diff --git a/_translator-files/po/de/1-index.po b/_translator-files/po/de/1-index.po index e768da767..a90eccf05 100644 --- a/_translator-files/po/de/1-index.po +++ b/_translator-files/po/de/1-index.po @@ -70,19 +70,19 @@ msgstr "Was ist Jamulus?" msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr "Jamulus ermöglicht es dir mit deinen Freunden, deiner Band oder jedem, den du online findest, zu spielen, zu proben oder gemeinsam zu musizieren. Spiele in Echtzeit zusammen mit hochwertigem Sound und geringer Latenz über eine normale Breitbandverbindung. [Lade es hier herunter!](wiki/Getting-Started)\n" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34 #, no-wrap msgid "Jamulus is international" msgstr "Jamulus ist international" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus weltweit" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42 #, no-wrap msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" @@ -90,13 +90,13 @@ msgstr "" "Überall auf der Welt können dank Jamulus Chöre zusammen proben und Rockbands ihre Gigs aufführen.\n" " Jamulus vereint klassische und Popmusiker und wird auch für musikalischen Fernunterricht in Schulen, Universitäten, privat und öffentlich genutzt — alles in Echtzeit, über das Internet, als ob du persönlich vor Ort wärst.\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Brauchst du Hilfe?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47 #, no-wrap msgid "" @@ -106,31 +106,31 @@ msgstr "" "Schau Dir die [Dokumentation](wiki/Getting-Started) an, insbesondere den [Abschnitt zum Troubleshooting](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" "Du kannst auch im [Forum](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions) fragen.\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "Willst du mithelfen?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "Ideen? Einen Fehler gefunden? Willst du Code beitragen oder Jamulus in deine Sprache [übersetzen](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md)? Da Jamulus [freie und Open-Source-Software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) ist und unter der [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.htm) lizenziert ist, kannst du uns helfen!" -#. type: Content of:



+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "Schau dir unsere [Beitragsrichtlinien](wiki/Contribution) an um mitzugestalten. Jeder ist willkommen!" -#. type: Content of:





+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "_Detaillierte Informationen über die Funktionsweise von Jamulus findest du in [diesem Paper von Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" -#. type: Content of:


+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65 #, no-wrap msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" diff --git a/_translator-files/po/es/1-index.po b/_translator-files/po/es/1-index.po index ca54e5f79..a72b09f06 100644 --- a/_translator-files/po/es/1-index.po +++ b/_translator-files/po/es/1-index.po @@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "¿Qué es Jamulus?" msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr "Jamulus te permite tocar, ensayar o improvisar con tus amigos, tu grupo o cualquier persona que encuentres en Internet. Tocad juntos a distancia y a tiempo con sonido de alta calidad y baja latencia en una conexión de banda ancha normal. [Descárgalo aquí](wiki/Getting-Started)\n" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34 #, no-wrap msgid "Jamulus is international" msgstr "Jamulus es internacional" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus en todo el mundo" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42 #, no-wrap msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "En todo el mundo, Jamulus permite ensayar a coros y tocar a bandas de rock. Jamulus reúne a músicos clásicos y populares. Se utiliza para clases de música a distancia, en escuelas y universidades, en privado y en público, todo en tiempo real por Internet, como si estuvieras allí en persona.\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "¿Necesitas ayuda?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47 #, no-wrap msgid "" @@ -103,31 +103,31 @@ msgstr "" "Consulta la [documentación](wiki/Getting-Started) ¡y ten en cuenta la [sección de resolución de problemas](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" "También puedes preguntar en el [foro](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "¿Quieres involucrarte?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "¿Alguna idea? Has encontrado un fallo? ¿Quieres contribuir con código o ayudar a [traducir](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/translating.md) Jamulus a tu idioma? Puesto que Jamulus es [software libre y de código abierto](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) bajo la licencia [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) ¡nos puedes ayudar!" -#. type: Content of:



+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "Echa un vistazo a nuestra [guía para contribuciones](wiki/Contribution) para saber cómo. ¡Cualquier persona es bienvenida!" -#. type: Content of:





+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "_Para información detallada sobre el funcionamiento de Jamulus, consulta [este artículo de Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" -#. type: Content of:


+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65 #, no-wrap msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" diff --git a/_translator-files/po/fr/1-index.po b/_translator-files/po/fr/1-index.po index 1f50029ba..4f8c084b6 100644 --- a/_translator-files/po/fr/1-index.po +++ b/_translator-files/po/fr/1-index.po @@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "Qu'est-ce que Jamulus ?" msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr "Jamulus vous permet de jouer, de répéter ou de bœuffer avec vos amis, votre groupe, ou toute personne en ligne. Jouez ensemble à distance en temps réel avec un son de haute qualité et à faible latence sur une connexion haut débit normale. [Téléchargez-le ici !](wiki/Getting-Started)\n" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34 #, no-wrap msgid "Jamulus is international" msgstr "Jamulus est international" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus dans le monde" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42 #, no-wrap msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "Partout dans le monde, Jamulus permet à des chorales de répéter, à des groupes de rock de jouer. Jamulus réunit des musiciens folkloriques et classiques. Il est utilisé pour des cours de musique à distance, dans des écoles et des universités, en privé et en public — tout cela en temps réel sur internet, comme si vous y étiez en personne.\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Besoin d'aide ?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47 #, no-wrap msgid "" @@ -105,31 +105,31 @@ msgstr "" "Consultez la [documentation](wiki/Getting-Started) et pensez à la [section de dépannage](wiki/Client-Troubleshooting) !\n" "Vous pouvez également poser des questions sur les [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "Vous voulez vous impliquer ?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "Des idées ? Vous avez trouvé un bogue ? Vous voulez contribuer au code ou aider à [traduire](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus dans votre langue ? Jamulus étant un [logiciel libre et gratuit](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html) (FOSS) sous [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr.html), vous pouvez nous aider !" -#. type: Content of:



+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "Consultez nos [directives de contribution](wiki/Contribution) pour savoir comment procéder.Tout le monde est le bienvenu !" -#. type: Content of:





+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "Pour des informations détaillées sur le fonctionnement de Jamulus, voir [cet article de Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf).\n" -#. type: Content of:


+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65 #, no-wrap msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" diff --git a/_translator-files/po/it/1-index.po b/_translator-files/po/it/1-index.po index 1757eba27..44a06d7f1 100644 --- a/_translator-files/po/it/1-index.po +++ b/_translator-files/po/it/1-index.po @@ -73,31 +73,31 @@ msgstr "Cos'è Jamulus?" msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr "Jamulus ti consente di suonare, provare o suonare con i tuoi amici, la tua band o chiunque trovi online. Suona insieme da remoto a tempo con audio di alta qualità e bassa latenza su una normale connessione a banda larga. [Scaricalo qui!](wiki/Getting-Started)\n" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34 #, no-wrap msgid "Jamulus is international" msgstr "Jamulus è internazionale" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus nel mondo" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42 #, no-wrap msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "In tutto il mondo Jamulus permette ai cori di provare e alle rock band di suonare. Jamulus riunisce musicisti folk e classici. Viene utilizzato per lezioni di musica a distanza, nelle scuole e nelle università, nel privato e nel pubblico, tutto in tempo reale su Internet, come se fossi in presenza e di persona.\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Hai bisogno di aiuto?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47 #, no-wrap msgid "" @@ -107,31 +107,31 @@ msgstr "" "Controlla la [documentazione](wiki/Getting-Started) e la [sezione sulla risoluzione dei problemi](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" "Puoi anche chiedere sul [forum](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "Ti va di collaborare?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "Idee? Hai trovato un bug? Vuoi contribuire a qualche codice o aiutare a [tradurre](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus nella tua lingua? Poiché Jamulus è [software libero e open source](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) sotto licenza [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) puoi aiutarci!" -#. type: Content of:



+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "Date un'occhiata alle nostre [linee di contributo](wiki/Contribution) per scoprire come. Tutti sono i benvenuti!" -#. type: Content of:





+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "Per informazioni dettagliate su come funziona Jamulus, vedere [questo documento di Volker Fischer PDF](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)_\n" -#. type: Content of:


+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65 #, no-wrap msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" diff --git a/_translator-files/po/ko-KR/1-index.po b/_translator-files/po/ko-KR/1-index.po index 971e23693..07c48c732 100644 --- a/_translator-files/po/ko-KR/1-index.po +++ b/_translator-files/po/ko-KR/1-index.po @@ -86,19 +86,19 @@ msgstr "Jamulus란 무엇일까요?" msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr " Jamulus를 사용하면 친구, 밴드 또는 온라인에서 찾은 모든 사람과 연주, 리허설 또는 즉흥 연주를 할 수 있습니다. 일반 광대역 연결에서 지연 시간이 짧은 고음질 사운드로 원격으로 함께 플레이하세요. " -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34 #, no-wrap msgid "Jamulus is international" msgstr "" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "세계 속의 Jamulus" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" @@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "" " 사립학교와 공공장소에서 사용되고 있습니다 — 마치 당신이 직접 그곳에 있는 것처럼 인터넷에서 실시간으로.\n" " " -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "도움이 필요하십니까?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47 #, no-wrap msgid "" @@ -125,31 +125,31 @@ msgid "" "You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" msgstr "" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "참여하고 싶으신가요?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "" -#. type: Content of:



+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "" -#. type: Content of:





+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "" -#. type: Content of:


+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65 #, no-wrap msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" diff --git a/_translator-files/po/nb-NO/1-index.po b/_translator-files/po/nb-NO/1-index.po index 9a93442c4..0acaaa5c2 100644 --- a/_translator-files/po/nb-NO/1-index.po +++ b/_translator-files/po/nb-NO/1-index.po @@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "Hva er Jamulus?" msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr " Jamulus lar deg spille, øve, eller jamme med dine venner, bandet ditt, eller noen du finner på nett. Spill sammen hver for dere synkronisert, med høy kvalitet, lav latens — på vanlig bredbånd. " -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34 #, no-wrap msgid "Jamulus is international" msgstr "Jamulus er internasjonell" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40 #, fuzzy, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Verdensomspennende Jamulus" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" @@ -107,13 +107,13 @@ msgstr "" " skoler og universiteter, privat og offentlig — alt i sanntid på Internett, som om du var tilstede selv.\n" " " -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Trenger du hjelp?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47 #, no-wrap msgid "" @@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "" "Sjekk ut [dokumentasjonen](wiki/Getting-Started) og vurder [problemløsningsdelen](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" "Du kan også spørre på [forumet](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "Vil du involvere deg?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "Idéer? Funnet feil? Ønsker du å bidra med kode eller [oversettelser](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) til ditt språk? Alt er [gemenfrihetslig programvare](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html), lisensiert [GPLv2+](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html)." -#. type: Content of:



+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "Ta en titt på [retningslinjer for bidragsytere](wiki/Contribution)." -#. type: Content of:





+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "_Detaljert info om hvordan Jamulus virker er å finne i [denne publikasjonen av Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" -#. type: Content of:


+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65 #, fuzzy, no-wrap msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" diff --git a/_translator-files/po/nl/1-index.po b/_translator-files/po/nl/1-index.po index 1caf1dfba..6d85b9476 100644 --- a/_translator-files/po/nl/1-index.po +++ b/_translator-files/po/nl/1-index.po @@ -67,31 +67,31 @@ msgstr "Wat is Jamulus?" msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr "Met Jamulus kun je spelen, repeteren of jammen met je vrienden, je band of iedereen die je online vindt. Speel samen op afstand met hoogwaardig geluid met lage latentie via een normale breedbandverbinding. [Download het hier!](wiki/Getting-Started)\n" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34 #, no-wrap msgid "Jamulus is international" msgstr "Jamulus is internationaal" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus wereldwijd" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42 #, no-wrap msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "Over de hele wereld laat Jamulus koren repeteren en rockbands spelen. Jamulus brengt folk- en klassieke muzikanten samen. Het wordt gebruikt voor muzieklessen op afstand, op scholen en universiteiten, privé en in het openbaar — alles in realtime via het internet, alsof je er persoonlijk bij bent.\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Hulp nodig?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47 #, no-wrap msgid "" @@ -101,31 +101,31 @@ msgstr "" "Lees de [documentatie](wiki/Getting-Started) en overweeg ook nog een bezoek aan de [problemen oplossen](wiki/Client-Troubleshooting) sectie!\n" "Je kunt ook vragen stellen op het [forum](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "Wil je meehelpen?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "Heb je een idee? Een bug gevonden? Wil je bijdragen aan de ontwikkeling of helpen bij het [vertalen](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) van Jamulus in jouw taal? Aangezien Jamulus [gratis is en open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) gelicentieerd onder de [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html), kun je ons helpen!" -#. type: Content of:



