You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
上下文:A view along these lines forms the foundation of the terminological work of the International Standards Organization (ISO), which pursues the goal of bringing about an “ordering of scientific-technical knowledge at the level of concepts” (emphasis added).3ISO hopes in this way to support the work of translators, and also to support the collection of data that is expressed in different languages. ISO Standard 1087–1, for example, sees terms as denotations of concepts, defining “concept” as follows:
参考:
denotation
noun [ C or U ] UK /ˌdiː.nəʊˈteɪ.ʃən/ /ˌdiː.noʊˈteɪ.ʃən/
[ C ] specialized language the main meaning of a word, not including the feelings or ideas that people may connect with the word
(词语的)指称意义,本意
[ U ] specialized language the act of referring to something or naming it using a word
(使用词语)指称
Compare:
connotation
noun [ C ] UK /ˌkɒn.əˈteɪ.ʃən/ US /ˌkɑː.nəˈteɪ.ʃən/
a feeling or idea that is suggested by a particular word although it need not be a part of the word's meaning, or something suggested by an object or situation
内涵意义;隐含意义;联想意义
另:
denotation 和 connotation 在不同语境下翻译为“外延”和”内涵“。
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
上下文:A view along these lines forms the foundation of the terminological work of the International Standards Organization (ISO), which pursues the goal of bringing about an “ordering of scientific-technical knowledge at the level of concepts” (emphasis added).3ISO hopes in this way to support the work of translators, and also to support the collection of data that is expressed in different languages. ISO Standard 1087–1, for example, sees terms as denotations of concepts, defining “concept” as follows:
位置:1_56
暂定翻译:指称
注意:与refer to是同义词,refer to翻译为“指代”或“指”。是否有更好的idea?
#43 , #46
参考:
denotation
noun [ C or U ] UK /ˌdiː.nəʊˈteɪ.ʃən/ /ˌdiː.noʊˈteɪ.ʃən/
[ C ] specialized language the main meaning of a word, not including the feelings or ideas that people may connect with the word
(词语的)指称意义,本意
[ U ] specialized language the act of referring to something or naming it using a word
(使用词语)指称
Compare:
connotation
noun [ C ] UK /ˌkɒn.əˈteɪ.ʃən/ US /ˌkɑː.nəˈteɪ.ʃən/
a feeling or idea that is suggested by a particular word although it need not be a part of the word's meaning, or something suggested by an object or situation
内涵意义;隐含意义;联想意义
另:
denotation 和 connotation 在不同语境下翻译为“外延”和”内涵“。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: