Skip to content

Commit d7f097a

Browse files
gaby2300mozilla-pontoon
authored andcommitted
Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Firefox Send
Localization authors: - Gabriela <[email protected]>
1 parent 1c42f2b commit d7f097a

File tree

1 file changed

+15
-79
lines changed

1 file changed

+15
-79
lines changed

public/locales/es-AR/send.ftl

Lines changed: 15 additions & 79 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,31 +1,9 @@
11
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
22
title = Firefox Send
3-
siteSubtitle = experimento web
43
siteFeedback = Opinión
5-
uploadPageHeader = Compartir archivos cifrados y privados
6-
uploadPageExplainer = Enviá archivos a través de un enlace cifrado, privado y seguro que expirará automáticamente para que tus datos no queden en línea para siempre.
7-
uploadPageLearnMore = Conocer más
8-
uploadPageDropMessage = Arrastrá el archivo hasta acá para empezar a subir
9-
uploadPageSizeMessage = Para una operación más confiable, es mejor que el archivo tenga menos de 1GB
10-
uploadPageBrowseButton = Seleccioná un archivo en tu computadora
11-
uploadPageBrowseButton1 = Seleccioná un archivo para subir
12-
uploadPageMultipleFilesAlert = Cargar múltiples archivos o una carpeta todavía no está soportado.
13-
uploadPageBrowseButtonTitle = Subir archivo
14-
uploadingPageProgress = Subiendo { $filename } ({ $size })
154
importingFile = Importando…
16-
verifyingFile = Verificando…
175
encryptingFile = Cifrando…
186
decryptingFile = Descifrando…
19-
notifyUploadDone = La carga ha terminado.
20-
uploadingPageMessage = Una vez que se cargue el archivo podrás modificar las opciones de expiración.
21-
uploadingPageCancel = Cancelar subida
22-
uploadCancelNotification = La subida fue cancelada.
23-
uploadingPageLargeFileMessage = El archivo es grande y puede tardar un rato en subir. ¡Quedate quieto!
24-
uploadingFileNotification = Notificarme cuando la subida se complete.
25-
uploadSuccessConfirmHeader = Listo para enviar
26-
uploadSvgAlt = Subir
27-
uploadSuccessTimingHeader = El enlace al archivo expirará después de 1 descarga o en 24 horas.
28-
expireInfo = El enlace a tu archivo expirará después de { $downloadCount } o { $timespan }.
297
downloadCount =
308
{ $num ->
319
[one] 1 descarga
@@ -36,91 +14,39 @@ timespanHours =
3614
[one] 1 hora
3715
*[other] { $num } horas
3816
}
39-
copyUrlFormLabelWithName = Copiá y compartí el enlace para enviar tu archivo: { $filename }
40-
copyUrlFormButton = Copiar al portapapeles
4117
copiedUrl = ¡Copiado!
42-
deleteFileButton = Borrar archivo
43-
sendAnotherFileLink = Enviar otro archivo
44-
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
45-
downloadAltText = Descargar
46-
downloadsFileList = Descargas
47-
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
48-
# download link expires (e.g. "10h 5m")
49-
timeFileList = Tiempo
50-
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
51-
# downloaded
52-
downloadFileName = Descargar { $filename }
53-
downloadFileSize = ({ $size })
54-
unlockInputLabel = Ingresar contraseña
5518
unlockInputPlaceholder = Contraseña
5619
unlockButtonLabel = Desbloquear
57-
downloadFileTitle = Descargar archivo cifrado
58-
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
59-
downloadMessage = Tu amigo te está enviando un archivo con Firefox Send, un servicio que permite compartir archivos con un enlace cifrado, seguro y privado que expira automáticamente para asegurar que tus datos no quedan en línea para siempre.
60-
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
6120
downloadButtonLabel = Descargar
62-
downloadNotification = La descarga se completó.
6321
downloadFinish = Descarga completa
64-
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
6522
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
66-
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
6723
sendYourFilesLink = Probá Firefox Send
68-
downloadingPageProgress = Descargando { $filename } ({ $size })
69-
downloadingPageMessage = Dejá esta pestaña abierta mientras descargamos el archivo y lo desciframos.
70-
errorAltText = Error de subida
7124
errorPageHeader = ¡Algo falló!
72-
errorPageMessage = Hubo un error al subir el archivo.
73-
errorPageLink = Enviar otro archivo
7425
fileTooBig = El archivo es demasiado grande para subir. Debería tener menos de { $size }.
7526
linkExpiredAlt = Enlace explirado
76-
expiredPageHeader = ¡Este enlace ha expirado o nunca existió en primer lugar!
7727
notSupportedHeader = El navegador no está soportado.
78-
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
79-
notSupportedDetail = Desafortunadamente este navegador no soporta la tecnología web que necesita Firefox Send. Deberías probar otro navegador. ¡Te recomendamos Firefox!
8028
notSupportedLink = ¿Por qué mi navegador no está soportado?
8129
notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox no soporta la tecnología web que necesita Firefox Send. Necesitás actualizar el navegador.
8230
updateFirefox = Actualizar Firefox
83-
downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita
84-
uploadedFile = Archivo
85-
copyFileList = Copiar URL
86-
# expiryFileList is used as a column header
87-
expiryFileList = Expira en
88-
deleteFileList = Borrar
89-
nevermindButton = No importa
90-
legalHeader = Términos y privacidad
91-
legalNoticeTestPilot = Firefox Send es actualmente un experimento de Test Pilot y está sujeto a los <a>términos de servicio</a> y la <a>nota de privacidad</a> de Test Pilot. Podés conocer más sobre este experimento y su recolección de datos <a>aquí</a>.
92-
legalNoticeMozilla = El uso del sitio web de Firefox Send también está sujeto a la <a>nota de privacidad de sitios web</a> y los <a>términos de uso de sitios web</a> de Mozilla.
93-
deletePopupText = ¿Borrar este archivo?
94-
deletePopupYes = Si
9531
deletePopupCancel = Cancelar
9632
deleteButtonHover = Borrar
97-
copyUrlHover = Copiar URL
9833
footerLinkLegal = Legales
99-
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
100-
footerLinkAbout = Acerca de Test Pilot
10134
footerLinkPrivacy = Privacidad
102-
footerLinkTerms = Términos
10335
footerLinkCookies = Cookies
104-
requirePasswordCheckbox = Requerir contraseña para descargar este archivo
105-
addPasswordButton = Agregar contraseña
106-
changePasswordButton = Cambiar
10736
passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Intentá nuevamente.
108-
reportIPInfringement = Informar violación de propiedad intelectual
10937
javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript
11038
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere Java Script?
11139
enableJavascript = Por favor habilite JavaScript y pruebe de nuevo.
11240
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
11341
expiresHoursMinutes = h { $hours } m { $minutes }
11442
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
11543
expiresMinutes = m { $minutes }
116-
# A short status message shown when a password is successfully set
117-
passwordIsSet = Contraseña establecida
11844
# A short status message shown when the user enters a long password
11945
maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length }
12046
# A short status message shown when there was an error setting the password
12147
passwordSetError = No se pudo establecer la contraseña
12248
123-
## New strings for the vNext version of Firefox Send
49+
## Send version 2 strings
12450

12551
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
12652
-send-brand = Firefox Send
@@ -152,7 +78,17 @@ fileCount =
15278
[one] 1 file
15379
*[other] { $num } archivos
15480
}
155-
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
81+
# byte abbreviation
82+
bytes = B
83+
# kibibyte abbreviation
84+
kb = KB
85+
# mebibyte abbreviation
86+
mb = MB
87+
# gibibyte abbreviation
88+
gb = GB
89+
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
90+
fileSize = { $num }{ $units }
91+
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
15692
totalSize = Tamaño total: { $size }
15793
# the next line after the colon contains a file name
15894
copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir su archivo:
@@ -184,15 +120,15 @@ uploadButton = Subir
184120
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
185121
dragAndDropFiles = Arrastrar y soltar archivos
186122
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
187-
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
123+
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
188124
orClickWithSize = o haga clic para enviar hasta { $size }
189125
addPassword = Proteger con contraseña
190126
emailPlaceholder = Ingrese su correo electrónico
191-
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
127+
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
192128
signInSizeBump = Inicie sesión para enviar hasta { $size }
193129
signInButton = Iniciar sesión/registrarse
194130
accountBenefitTitle = Cree una cuenta de { -firefox } o inicie la sesión
195-
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
131+
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
196132
accountBenefitLargeFiles = Compartir archivos hasta { $size }
197133
accountBenefitDownloadCount = Compartir archivos con más personas
198134
accountBenefitTimeLimit =

0 commit comments

Comments
 (0)