaşt&ır - + Zoom rese&t &İlk Boyut - + &Find... &Bul... - + Handle history... Geçmişi yönet... - + &Save Session Ot&urumu Kaydet - + &Load Session Oturu&mu Yükle - + &Toggle Menu &Geçiş Menüsü - + Rename session Oturumu yeniden adlandır - + &New Tab &Yeni Sekme - + New Tab From &Preset Ön Ay&arlı Yeni Sekme - + 1 &Terminal &1 Terminal - + 2 &Horizontal Terminals Yatay &2 Uçbirim - + 2 &Vertical Terminals Dike&y 2 Uçbirim - + 4 Terminal&s &4 Uçbirim - + &Close Tab &Sekmeyi Kapat - + &New Window &Yeni Pencere - + &Preferences... &Tercihler... - + &Quit &Çıkış - + &Hide Window Borders &Pencere Kenarlıklarını Gizle - + &Show Tab Bar Sekme &Çubuğunu Göster - + Fullscreen Tam Ekran - + Toggle Bookmarks Yer İmlerini Değiştir - + &Bottom &Alt - + &Top &Üst - - + + &Right Sa&ğ - - + + &Left So&l - + &Tabs Layout &Sekmelerin Düzeni - + &None &Hiçbiri - + S&crollbar Layout &Kaydırma Çubuğu Düzeni - + &BlockCursor &Blok İmleç - + &UnderlineCursor Alt Çiz&gi İmleç - + &IBeamCursor &Işın İmleç - + &Keyboard Cursor Shape &Klavye İmleç Şekli - + Exit QTerminal QTerminal'den Çık - + Do not ask again Tekrar sorma - + Are you sure you want to exit? Çıkmak istediğinizden emin misiniz? - + About Hakkında - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Hafif ve güçlü çok platformlu bir terminal emülatörü - + Copyright (C) Telif hakkı (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt Projesi - + Development: Geliştirme: @@ -366,12 +366,12 @@ PropertiesDialog - + Emulation Öykünme - + Shortcuts Kısayollar @@ -386,340 +386,355 @@ Görünüm - - + + Behavior Davranış - + Dropdown Açılış - + Bookmarks Yer İmleri - + Hide tab bar with only one tab Sekme çubuğunu yalnızca bir sekmeyle gizle - + Color scheme Renk düzeni - + Scrollbar position Kaydırma çubuğu durumu - + Start with preset: Ön ayarlarla başlat: - + Show a border around the current terminal Geçerli uçbirim etrafında bir sınır göster - + Terminal transparency Uçbirim saydamlığı - + Application transparency Uygulama şeffaflığı - + None (single terminal) Hiçbiri (tek terminal) - + 2 terminals horizontally Yatay 2 uçbirim - + 2 terminals vertically Dikey 2 uçbirim - + 4 terminals 4 uçbirim - + Font Yazı tipi - + &Change... &Değiştir... - + Tabs position Sekme durumu - + Widget style Parçacık biçimi - + Show the menu bar Menü çubuğunu göster - + Change window title based on current terminal Mevcut uçbirime göre pencere başlığını değiştir - + Change window icon based on current terminal Mevcut uçbirime göre pencere simgesini değiştir - + Enable bi-directional text support İki yönlü metin desteğini etkinleştir - + Background image: Arka Plan resmi: - + Select Seç - + Show terminal size on resize Yeniden boyutlandırıldığında uçbirim boyutunu göster - - + + px px - + Show close button on each tab Her sekmede kapat düğmesini göster - + Terminal margin Uçbirim kenar boşluğu - + Use box drawing characters contained in the font Yazı tipi içindeki kutu çizme karakterlerini kullan - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Hızlandırıcılar, Alt ile etkinleşir ve uçbirime müdahale edilebilir. - + No menu bar accelerator Menü çubuğu hızlandırıcısı yok - + Action after paste Yapıştırdıktan sonraki işlem - + Confirm multiline paste Çok satırlı yapıştırma işlemini onayla - + Trim trailing newlines in pasted text Yapıştırılan son satırları yapıştırılan metinde kırp - + Open new terminals in current working directory Geçerli çalışma dizininde yeni uçbirimler açın - + Save Size when closing Kapandığında boyutu kaydet - + Save Position when closing Kapandığında durumu kaydet - + Ask for confirmation when closing Kapandığında onay için sor - + Unlimited history Sınırsız geçmiş - + History size (in lines) Tarih büyüklüğü (satırlarda) - + Default $TERM Varsayılan $TERM - + Start with this size: Bu boyutlarla başla: - + Background mode: Arka plan modu: - + None None - + Stretch Uzatmak - + Zoom Yakınlaştır - + Fit Uygun - + Center Merkez - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Kutu çizimi karakterlerinin Terminal tarafından dahili olarak mı yoksa alttaki yazı tipi oluşturma kütüphaneleri ile mi çizileceğini belirtin. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Yoğun renkler oluşturmak için kalın yazı tipi yüzünün kullanımını değiştirir - + Use bold font face for intense colors Yoğun renkler için kalın yazı tipi yüzü kullanın - + &Hide Window Borders &Pencere Kenarlıklarını Gizle - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body> <p> Taklit edilecek davranış. Bunun işletim sisteminizle uyuşmasının gerekmediğini unutmayın. </p> <p> Emin değilseniz <span style = "font-weight: 600;"> varsayılan </span> öykünmeyi kullanın. </ P > </body> </html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Bu komut, geri kaydırma geçmişini içeren bir geçici dosyanın dosya adını içeren bir bağımsız değişkenle çalıştırılacaktır - + Handle history command Geçmiş komutunu işle - - + + px px - + Get current size Mevcut boyutu al - + Open new tab to the right of the active tab Etkin sekmenin sağında yeni sekme aç - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab İşaretlenmezse, yeni sekme en sağdaki sekme olarak açılacaktır - + Close tab on middle-click Orta tıklamayla sekmeyi kapat - + Forcefully disable bracketed paste mode Basamaklı yapıştırma modunu zorla devre dışı bırakın - + Word selection characters Kelime seçim karakterleri - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Metni sözcüğe göre seçerken, alfanümerik karakterlere ek olarak bu karakterleri de sözcüklerin bir parçası olarak düşünün - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Parantezli yapıştırma modu, çok satırlı dizeleri yapıştırmak için kullanışlıdır. - + Audible bell Sesli zil - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -734,99 +749,99 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + A lock button is shown on horizontal tab bar Kilit tuşunu yatay sekme barında gösterir - + Keep window open when it loses focus Odağı kaybetse bile pencereyi açık tut - + Height Yükseklik - - + + % % - + Width Genişlik - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Not: Wayland üzerinde, kısayolun 'qterminal -d' için kompozitör ayarlarına eklenmesi gerekir. - + Edit bookmark file contents Yer imi dosyası içeriğini düzenle - + Enable bookmarks Yer imlerini etkinleştir - + Bookmark file Yer İmi dosyası - + Show on start Başlangıçta göster - + Cursor shape İmleç şekli - + Fixed tab width: Sabit sekme genişliği: - + Size Boyut - + Shortcut: Kısayol: - + Find... Bul... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Kendi yer imleri dosya yolunuzu berlirleyebilirsiniz. Bu, OwnCloud veya Dropbox gibi araçlarla yer imlerinizi paylaşmayı kolaylaştırır. - - + + % % - + Shortcut Kısayol - + Key Anahtar @@ -888,66 +903,66 @@ Bir Kısayolu kaldırmak/devre dışı bırakmak için, 2. noktada yalnızca bir En alta kaydırılıyor - + Examples Örnekler - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Görüntüler (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Yer imleri dosyasını aç - + XML files (*.xml) XML dosyası (*.xml) - + All files (*) Tüm dosyalar (*) - - + + Question Soru - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Bu yer imleri dosyasının üzerine yazmak istiyor musunuz? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Yer imleri dosyasının adı '.xml' ile bitmiyor. Üzerine yazmak istediğinizden emin misiniz? - + Warning Uyarı - + Cannot write bookmarks to this file: Bu dosyaya yer imleri yazılamıyor: - + System Default Sistem Varsayılanı - + Choose a background image Bir arkaplan resmi seç diff --git a/src/translations/qterminal_uk.ts b/src/translations/qterminal_uk.ts index 6bb0ea24..567f10e6 100644 --- a/src/translations/qterminal_uk.ts +++ b/src/translations/qterminal_uk.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks Закладки - + Press "%1" to see the terminal. Натисніть "%1" щоб бачити термінал. - + &Next Tab &Наступна вкладка - + &Previous Tab &Попередня вкладка - + Move Tab &Left Пере&сунути вкладку вліво - + Move Tab &Right Пересу&нути вкладку вправо - + &Collapse Subterminal &Закрити підтермінал - + &Clear Active Terminal &Очистити активний термінал - + Keep window open when it loses focus Не закривати вікно після перенесення фокусу - + &Previous Tab in History &Попередня вкладка в історії - + &Next Tab in History &Наступна вкладка в історії - + Tab Вкладка - + Go to Перейти до - + Split &View Top-Bottom Розділити &Вигляд вгорі-внизу - + Split Vie&w Left-Right Розділити &Вигляд зліва-справа - + &Top Subterminal &Верхній підтермінал - + &Bottom Subterminal &Нижній підтермінал - + L&eft Subterminal &Лівий підтермінал - + R&ight Subterminal &Правий підтермінал - + Copy &Selection С&копіювати вибране - + Paste Clip&board В&ставити з буферу - + Paste S&election &Вставити вибране - + Zoom &in Збі&льшити - + Zoom &out Зме&ншити - + Zoom rese&t Відновити масш&таб - + &Find... &Знайти... - + Handle history... Обробити історію... - + &Save Session &Зберегти сеанс - + &Load Session Заван&тажити сеанс - + &Toggle Menu &Перемкнути меню - + Rename session Перейменувати сеанс - + &New Tab Нова вкла&дка - + New Tab From &Preset Нова ти&пова вкладка - + 1 &Terminal 1 &Термінал - + 2 &Horizontal Terminals 2 &Горизонтальні термінали - + 2 &Vertical Terminals 2 &Вертикальні термінали - + 4 Terminal&s 4 Т&ермінали - + &Close Tab Закрити вкладк&у - + &New Window &Нове вікно - + &Preferences... &Параметри... - + &Quit &Вийти - + &Hide Window Borders &Приховати межі вікна - + &Show Tab Bar П&оказати панель вкладок - + Fullscreen Повний екран - + Toggle Bookmarks Перемкнути вкладки - + &Bottom &Внизу - + &Top В&горі - - + + &Right &Праворуч - - + + &Left &Ліворуч - + &Tabs Layout Розклад&ка вкладок - + &None Нічог&о - + S&crollbar Layout Розкладка про&крутки - + &BlockCursor &Блокований курсор - + &UnderlineCursor &Підкреслений курсор - + &IBeamCursor Пу&льсуючий курсор - + &Keyboard Cursor Shape &Форма курсору клавіатури - + Exit QTerminal Вийти з QTerminal - + Do not ask again Не запитувати знову - + Are you sure you want to exit? Ви дійсно бажаєте вийти? - + About Про застосунок - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator Легкий і потужний багатоплатформовий емулятор терміналу - + Copyright (C) Авторське право (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project Проєкт LXQt - + Development: Розробка: @@ -376,366 +376,381 @@ Вигляд - - + + Behavior Поведінка - + Shortcuts Скорочення - + Dropdown Розкривання - + Bookmarks Закладки - + Hide tab bar with only one tab Приховати панель вкладок з лише однією вкладкою - + Color scheme Схема кольорів - + Scrollbar position Позиція прокрутки - + Start with preset: Старт з типовими налаштуваннями: - + Show a border around the current terminal Показати межі навколо поточного терміналу - + Terminal transparency Прозорість терміналу - + Application transparency Прозорість програм - + None (single terminal) Нічого (один термінал) - + 2 terminals horizontally 2 термінали горизонтально - + 2 terminals vertically 2 термінали вертикально - + 4 terminals 4 термінали - - + + % % - + Font Шрифт - + &Change... &Змінити... - + Tabs position Позиція вкладок - + Widget style Стиль віджетів - + Show the menu bar Показати панель меню - + Cursor shape Вигляд курсора - + Change window title based on current terminal Змінити назву вікна на основі поточного терміналу - + Change window icon based on current terminal Змінити піктограму вікна на основі поточного терміналу - + Enable bi-directional text support Увімкнути двонапрямну підтримку тексту - + Background image: Зображення тла: - + Select Вибрати - + Show terminal size on resize Показувати розмір термінала під час зміни розміру - + Fixed tab width: Стала ширина вкладки: - - + + px пікселів - + Show close button on each tab Показувати кнопку закриття на кожній вкладці - + Terminal margin Поля термінала - + Use box drawing characters contained in the font Скористайтеся псевдографічними символами, які міститься у шрифті - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. Прискорювачі активуються Alt і можуть заважати роботі терміналу. - + No menu bar accelerator Немає прискорювача панелі меню - + Emulation Емуляція - + Action after paste Дія після вставляння - + Confirm multiline paste Підтвердити вставляння кількох рядків - + Trim trailing newlines in pasted text Видаляти знаки нових рядків з кінця вставленого тексту - + Open new terminals in current working directory Відкрити нові термінали в поточній робочій теці - + Save Size when closing Зберігати розмір під час закривання - + Save Position when closing Зберегти розташування під час закривання - + Ask for confirmation when closing Запитувати підтвердження під час закривання - + Unlimited history Нескінченна історія - + History size (in lines) Розмір історії (в лінійках) - + Default $TERM Типовий $TERM - + Start with this size: Почніть з цього розміру: - + Background mode: Режим тла: - + None Немає - + Stretch Розтягувати - + Zoom Збільшувати - + Fit Заповнювати - + Center Центрувати - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. Вкажіть, чи слід малювати символи малювання внутрішньо за допомогою QTerminal або залишати в основних бібліотеках візуалізації шрифтів. - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors Перемикає застосування жирного шрифту для показу насичених кольорів - + Use bold font face for intense colors Застосувати грубий шрифт для насичених кольорів - + &Hide Window Borders &Приховати межі вікна - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Яку поведінку наслідувати. Зверніть увагу, що це не обов'язково має відповідати вашій операційній системі.</p><p>Якщо ви не впевнені, застосуйте <span style=" font-weight:600;">типове</span> наслідування.</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history Ця команда буде запущена з аргументом, що містить назву тимчасового файлу, що містить історію прокрутки - + Handle history command Обробити історію команд - - + + px px - + Get current size Отримати поточний розмір - + Open new tab to the right of the active tab Відкрити нову вкладку праворуч від активної вкладки - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab Якщо не встановити прапорець, нова вкладка відкриється як крайня права вкладка - + Close tab on middle-click Закрити вкладку середньою клавішею - + Forcefully disable bracketed paste mode Примусово вимкнути режим вставлення в дужки - + Word selection characters Символи виділення слів - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters Виділяючи текст за словами, вважати ці символи частиною слів на додаток до буквенно-цифрових символів - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. Режим вставлення в дужки корисний для вставлення багаторядкових команд. - + Audible bell Звуковий сигнал - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut Скорочення - + Key Кнопка - + Show on start Показати на старті - + A lock button is shown on horizontal tab bar Кнопку блокування показано на горизонтальній панелі вкладок - + Keep window open when it loses focus Не закривати вікно після перенесення фокусу - + Size Розмір - + Height Висота - - + + % % - + Width Ширина - + Shortcut: Комбінація клавіш: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. Примітка: У Wayland комбінацію клавіш потрібно додати у налаштуваннях композитора за допомогою команди «qterminal -d». - + Edit bookmark file contents Редагувати вміст файлу закладки - + Enable bookmarks Ввімкнути закладки - + Bookmark file Файл закладки - + Find... Знайти... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. Ви можете вказати свій власний шлях до файлу закладки. Це дозволить легко поділитися закладками за допомогою OwnCloud або Dropbox. @@ -888,66 +903,66 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)Гортання вниз - + Examples Приклади - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) Зображення (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file Відкрити файл закладок - + XML files (*.xml) Файли XML (*.xml) - + All files (*) Усі файли (*) - - + + Question Запитання - + Do you want to overwrite this bookmarks file? Хочете перезаписати цей файл із закладками? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? Назва файлу закладок не закінчується на ".xml". Ви впевнені, що хочете перезаписати його? - + Warning Попередження - + Cannot write bookmarks to this file: Неможливо записати закладки до цього файлу: - + System Default Типові системні налаштування - + Choose a background image Вибрати зображення тла diff --git a/src/translations/qterminal_zh_CN.ts b/src/translations/qterminal_zh_CN.ts index 6c0ed62f..3bcd9d86 100644 --- a/src/translations/qterminal_zh_CN.ts +++ b/src/translations/qterminal_zh_CN.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + &Close Tab 关闭标签页(&C) - + &Clear Active Terminal 清空活动终端(&C) - + &Collapse Subterminal 折叠布局子终端(&C) - + &Next Tab 下个标签页(&N) - + Keep window open when it loses focus 焦点失去时保持窗口开启 - + &Previous Tab 最前终端页(&P) - + &Previous Tab in History 历史中的前一个选项卡(&P) - + &Next Tab in History 历史中的下一个选项卡(&N) - + Move Tab &Left 往左边移动标签页(&L) - + Move Tab &Right 往右边移动标签页(&R) - + Tab 标签 - + Go to 前往 - + Split &View Top-Bottom 上下分屏查看 - + Split Vie&w Left-Right 左右分屏查看 - + &Top Subterminal 顶部子终端(&T) - + &Bottom Subterminal 底部子终端(&B) - + L&eft Subterminal 左部子终端(&E) - + R&ight Subterminal 右部子终端(&I) - + Copy &Selection 复制选区(&S) - + Paste S&election 粘贴选区(&E) - + Handle history... 处理历史... - + &Save Session 保存会话(&S) - + &Load Session 载入会话(&L) - + Rename session 重命名会话 - + New Tab From &Preset 新标签窗口(&P) - + 1 &Terminal 单个终端窗口(&T) - + 2 &Horizontal Terminals 水平分割为2(&H) - + 2 &Vertical Terminals 垂直分割为2(&V) - + 4 Terminal&s 分割4块(&S) - + &Preferences... 参数配置(&P)... - + &Quit 退出(&Q) - + Toggle Bookmarks 切换书签 - + &Bottom 下(&B) - + &Top 上(&T) - - + + &Right 右(&R) - - + + &Left 左(&L) - + &Tabs Layout 标签位置(&T) - + &None 空(&N) - + S&crollbar Layout 滚动条位置(&C) - + &BlockCursor 块状光标(&B) - + &UnderlineCursor 下划线状光标(&U) - + &IBeamCursor 条状光标(&I) - + &Keyboard Cursor Shape 光标样式(&K) - + Exit QTerminal 退出程序 - + Do not ask again 不要再次问我 - + Are you sure you want to exit? 您真的要关闭本程序吗? - + About 关于 - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator 轻量级多平台支持的终端模拟器 - + Copyright (C) 版权 (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt 项目 - + Development: 开发: - + Bookmarks 书签 - + Press "%1" to see the terminal. 按下"%1"显示该终端。 - + Paste Clip&board 粘贴剪切板内容(&B) - + Zoom &in 放大(&I) - + Zoom &out 缩小(&O) - + Zoom rese&t 重置大小(&T) - + &Find... 搜索(&F)... - + &Toggle Menu 下拉菜单(&T) - + &New Tab 新建标签页(&N) - + &New Window 新建窗口(&N) - + &Hide Window Borders 隐藏窗口边框(&H) - + &Show Tab Bar 显示标签栏(&S) - + Fullscreen 全屏显示 @@ -366,12 +366,12 @@ PropertiesDialog - + Emulation 模拟器 - + Shortcuts 快捷键 @@ -386,326 +386,341 @@ 界面设置 - - + + Behavior 行为 - + Dropdown 下拉菜单 - + Color scheme 终端颜色 - + Widget style 控件样式 - + Scrollbar position 滚动栏位置 - + Tabs position 标签页位置 - + Show the menu bar 显示菜单栏 - + Show a border around the current terminal 显示当前终端周围的边框 - + Application transparency 透明设置 - + Terminal transparency 终端透明度 - + Start with preset: 默认配置: - + None (single terminal) 为空或者单终端模式 - + 2 terminals horizontally 水平分割为2块 - + 2 terminals vertically 垂直分割为2块 - + 4 terminals 4分割为4块 - + Font 字体 - + Change window title based on current terminal 基于当前终端更改窗口标题 - + Change window icon based on current terminal 基于当前终端更改窗口图标 - + Enable bi-directional text support 开启双目录文本支持 - + Background image: 背景图像: - + Select 选择 - + Show terminal size on resize 重新调整大小时显示终端大小 - - + + px - + Show close button on each tab 在每个标签上显示关闭按钮 - + Terminal margin 终端边距 - + Use box drawing characters contained in the font 使用字体中的方框绘制字符 - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. 使用 Alt 的快捷键可能会和终端应用程序互相干扰。 - + No menu bar accelerator 停用菜单栏快捷键 - + Action after paste 粘贴之后的动作 - + Confirm multiline paste 确认多行粘贴 - + Trim trailing newlines in pasted text 修剪粘贴文本的最后空白行 - + Open new terminals in current working directory 在当前工作路径打开新的终端 - + Save Size when closing 关闭时保存窗口尺寸 - + Save Position when closing 关闭时保存窗口位置 - + Ask for confirmation when closing 关闭窗口需要确认 - + Unlimited history 不限制历史记录条数 - + History size (in lines) 历史记录大小 (行数) - + Default $TERM 默认 $TERM - + Start with this size: 启动时的终端大小: - + Background mode: 后台模式: - + None - + Stretch 扩展 - + Zoom 放大 - + Fit 适合 - + Center 中心 - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. 指定应该由 QTerminal 绘制方框字符还是将其留给基础字体渲染库。 - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors 切换是否为强调色使用粗体字 - + Use bold font face for intense colors 为强调色使用粗体字 - + &Hide Window Borders 隐藏窗口边框(&H) - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>模仿哪个行为。请注意,这不必与您的操作系统匹配。</p><p>如果不确定,请使用 <span style=" font-weight:600;">默认</span> 模仿。</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history 此命令运行时将带有一个文件名作参数,它是一个含有回滚历史记录的临时文件 - + Handle history command 处理历史命令 - - + + px 像素 - + Get current size 获取当前大小 - + Open new tab to the right of the active tab 在当前标签右侧打开新标签 - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab 如果未选中,新标签将在最右侧打开 - + Close tab on middle-click 使用鼠标中键关闭标签 - + Forcefully disable bracketed paste mode 强制禁用方括号粘贴模式 - + Word selection characters 选中字符识别为词语 - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters 当按单词选中时,将选中字符识别为单词的一部分,而不是单个字母数字字符 - + :@-./_~ :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. 括号粘贴模式对于粘贴多行字符串很有用。 - + Audible bell 听到铃声 - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -720,114 +735,114 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + A lock button is shown on horizontal tab bar 锁定按钮显示在水平标签栏上 - + Keep window open when it loses focus 窗口失去焦点时保持打开状态 - + Height 高度 - - + + % - + Width 宽度 - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. 注意:在 Wayland 上,必须在合成器设置中为 “qterminal -d ”添加快捷方式。 - + Edit bookmark file contents 编辑书签文件内容 - + Enable bookmarks 启用书签功能 - + Bookmark file 书签文件 - - + + % - + Shortcut 快捷键 - + Key 按键 - + Bookmarks 书签 - + Hide tab bar with only one tab 只有一个页面时隐藏标签栏 - + &Change... 修改设置(&C)... - + Cursor shape 光标形状 - + Fixed tab width: 固定的选项卡宽度: - + Show on start 启动时显示 - + Size 尺寸 - + Shortcut: 快捷键: - + Find... 搜索... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. 您可以指定书签保存位置,它很容易通过私有云或者Dropbox分享。 @@ -889,66 +904,66 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)滚动到底部 - + Examples Examples - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) 图片 (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file 打开书签文件 - + XML files (*.xml) XML files (*.xml) - + All files (*) 所有文件 (*) - - + + Question 疑问 - + Do you want to overwrite this bookmarks file? 你想覆盖此书签文件吗? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? 书签文件的名称没有以'.xml'结尾。 你确定你要覆盖它吗? - + Warning 警告 - + Cannot write bookmarks to this file: 无法将书签写入此文件: - + System Default 系统默认 - + Choose a background image 选择背景图片 diff --git a/src/translations/qterminal_zh_TW.ts b/src/translations/qterminal_zh_TW.ts index 84da8d41..5a2a98df 100644 --- a/src/translations/qterminal_zh_TW.ts +++ b/src/translations/qterminal_zh_TW.ts @@ -36,329 +36,329 @@ MainWindow - + Bookmarks 書籤 - + Press "%1" to see the terminal. 按下「%1」以顯示終端機。 - + &Next Tab 下個分頁(&N) - + &Previous Tab 上個分頁(&P) - + Move Tab &Left 將分頁往左移動(&L) - + Move Tab &Right 將分頁往右移動(&R) - + &Collapse Subterminal 合併分割的終端機(&C) - + &Clear Active Terminal 清空目前的終端機(&C) - + Keep window open when it loses focus 當視窗不在焦點時仍保持開啟 - + &Previous Tab in History 歷史記錄中上一個分頁(&P) - + &Next Tab in History 歷史記錄中下一個分頁(&N) - + Tab 分頁 - + Go to 前往 - + Split &View Top-Bottom - + Split Vie&w Left-Right - + &Top Subterminal 上方的分割終端機(&T) - + &Bottom Subterminal 下方的分割終端機(&B) - + L&eft Subterminal 左方的分割終端機(&e) - + R&ight Subterminal 右方的分割終端機(&i) - + Copy &Selection 複製選取區(&S) - + Paste Clip&board 貼上剪貼簿內容(&B) - + Paste S&election 貼上選取區內容(&E) - + Zoom &in 放大(&I) - + Zoom &out 縮小(&O) - + Zoom rese&t 重設縮放等級(&T) - + &Find... 搜尋(&F)… - + Handle history... 處理畫面紀錄… - + &Save Session 儲存會話(&S) - + &Load Session 讀取會話(&L) - + &Toggle Menu 顯示/隱藏功能表(&T) - + Rename session 重新命名會話 - + &New Tab 新增分頁(&N) - + New Tab From &Preset 由預設的設定新增分頁(&P) - + 1 &Terminal 一個終端機(&T) - + 2 &Horizontal Terminals 兩個水平的終端機(&H) - + 2 &Vertical Terminals 兩個垂直的終端機(&V) - + 4 Terminal&s 四個終端機(&s) - + &Close Tab 關閉分頁(&C) - + &New Window 新視窗(&N) - + &Preferences... 偏好設定(&P)… - + &Quit 離開(&Q) - + &Hide Window Borders 隱藏視窗邊界(&H) - + &Show Tab Bar 顯示分頁列(&S) - + Fullscreen 全螢幕顯示 - + Toggle Bookmarks 切換書籤 - + &Bottom 下(&B) - + &Top 上(&T) - - + + &Right - - + + &Left 左(&L) - + &Tabs Layout - + &None - + S&crollbar Layout 捲軸位置(&C) - + &BlockCursor 區塊游標(&B) - + &UnderlineCursor 底線游標(&U) - + &IBeamCursor 垂直線游標(&I) - + &Keyboard Cursor Shape 游標形狀(&K) - + Exit QTerminal 離開QTerminal - + Do not ask again 不再詢問 - + Are you sure you want to exit? 確定要離開嗎? - + About 關於 - + A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator 輕量而且強大的多平台支援終端機模擬器 - + Copyright (C) 版權所有 (C) - + 2013-2022 2013-2022 - + LXQt Project LXQt 項目 - + Development: 開發: @@ -376,366 +376,381 @@ 外觀 - - + + Behavior 行為 - + Shortcuts 快速鍵 - + Dropdown 下拉模式 - + Bookmarks 書籤 - + Hide tab bar with only one tab 只有一個分頁時隱藏分頁列 - + Color scheme 配色方案 - + Scrollbar position 捲軸位置 - + Start with preset: 以預設啟動: - + Show a border around the current terminal 顯示現在終端機的邊界 - + Terminal transparency 終端機透明度 - + Application transparency 應用程式透明度 - + None (single terminal) 無 (單個終端機) - + 2 terminals horizontally 兩個水平分割的終端機 - + 2 terminals vertically 兩個垂直分割的終端機 - + 4 terminals 四個終端機 - - + + % - + Font - + &Change... 更改(&C)... - + Tabs position - + Widget style - + Show the menu bar 顯示功能表 - + Cursor shape 游標形狀 - + Change window title based on current terminal 根據現在的終端機改變視窗的標題 - + Change window icon based on current terminal 根據現在的終端機改變視窗的圖示 - + Enable bi-directional text support 啟動雙向文字支援 - + Background image: 背景圖片: - + Select 選擇 - + Show terminal size on resize 在改變大小時顯示終端機的尺寸 - + Fixed tab width: 固定的分頁寬度: - - + + px - + Show close button on each tab 在每個分頁上顯示關閉按鈕 - + Terminal margin 終端邊界 - + Use box drawing characters contained in the font 使用字型中的方框繪製字元 - + Accelerators are activated by Alt and can interfere with the terminal. 使用Alt的快速鍵可能會與終端機應用程式互相干擾。 - + No menu bar accelerator 停用功能表快速鍵 - + Emulation 模擬 - + Action after paste 貼上後的動作 - + Confirm multiline paste 確認多行貼上 - + Trim trailing newlines in pasted text 刪除貼上文字後的換行字符 - + Open new terminals in current working directory 在目前的目錄開啟新的終端機 - + Save Size when closing 關閉時儲存大小 - + Save Position when closing 關閉時儲存位置 - + Ask for confirmation when closing 關閉時詢問 - + Unlimited history 無限制歷史紀錄 - + History size (in lines) 歷史紀錄大小(行) - + Default $TERM 預設 $TERM - + Start with this size: 啟動時的終端機大小: - + Background mode: 背景顯示: - + None - + Stretch 延展 - + Zoom 縮放 - + Fit 適合視窗大小 - + Center 中間 - + Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries. 框線字元應該由 QTerminal 內部處理,或是交由底層的字體繪製函式庫處理。 - + Toggles usage of bold font face for rendering intense colors 切換當繪製強調色時是否使用粗體字 - + Use bold font face for intense colors 當繪製強調色時使用粗體字 - + &Hide Window Borders 隱藏視窗邊框(&H) - + <html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>If you are not sure, use the <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation.</p></body></html> <html><head/><body><p>模擬哪種行為。這並不需要與您的作業系統一致。</p><p>如果不確定的話,使用 <span style=" font-weight:600;">預設</span>的模擬。</p></body></html> - + This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history 這個指令在執行時,會帶入含有終端機歷史內容的臨時檔案的路徑作為參數 - + Handle history command 歷史處理指令 - - + + px px - + Get current size 使用目前的終端機大小 - + Open new tab to the right of the active tab 在目前分頁的右邊開啟新分頁 - + If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab 如果取消選取則新分頁會開啟在所有分頁的最右側 - + Close tab on middle-click 中鍵關閉分頁 - + Forcefully disable bracketed paste mode 強制停用括號貼上模式 - + Word selection characters - + + Window + + + + + Current Terminal + + + + + Set the current terminal on mouseover + + + + When selecting text by word, consider these characters as part of words in addition to alphanumeric characters - + :@-./_~ - + Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings. 括號貼上模式在貼上多行文字時會很方便。 - + Audible bell 聽到鈴聲 - + To edit a Shortcut: 1. Double-click its Key 2. Press the desired combination and release it @@ -750,83 +765,83 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift) - + Shortcut 捷徑 - + Key 按鍵 - + Show on start 開始時顯示 - + A lock button is shown on horizontal tab bar 在分頁列上會顯示一個鎖定鈕 - + Keep window open when it loses focus 當視窗不在焦點時仍保持開啟 - + Size 大小 - + Height 高度 - - + + % - + Width 寬度 - + Shortcut: 捷徑: - + Note: On Wayland, the shortcut has to be added in the compositor settings for 'qterminal -d'. - + Edit bookmark file contents 編輯書籤內容 - + Enable bookmarks 啟用書籤 - + Bookmark file 書籤 - + Find... 搜尋... - + You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox. 你可以指定書籤位置。它可以讓你的書籤更容易地以OwnCloud或Dropbox共享。 @@ -888,66 +903,66 @@ To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)捲動到最下方 - + Examples 範例 - + Images (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) 圖片 (*.bmp *.jpg *.png *.svg *.xpm) - + Open bookmarks file 打開書籤檔 - + XML files (*.xml) XML 檔案 (*.xml) - + All files (*) 所有檔案 (*) - - + + Question 問題 - + Do you want to overwrite this bookmarks file? 請問您要覆寫這個書籤檔嗎? - + The name of bookmarks file does not end with '.xml'. Are you sure that you want to overwrite it? 書籤檔的檔名並不是以 '.xml' 結尾。 請問您真的要覆寫它嗎? - + Warning 警告 - + Cannot write bookmarks to this file: 無法把書籤寫入到這個檔案: - + System Default - + Choose a background image 選擇背景圖片