+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "Bekijk onze [richtlijnen voor bijdragen](wiki/Contribution) om erachter te komen hoe. Iedereen is welkom!" -#. type: Content of:





+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "Voor gedetailleerde informatie over hoe Jamulus werkt, zie [dit artikel van Volker Fischer (PDF in het engels)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf).\n" -#. type: Content of:


+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65 #, no-wrap msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" diff --git a/_translator-files/po/pt-BR/1-index.po b/_translator-files/po/pt-BR/1-index.po index 114c8aa53..86db771a7 100644 --- a/_translator-files/po/pt-BR/1-index.po +++ b/_translator-files/po/pt-BR/1-index.po @@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "O que é Jamulus?" msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr "Jamulus permite que você toque, ensaie ou faça um som com seus amigos, sua banda ou com qualquer um que estiver online. Toque juntos remotamente em tempo real com som de alta qualidade e baixa latência através de uma conexão de banda larga. [Baixe aqui!](wiki/Getting-Started)\n" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34 #, no-wrap msgid "Jamulus is international" msgstr "Jamulus é internacional" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus no mundo" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42 #, no-wrap msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "No mundo inteiro, Jamulus permite que corais ensaiem, que bandas de rock façam um som. Jamulus une músicos clássicos e populares. Tem sido usado para aulas de música a distância, em escolas e universidades, públicas e privadas. — tudo em tempo real e na Internet, como se você estivesse lá em pessoa.\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Precisa de ajuda?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47 #, no-wrap msgid "" @@ -105,31 +105,31 @@ msgstr "" "Confira a [documentação](wiki/Getting-Started) e considere a seção de [solução de problemas](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" "Você também pode perguntar nos [fóruns](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "Quer contribuir?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "Ideias? Encontrou um bug? Quer contribuir com algum código ou ajudar a [traduzir](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) o Jamulus para o seu idioma? Já que o Jamulus é um [software livre e de código aberto](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licenciado sob a GPL, você pode nos ajudar!" -#. type: Content of:



+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "Confira nossas [diretrizes de contribuição](wiki/Contribution) para saber como. Todos são bem-vindos!" -#. type: Content of:





+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "_Para informações detalhadas sobre como o Jamulus funciona, consulte [este artigo de Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" -#. type: Content of:


+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65 #, no-wrap msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" diff --git a/_translator-files/po/pt-PT/1-index.po b/_translator-files/po/pt-PT/1-index.po index 2e049068a..e8c32ee80 100644 --- a/_translator-files/po/pt-PT/1-index.po +++ b/_translator-files/po/pt-PT/1-index.po @@ -72,31 +72,31 @@ msgstr "O que é Jamulus?" msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr "O Jamulus permite-lhe tocar, ensaiar ou improvisar com os seus amigos, a sua banda ou qualquer pessoa que encontre online. Toquem juntos remotamente em tempo real com som de alta qualidade e baixa latência numa ligação de banda larga normal. [Descarregue-o aqui!](wiki/Getting-Started)\n" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34 #, no-wrap msgid "Jamulus is international" msgstr "Jamulus é internacional" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus no mundo" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42 #, no-wrap msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "Em todo o mundo, o Jamulus permite que os coros ensaiem e as bandas de rock toquem. O Jamulus junta músicos populares e clássicos. Está a ser utilizado para aulas de música à distância, em escolas e universidades, em privado e em público - tudo em tempo real na Internet, como se estivesse lá pessoalmente.\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Precisa de ajuda?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47 #, no-wrap msgid "" @@ -106,31 +106,31 @@ msgstr "" "Consulte a [documentação](wiki/Getting-Started) e considere a [secção de resolução de problemas](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" "Também pode perguntar nos [fóruns](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "Quer contribuir?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "Ideias? Encontrou um erro? Quer contribuir com algum código ou ajudar a [traduzir](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) o Jamulus para a sua língua? Como o Jamulus é [software livre e de código aberto](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licenciado sob a [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) você pode ajudar-nos!" -#. type: Content of:



+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "Dá uma vista de olhos às nossas [directrizes de contribuição](wiki/Contribution) para saberes como. Todos são bem-vindos!" -#. type: Content of:





+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "_Para obter informações pormenorizadas sobre o funcionamento do Jamulus, ver [este documento de Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" -#. type: Content of:


+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65 #, no-wrap msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" diff --git a/_translator-files/po/sv-SE/1-index.po b/_translator-files/po/sv-SE/1-index.po index 40125bb57..4ab32fdaa 100644 --- a/_translator-files/po/sv-SE/1-index.po +++ b/_translator-files/po/sv-SE/1-index.po @@ -67,31 +67,31 @@ msgstr "Vad är Jamulus?" msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr "Jamulus låter dig spela, öva eller jamma med dina vänner, ditt band eller vem som helst du hittar online. Spela tillsammans på distans i takt med högkvalitativt ljud och låg latens via en vanlig bredbandsuppkoppling. [Ladda ner här!](wiki/Getting-Started)\n" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34 #, no-wrap msgid "Jamulus is international" msgstr "Jamulus är internationellt" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "Jamulus världen över" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42 #, no-wrap msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "Över hela världen möjliggör Jamulus att körer kan repetera och rockband kan spela. Jamulus för samman folkmusiker och klassiska musiker. Det används bland annat för distansundervisning i musik, i skolor och på universitet, privat och offentligt – allt i realtid över internet, som om du vore där personligen.\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "Behöver du hjälp?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47 #, no-wrap msgid "" @@ -101,31 +101,31 @@ msgstr "" "Kolla in [dokumentationen](wiki/Getting-Started) och överväg att läsa avsnittet om [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)! \n" "Du kan också ställa frågor på [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "Vill du engagera dig?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "Har du idéer? Hittat en bugg? Vill du bidra med kod eller hjälpa till att [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus till ditt språk? Eftersom Jamulus är [fri och öppen källkodsprogramvara](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensierad under [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) kan du hjälpa oss!" -#. type: Content of:



+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "Ta en titt på våra [contribution guidelines](wiki/Contribution) för att ta reda på hur du kan bidra. Alla är välkomna!" -#. type: Content of:





+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "_För detaljerad information om hur Jamulus fungerar, se [denna artikel av Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" -#. type: Content of:


+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:65 #, no-wrap msgid "{{ page.mTGetStartedNow }}" diff --git a/_translator-files/po/zh-CN/1-index.po b/_translator-files/po/zh-CN/1-index.po index e60e09e79..fafeaef89 100644 --- a/_translator-files/po/zh-CN/1-index.po +++ b/_translator-files/po/zh-CN/1-index.po @@ -73,31 +73,31 @@ msgstr "什么是 Jamulus?" msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" msgstr "Jamulus 让您的朋友、乐队或您在网上找到的任何人一起演奏、排练或即兴演奏。用普通宽带连接上提供高品质、低延迟的声音,可以轻松地远程及时地一起播放。 [从这里下载](wiki/Getting-Started)\n" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:34 #, no-wrap msgid "Jamulus is international" msgstr "Jamulus 是国际化的" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:40 #, no-wrap msgid "Jamulus worldwide" msgstr "世界各地的 Jamulus" -#. type: Content of:
+#. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:42 #, no-wrap msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" msgstr "在世界各地,Jamulus 允许合唱团排练、摇滚乐队演奏,并将民间音乐家和古典音乐家聚集在一起。它被用于远程音乐课程,在学校和大学,在私人和公共场合——所有这些都是在互联网上实时进行的,就像您亲临现场一样。\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:44 #, no-wrap msgid "Help needed?" msgstr "需要帮助?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:47 #, no-wrap msgid "" @@ -107,31 +107,31 @@ msgstr "" "查看[文档](wiki/Getting-Started)并考虑[故障排除](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" "你也可以在[论坛](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions)上提问.\n" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Want to get involved?" msgstr "想参与其中吗?" -#. type: Content of:

+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:56 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" msgstr "新想法?发现 bug ?想贡献一些代码或帮助[翻译](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus 成您的语言?由于 Jamulus 是根据 [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) 许可的 [自由和开放源码软件](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) ,您可以帮助我们!" -#. type: Content of:



+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:58 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" msgstr "请查看我们的[贡献指南](wiki/Contribution),了解如何贡献。我们欢迎所有人!" -#. type: Content of:





+#. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:60 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" msgstr "_有关 Jamulus 工作原理的详细信息,请参阅 [Volker Fischer 撰写的本文 (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" -#. type: Content of: