forked from quarkusio/pt.quarkus.io
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
flyway.adoc.po
329 lines (276 loc) · 16.9 KB
/
flyway.adoc.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 17:03-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. This guide is maintained in the main Quarkus repository
#. and pull requests should be submitted there:
#. https://github.com/quarkusio/quarkus/tree/main/docs/src/main/asciidoc
#. type: Title =
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "Using Flyway"
msgstr "Usando o Flyway"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "https://flywaydb.org/[Flyway] is a popular database migration tool that is commonly used in JVM environments."
msgstr "https://flywaydb.org/[Flyway] é uma ferramenta popular de migração de banco de dados que é comumente usada em ambientes JVM."
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "Quarkus provides first class support for using Flyway as will be explained in this guide."
msgstr "O Quarkus oferece suporte de primeira classe para o uso do Flyway, como será explicado neste guia."
#. type: Title ==
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "Setting up support for Flyway"
msgstr "Configurando o suporte para o Flyway"
#: _guides/flyway.adoc
msgid "As shown in the <<developing-with-flyway>> section, to start using Flyway with your project, you just need to:"
msgstr "Conforme mostrado na seção <<developing-with-flyway>> , para começar a usar o Flyway com seu projeto, você só precisa:"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "add your migrations to the `{migrations-path}` folder as you usually do with Flyway"
msgstr "adicione suas migrações à pasta `{migrations-path}` como o você normalmente faz com o Flyway"
#: _guides/flyway.adoc
msgid ""
"activate the `migrate-at-start` option to migrate the schema automatically or inject the `Flyway` object and run\n"
"your migration as you normally do"
msgstr "ative a opção `migrate-at-start` para migrar o esquema automaticamente ou injete o objeto `Flyway` e execute sua migração como você normalmente faz"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "In your build file, add the following dependencies:"
msgstr "Em seu arquivo de _build_, adicione as seguintes dependências:"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "the Flyway extension"
msgstr "a extensão Flyway"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "your JDBC driver extension (`quarkus-jdbc-postgresql`, `quarkus-jdbc-h2`, `quarkus-jdbc-mariadb`, ...)"
msgstr "sua extensão de driver JDBC ( `quarkus-jdbc-postgresql` , `quarkus-jdbc-h2` , `quarkus-jdbc-mariadb` , ...)"
#: _guides/flyway.adoc
#, fuzzy
msgid "unless you're using in-memory or file databases (such as H2 or SQLite), you need to add a flyway module dependency corresponding to the database you're using. (https://github.com/flyway/flyway/issues/3780[for more details])"
msgstr "A menos que esteja usando bancos de dados na memória ou em arquivo (como H2 ou SQLite), é necessário adicionar uma dependência do módulo flyway correspondente ao banco de dados que está usando. ( link:https://github.com/flyway/flyway/issues/3780[para obter mais detalhes] )"
#. type: Block title
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "pom.xml"
msgstr "pom.xml"
#. type: Block title
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "build.gradle"
msgstr "build.gradle"
#: _guides/flyway.adoc
msgid ""
"Flyway support relies on the Quarkus datasource config.\n"
"It can be customized for the default datasource as well as for every <<multiple-datasources,named datasource>>.\n"
"First, you need to add the datasource config to the `{config-file}` file\n"
"in order to allow Flyway to manage the schema.\n"
"Also, you can customize the Flyway behaviour by using the following properties:"
msgstr "O suporte ao Flyway depende da configuração do _datasource_ do Quarkus. Ela pode ser personalizada para o _datasource_ padrão, bem como para cada <<multiple-datasources,named datasource>>. Primeiro, você precisa adicionar a configuração do _datasource_ ao arquivo `{config-file}` para permitir que o Flyway gerencie o esquema. Além disso, você pode personalizar o comportamento do Flyway usando as seguintes propriedades:"
#: _guides/flyway.adoc
msgid "<span class=\"icon\"><i class=\"fa fa-lock\" title=\"Fixed at build time\"></i></span> Configuration property fixed at build time - All other configuration properties are overridable at runtime <input type=\"search\" id=\"config-search-0\" placeholder=\"FILTER CONFIGURATION\" disabled>"
msgstr "<span class=\"icon\"><i class=\"fa fa-lock\" title=\"Fixed at build time\"></i></span> Propriedade de Configuração Fixa no Momento da Compilação - Todas as outras propriedades de configuração podem ser sobrepostas em tempo de execução. <input type=\"search\" id=\"config-search-0\" placeholder=\"FILTER CONFIGURATION\" disabled>"
#. type: Title ==
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "Developing with Flyway"
msgstr "Desenvolvendo com o Flyway"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "The following is an example for the `{config-file}` file:"
msgstr "A seguir, um exemplo do arquivo `{config-file}` :"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "Add a SQL migration to the default folder following the Flyway naming conventions: `{migrations-path}/V1.0.0__Quarkus.sql`"
msgstr "Adicione uma migração SQL à pasta padrão seguindo as convenções de nomenclatura do Flyway: `{migrations-path}/V1.0.0__Quarkus.sql`"
#: _guides/flyway.adoc
msgid ""
"Now you can start your application and Quarkus will run the Flyway's\n"
"migrate method according to your config."
msgstr "Agora, você pode iniciar sua aplicação e o Quarkus executará o método de migração do Flyway de acordo com sua configuração."
#: _guides/flyway.adoc
msgid ""
"With `quarkus.flyway.migrate-at-start=true`, as in the example\n"
"above, Quarkus will execute the Flyway migration as part of the\n"
"xref:lifecycle.adoc[application startup]."
msgstr "Com `quarkus.flyway.migrate-at-start=true` , como no exemplo acima, o Quarkus executará a migração do Flyway como parte da xref:lifecycle.adoc[inicialização do aplicativo] ."
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "Inject the Flyway object if you want to use it directly"
msgstr "Injete o objeto Flyway se quiser usá-lo diretamente"
#: _guides/flyway.adoc
msgid ""
"In dev mode Quarkus will automatically restart the application if\n"
"any of the existing migration scripts get modified. If you want to take\n"
"advantage of this while developing and testing new migration scripts,\n"
"you will want to set `%dev.quarkus.flyway.clean-at-start=true`, so that\n"
"Flyway actually runs the modified migration."
msgstr "No modo de desenvolvimento, o Quarkus reiniciará automaticamente o aplicativo se algum dos scripts de migração existentes for modificado. Se quiser tirar proveito disso ao desenvolver e testar novos scripts de migração, você deverá definir `%dev.quarkus.flyway.clean-at-start=true` , para que o Flyway realmente execute a migração modificada."
#. type: Title ===
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "Repairing the Flyway schema history table"
msgstr "Reparando a tabela de histórico do esquema Flyway"
#: _guides/flyway.adoc
msgid ""
"There are different scenarios which may require _repairing_ the Flyway schema history table.\n"
"One such scenario is when a migration fails in a database which doesn't support transactional DDL\n"
"statements."
msgstr "Há diferentes cenários que podem exigir o _reparo_ da tabela de histórico do esquema do Flyway. Um desses cenários é quando uma migração falha em um banco de dados que não oferece suporte a instruções DDL transacionais."
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "In such situations the link:https://flywaydb.org/documentation/command/repair[Flyway repair command] comes in handy. In Quarkus this can either be executed automatically before the migration by setting `quarkus.flyway.repair-at-start=true` or manually by injecting the `Flyway` object and calling `Flyway#repair()`."
msgstr "Nessas situações, o link:https://flywaydb.org/documentation/command/repair[Comando de reparo do Flyway] é útil. No Quarkus, ele pode ser executado automaticamente antes da migração, definindo `quarkus.flyway.repair-at-start=true` , ou manualmente, injetando o objeto `Flyway` e chamando `Flyway#repair()` ."
#. type: Title ==
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "Multiple datasources"
msgstr "_Datasources_ Múltiplos"
#: _guides/flyway.adoc
msgid ""
"Flyway can be configured for multiple datasources.\n"
"The Flyway properties are prefixed exactly the same way as the named datasources, for example:"
msgstr "O Flyway pode ser configurado para vários _datasources_. As propriedades do Flyway são prefixadas exatamente da mesma forma que os _datasources_ nomeados, por exemplo:"
#: _guides/flyway.adoc
msgid ""
"Notice there's an extra bit in the key.\n"
"The syntax is as follows: `quarkus.flyway.[optional name.][datasource property]`."
msgstr "Observe que há um _bit_ extra na chave. A sintaxe é a seguinte: `quarkus.flyway.[optional name.][datasource property]` ."
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "Without configuration, Flyway is set up for every datasource using the default settings."
msgstr "Sem configuração, o Flyway é configurado para cada _datasource _ usando as configurações padrão."
#. type: Title ==
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "Customizing Flyway"
msgstr "Customizando o Flyway"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "In cases where Flyway needs to be configured in addition to the configuration options that Quarkus provides, the `io.quarkus.flyway.FlywayConfigurationCustomizer` class comes in handy."
msgstr "Nos casos em que o Flyway precisa ser configurado além das opções de configuração fornecidas pelo Quarkus, a classe `io.quarkus.flyway.FlywayConfigurationCustomizer` é útil."
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "To customize Flyway for the default datasource, simply add a bean like so:"
msgstr "Para personalizar o Flyway para o _datasource_ padrão, basta adicionar um _bean_ da seguinte forma:"
#: _guides/flyway.adoc
msgid ""
"When named datasources are used, the `@FlywayDataSource` annotation can be used to specify the datasource to which the customizer applies.\n"
"For example, if there are multiple datasources one of which is called `users` and customization of Flyway is needed for only that datasource,\n"
"then the following code can be used:"
msgstr "Quando são usados _datasources _ nomeados, a anotação `@FlywayDataSource` pode ser usada para especificar o _datasource _ ao qual o customizador se aplica. Por exemplo, se houver vários _datasources_, um dos quais se chama `users` , e a customização do Flyway for necessária apenas para esse _datasource _, então o seguinte código poderá ser usado:"
#. type: Title ==
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "Using the Flyway object"
msgstr "Usando o objeto Flyway"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "In case you are interested in using the `Flyway` object directly, you can inject it as follows:"
msgstr "Caso esteja interessado em usar o objeto `Flyway` diretamente, você pode injetá-lo da seguinte forma:"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "Inject Flyway for named datasources using the Quarkus `FlywayDataSource` qualifier"
msgstr "Injete o Flyway para _datasources_ nomeados usando o qualificador do Quarkus `FlywayDataSource`"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "Inject Flyway for named datasources"
msgstr "Injete o Flyway para _datasources_ nomeados"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "Use the Flyway instance directly"
msgstr "Use a instância do Flyway diretamente"
#. type: Title ==
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "Flyway and Hibernate ORM"
msgstr "Flyway e Hibernate ORM"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "When using Flyway together with Hibernate ORM, you can use the Dev UI to generate the initial schema creation script."
msgstr "Ao usar o Flyway junto com o Hibernate ORM, você pode usar a Dev UI para gerar o script de criação do esquema inicial."
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "You can find more information about this feature in the xref:hibernate-orm.adoc#flyway[Hibernate ORM guide]."
msgstr "Você pode encontrar mais informações sobre esse recurso no xref:hibernate-orm.adoc#flyway[Guia Hibernate ORM] ."
#: _guides/flyway.adoc
#, fuzzy
msgid "Flyway and Reactive datasources"
msgstr "Fontes de dados Flyway e Reactive"
#: _guides/flyway.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Flyway internally relies on a JDBC datasource,\n"
"whereas reactive use cases will rely on xref:reactive-sql-clients.adoc[reactive SQL clients],\n"
"either directly or through xref:hibernate-reactive.adoc[Hibernate Reactive].\n"
"This is not a problem in Quarkus,\n"
"because xref:datasource.adoc#jdbc-and-reactive-datasources-simultaneously[a single configured datasource can be made available both through reactive clients and JDBC]."
msgstr "O Flyway depende internamente de uma fonte de dados JDBC, enquanto os casos de uso reativo dependerão de xref:reactive-sql-clients.adoc[clientes SQL reativos] , diretamente ou por meio do xref:hibernate-reactive.adoc[Hibernate Reactive] . Isso não é um problema no Quarkus, pois xref:datasource.adoc#jdbc-and-reactive-datasources-simultaneously[uma única fonte de dados configurada pode ser disponibilizada por meio de clientes reativos e JDBC] ."
#: _guides/flyway.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"To use Flyway on a datasource you otherwise access reactively,\n"
"simply make sure to configure that datasource\n"
"both as xref:datasource.adoc#jdbc-datasource[JDBC]\n"
"and xref:datasource.adoc#reactive-datasource[reactive].\n"
"This involves in particular adding dependencies to Quarkus extensions\n"
"for both the JDBC driver and the reactive client,\n"
"for instance `quarkus-jdbc-postgresql` *and* `quarkus-reactive-pg-client`."
msgstr "Para usar o Flyway em uma fonte de dados que o senhor acessa de forma reativa, basta certificar-se de configurar essa fonte de dados como xref:datasource.adoc#jdbc-datasource[JDBC] e xref:datasource.adoc#reactive-datasource[reativa] . Isso envolve, em particular, adicionar dependências às extensões do Quarkus para o driver JDBC e o cliente reativo, por exemplo, `quarkus-jdbc-postgresql` *e* `quarkus-reactive-pg-client` ."
#. type: Title ==
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "Flyway on Kubernetes"
msgstr "Flyway no Kubernetes"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "Sometimes, it's helpful not to execute Flyway initialization on each application startup. One such example is when deploying"
msgstr "Às vezes, é útil não executar a inicialização do Flyway em cada inicialização da aplicação. Um exemplo disso é ao implantar"
#: _guides/flyway.adoc
msgid ""
"on Kubernetes, where it doesn't make sense to execute Flyway on every single replica. Instead it's desirable to execute it\n"
"once and then start the actual application without Flyway. To support this use case, when generating manifests for Kubernetes\n"
"the generated manifests contain a Kubernetes initialization `Job` for Flyway.\n"
"The `Job` performs initialization and the actual `Pod`, will starts once the `Job` is successfully completed."
msgstr "no Kubernetes, onde não faz sentido executar o Flyway em cada réplica. Em vez disso, é desejável executá-lo uma vez e depois iniciar o aplicativo real sem o Flyway. Para dar suporte a esse caso de uso, ao gerar manifestos para o Kubernetes, os manifestos gerados contêm um `Job` de inicialização do Kubernetes para o Flyway. O `Job` executa a inicialização e o `Pod` real será iniciado assim que o `Job` for concluído com êxito."
#. type: Title ===
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "Disabling"
msgstr "Desabilitando"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "The feature is enabled by default and can be globally disabled, using:"
msgstr "O recurso é habilitado por padrão e pode ser desativado globalmente, usando:"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "or on OpenShift:"
msgstr "ou no OpenShift:"
#. type: Title ===
#: _guides/flyway.adoc
#, no-wrap
msgid "Using a custom image that controls waiting for the Job"
msgstr "Usando uma imagem personalizada que controla a espera pelo _Job_"
#. type: Plain text
#: _guides/flyway.adoc
msgid "To change the `wait-for` image which by default is `groundnuty/k8s-wait-for:no-root-v1.7` you can use:"
msgstr "Para alterar a imagem `wait-for` que, por padrão, é `groundnuty/k8s-wait-for:no-root-v1.7` , você pode usar:"
#: _guides/flyway.adoc
msgid "**Note**: In this context globally means `for all extensions that support init task externalization`."
msgstr "*Observação* : Neste contexto, globalmente significa `for all extensions that support init task externalization` ."