You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Would you please kindly help me go through these cases?
The shift operation may be wrong when the shift texts are overlapped.
Sentence ID: 5855:1
Best Ref: 12 confirmed acute rejection was 32.6 % within the first 24 weeks in the Advagraf group ( N = 237 ) and 29.3 % in the Prograf group ( N = 234 ) .
Orig Hyp: 12 confirmed acute infection was present within the first 24 weeks in the Advagraf group ( N = 237 ) 32.6 % in the Prograf group ( N = 234 ) , 29.3 % , respectively .
REF: 12 confirmed acute rejection was 32.6 % within the first 24 weeks in the Advagraf group ( N = 237 ) and 29.3 % in the Prograf group ( N = 234 ) * * ************ .
HYP: 12 confirmed acute infection was present [ % ] ] within the first 24 weeks in the Advagraf group ( N = 237 ) 32.6 [ 29.3 @ % in the Prograf group ( N = 234 ) , @ , respectively .
EVAL: S S S I I I
SHFT: 2 1 2 1 2 1
TER Score: 23.53 ( 8.0/ 34.0)
Shift [29.3, %] 11 words left
REF: 12 confirmed acute rejection was 32.6 % within the first 24 weeks in the Advagraf group ( N = 237 ) and 29.3 * % in the Prograf group ( N = 234 ) * * ************ .
HYP: 12 confirmed acute infection was **** present within the first 24 weeks in the Advagraf group ( N = 237 ) 32.6 [ 29.3 % ] % in the Prograf group ( N = 234 ) , @ , respectively .
Shift [%] 16 words left
REF: 12 confirmed acute rejection was 32.6 % within the first 24 weeks in the Advagraf group ( N = 237 ) and 29.3 % in the Prograf group ( N = 234 ) * * ************ .
HYP: 12 confirmed acute infection was present [ % ] within the first 24 weeks in the Advagraf group ( N = 237 ) 32.6 29.3 @ % in the Prograf group ( N = 234 ) , , respectively .
The "@" in SHFT may disappear. Is this expected? In the following case, there should be an "@" at the end of HYP?
Sentence ID: 211:1
Best Ref: Weitere Informationen finden Sie unter " Drucken von PDFs in einem PDF-Portfolio . "
Orig Hyp: Weitere Informationen finden Sie unter Drucken von PDFs in einem PDF-Portfolio aus .
REF: Weitere Informationen finden Sie unter " Drucken von PDFs in einem PDF-Portfolio . "
HYP: Weitere Informationen finden Sie unter * Drucken von PDFs in einem PDF-Portfolio [ . ] aus
EVAL: D S
SHFT: 1 1
TER Score: 21.43 ( 3.0/ 14.0)
For some special characters (e.g. "™", "-", emoji), the output file ".pra_more" can't show them correctly. What kind of encoding should I use? I'm not sure whether the TERs of these cases are calculated correctly.
input ref: • Получите быстрый предварительный просмотр рабочего дня с помощью новой вкладки StaffHub Now
input hyp: • Получите быстрый предварительный просмотр рабочего дня с помощью новой вкладки StaffHub Now
REF in pra_more: �? Получите быстрый предварительный просмотр рабочего дня с помощью новой вкладки StaffHub Now
HYP in pra_more: �? Получите быстрый предварительный просмотр рабочего дня с помощью новой вкладки StaffHub Now
input ref: Sie können ActionScript ™ -Code zu Dokumenten hinzufügen , um deren Verhalten genauer zu steuern oder um Benutzerinteraktionen zu ermöglichen .
input hyp: Sie können die ActionScript 3.0-Code verwenden , um alle Elemente von einfachen Grafikleistung Animationen zu komplexen Lösungsansatz der Transaktionsverarbeitung .
REF in pra_more: Sie können *** ActionScript �? -Code zu Dokumenten hinzufügen , um deren Verhalten *** genauer zu steuern oder um Benutzerinteraktionen zu ermöglichen .
HYP in pra_more: Sie können die ActionScript �? ***** @ Dokumente hinzuzufügen , [ , um ] deren Verhalten und , damit sie reagieren auf Benutzerinteraktionen genauer steuern .
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Would you please kindly help me go through these cases?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: