Skip to content

Latest commit

 

History

History
58 lines (38 loc) · 4.59 KB

translation-guide.pt.md

File metadata and controls

58 lines (38 loc) · 4.59 KB

pt.quarkus.io Projeto de tradução - Guia de tradução

O projeto de tradução pt.quarkus.io está trabalhando na tradução de quarkus.io para o Português Brasileiro.

Método de tradução

quarkus.io é um site estático desenvolvido em Jekyll e seu conteúdo em asciidoctor (.adoc). O repositório está localizado em quarkusio/quarkusio.github.io e é publicado sob CC BY 3.0. Neste projeto, usamos um utilitário chamado po4a para extrair texto de um arquivo .adoc, traduzi-lo, gravá-lo de volta no arquivo .adoc e compilá-lo para criar um site com versão em português. O fluxo de trabalho de extração de texto usando po4a, aplicação de texto traduzido usando memória de tradução, tradução de rascunhos usando tradução automática e processamento de reescrita são automatizados pelo GitHub Actions neste repositório. O texto extraído é armazenado no diretório l10n como um arquivo .po, que é um formato de arquivo que gerencia o texto traduzido.

Contribuindo com a tradução

Se você quiser contribuir com a tradução, clone este repositório localmente, edite o arquivo .po no diretório l10n e envie um Pull-Request. Você pode verificar o status da tradução de cada arquivo aqui.

Declaração para iniciar a tradução

Para evitar inconvenientes, como vários membros trabalhando no mesmo arquivo ao mesmo tempo ou duplicação de trabalho. Indique em qual arquivo e intervalo você deseja começar a trabalhar com um problema do GitHub. Por outro lado, ao criar uma issue no GitHub, verifique se alguém já iniciou trabalho no destino de um problema existente no GitHub.

Trabalho de tradução

O arquivo .po é um arquivo de texto, mas diversas ferramentas auxiliam na edição. Por exemplo, POEdit Ele suporta execução em Windows/Mac/Linux e possui inúmeras teclas de atalho, tornando-o conveniente para uso durante a edição.

Importação e tradução automática de destinos de tradução

Quando quarkus.io é atualizado, os arquivos a serem traduzidos são importados automaticamente para este repositório usando o fluxo de trabalho GitHub Actions e um arquivo .po será criado. O arquivo .po contém traduções existentes armazenadas na memória de tradução e usar quarkus-adoc-po-translator irá inserir o texto traduzido automaticamente pela API DeepL, então use-o como uma tradução aproximada.

No entanto, por se tratar de uma tradução automática, há muitas partes erradas e está marcada como "confirmação necessária" (fuzzy), e a tradução não será refletida a menos que a marca "fuzzy" seja removida... Revise e corrija a tradução e remova a marca "difusa".

Arquivo traduzido

No futuro gostaríamos de traduzir todos os arquivos .po em diretório l10n, mas antes de tudo, traduzir o conteúdo principal "guias" diretório l10n/po/pt_BR/_guides. A seguir, traduzir o "blog" para diretório l10n/po/pt_BR/_posts.

Lidando com frases sem tradução

O arquivo .po pode conter frases que não precisam ser traduzidas na íntegra, como código-fonte e URLs. Nesse caso, não há necessidade de copiar o texto original como está. Por favor, deixe a tradução em branco. O texto original será então usado como está.

Visualizar resultados da tradução

Se você traduzir o arquivo .po e criar um pull-request, o site será construído automaticamente com GitHub Actions, e a URL onde você pode visitar temporariamente o site será enviada como comentário no pull request no GitHub em cerca de 5 minutos. Você pode conferir a prévia do resultado da tradução nesse site temporário, então use-o.

Suporte/tradução de atualização de modelo HTML

O conteúdo do quarkus.io é escrito em asciidoctor (.adoc), mas parte do texto está incluída no modelo Jekyll HTML. O texto escrito no modelo Jekyll HTML não pode ser interpretado em po4a, então coloque-o no diretório l10n/override. Coloque uma cópia dos arquivos que o po4a não consegue manipular, traduza esse arquivo manualmente e use-os na construção do site Jekyll. A localização é obtida substituindo o arquivo original. Se o arquivo original for atualizado upstream, o arquivo copiado no diretório l10n/override também precisará ser atualizado. Observe que neste momento não há função para detectar e notificar a atualização do arquivo original no upstream.